Forgot password?
  


 

A KINGly Prince


Special thanks to chie for the captures and lee.lena for the original translation.

Article highlighted by cylin, edited by Hyc courtesy bhjwlove.com


Source: HOT CHILI PAPER +08

A special edition with "HOT CHILI PAPER"+08 "Korean prince legends"

user posted image



Ten qualities of a prince

1: He has grace and lives in the Ivory Tower.

2: He fits the character as the son of a millionaire.

3: He really looks good in white suits.

4: Even if he has a bunch of roses in his hand, he doesn't look funny.

5: His smiling face is fine.

6: He loves his chosen lady with his heart and soul.

7: When you are pinched for anything, he will surely offer a helping hand to you.

8: He is athletic and good in all sports.

9: At any time, he protects you.

10: You are able to think like this;
"I will be the princess if he is around me."

With this image that it is already applicable to many of the princefs qualities

user posted image

It was introduced in the content of Hot Chili, saying that "The Prince who is nearest to the king".

user posted image

Lee Byung Hun, who is a very charming and good looking prince, will become the 'king' absolutely in the future.

His presence is such that he has the competency and character of a king, and attracts people's attention by his attitude and words.

He is a kingly prince.
The comments in the article endlessly discuss about the subject based on some dramas/movies which LBH has acted in until now.

For example, about Lee Minchul in 'Beautiful Days', Su-hyeon in 'Everybody Has A Secret', the professor Yoon Seok-Young in 'Once In A Summer' and Kim In-Ha in 'All In'.

**
The article mentions that how those characters were excellent and right for him. And also the article talks about the new movies 'HERO' and 'The Good, The Bad and The Weird'. We are sure LBH will show us a new image.

We can really feel his sincere efforts and attitude to his works and performance through his promotion activities and the events that he had attended.

Whenever he answers questions of interviewers, his sagacity becomes clear.

His has deep timbre voice; his physique lithe and strong, very well trained.

And also he seems to improve his external features to perfection.

This kind of attitude leads to the kingly presence.

Well, he seems to possess the regal charisma already.

He has both a kingly heart and the capacity.

He'll soon be the 'king', and furthermore he will show us a new image in the near future.


-----

Translated gist provided by ylin with thanks to Ping-bhjwlove.com

Captures and article credit to chie & katachi fan-blog

2007 November issue - KING

今度の映画の仕事で悪役を演じるので、体を鍛えた方がいいと思ったんですよね。
だからトレーナーを頼んで体を絞って、筋肉をつけてるんですよ。」

BH : I was thinking that I should tone my body, as I am playing a villain in my new movie. So, I have an instructor to help build up my muscles.

―ほんと、男から見ても、かっこいい体だよね。今日みたいに来日中とか、
海外ロケ中でも、トレーナーを同行してトレーニングしてるんだ?

Yamano: Believe me, from a man’s view, you have good body, you know. So, do you have a trainer to accompany you overseas and now when you are in Japan?

そうです。これからしばらく中国ロケへ行くんですが、そこにもトレーナーには 一緒に来てもらってトレーニングします。僕の場合、短期間で結果を
出さなくてはいけないから、どうしても集中的にやるしかなくて。

BH: Yes. I will be filming in China for a while but I will be getting a trainer there. I need to see the result in the shortest time, so no matter what; I have to concentrate on doing it.

運動だけじゃなくて、食事制限も厳しいよね。この間、みんなで食事を
しているときも、ひとりお母さんのお弁当を食べてたでしょう。すごく
徹底してるなあって感心した。

Yamano: It is not just exercise, diet restrictions are strict too. During this time, everyone will think of his mother’s lunch box when eating. I am impressed by the persistency.

そのかわり、母が大変ですけど(笑)。こうして旅行中も、間食はプロテイン バーにして、食事管理にはかなり気をつかっていますね

BH: Yes, my mother is great, but ….(laughs). So during the trip, for careful dietary management, I will eat protein snack bar in between meals.

―お酒も飲まないですもんね。コーヒーだけ。韓国料理といえば、日本ではキムチが健康や美容にいいって言われてるん
だけど、そうなの?

Yamano: In Japan, they say that Kimchi is good for health and beauty?

どうなんでしょう?少なくとも、今僕は食べてないな。プロテインとバナナ
とか、トレーナーの指示に従ったメニューが中心ですね。ここまでトレーニング
に熱中できたのは、実は撮影に入る直前、脚を折ってしまったからなんですよ。
これからというときに、全然動けなくなって、どうしようと考えたとき、
動かせる部分だけでも鍛えて挽回しようと。」

BH: What? At least now, I have not eaten any, only protein and banana according to the trainer’s menu. I broke my leg just before the start of the filming, it is impossible to move at all. I was thinking why at this time. So no matter what I must exercise to recuperate.

―ケガで療養している間も鍛えていたの?

Yamano: Did you train when you are recuperating?

療養中も。トレーナーつけて、集中して体を鍛えてたんです。逆境から 抜け出る方法として体を鍛えてたというか。」

BH: Yes, with the help of the trainer, concentrate on training the body as a type of adverse training.

―仕事の鬼だね。仕事やめたらどうする(笑)?
是工作鬼。如果工作停止了怎樣做?

Yamano: You work like a demon, what do you do if you do not work? (laugh)

普段はすごくだらけているし、基本的に怠け者なんですよ。 仕事がなかったらここまで鍛えてないと思う。」

BH: I am usually lazy, a lazy fellow. I think I will not train if there is no work.