msjang
Apr 8 2006, 05:50 PM
Could someone translate this for me? Its from the Ul Jjang website....
I am doing this for my Korean presentation in class.....but sadly I have NO IDEA about the Ul Jjang Mania....
i think i know some....but the others i have no idea....>.<
THANKSSSSSSSS FOR YOUR HELP!!!!
몸짱 갤러리 best body gallery
캠카 갤러리 (셀프 (self ???) )
디카 갤러리 (셀프)
폰카 갤러리
뽀샵 갤러리
아기/어린이 갤러리 baby/young ppl gallery
합성 갤러리 composition gallery (???) I looked up hap song in the dictionary, and it gave me composition
엽기 갤러리 bizzare gallery (???)
애완동물 갤러리
ALso, could someone please explain to me what is "HaDuRi" ?
iS it a website where ul jjangs and post pics? or it is a self camera website where ppl go post video of themselves?
yenfung83
Apr 8 2006, 10:09 PM
um..i mean is there any site that i can get the meaning for korean words..
i mean something liked this..
학생 [haksaeng]student
if i know to read in korean...but i dont know the meaning..
then is there any site for that...
Thanks for No-1 axplanation
guiyeoni
Apr 9 2006, 03:31 AM
QUOTE(msjang @ Apr 8 2006, 05:50 PM) [snapback]2227780[/snapback]
Could someone translate this for me? Its from the Ul Jjang website....
I am doing this for my Korean presentation in class.....but sadly I have NO IDEA about the Ul Jjang Mania....
i think i know some....but the others i have no idea....>.<
THANKSSSSSSSS FOR YOUR HELP!!!!
몸짱 갤러리 best body gallery
캠카 갤러리 (셀프 (self ???) )
디카 갤러리 (셀프)
폰카 갤러리
뽀샵 갤러리
아기/어린이 갤러리 baby/young ppl gallery
합성 갤러리 composition gallery (???) I looked up hap song in the dictionary, and it gave me composition
엽기 갤러리 bizzare gallery (???)
애완동물 갤러리
ALso, could someone please explain to me what is "HaDuRi" ?
iS it a website where ul jjangs and post pics? or it is a self camera website where ppl go post video of themselves?
몸짱 갤러리 best body gallery
캠카 갤러리 (셀프) webcam gallery (self)
디카 갤러리 (셀프) dica(digital camera) gallery (self)
폰카 갤러리 phone photo(pix taken by cellohones) gallery
뽀샵 갤러리 photoshop gallery
아기/어린이 갤러리 baby/kid gallery
합성 갤러리 Photo composition gallery (yes it is composition, photo composition)
엽기 갤러리 yupgi=weird face expression or werid pose here, kinda like grimface
애완동물 갤러리 Pet galleryHaDuRi is a korean webcam software.
and ur last question... i guess u'd better post it in
Ulzzang Mania thread.
QUOTE(yenfung83 @ Apr 8 2006, 10:09 PM) [snapback]2228742[/snapback]
um..i mean is there any site that i can get the meaning for korean words..
i mean something liked this..
학생 [haksaeng]student
if i know to read in korean...but i dont know the meaning..
then is there any site for that...
Thanks for No-1 axplanation
try this
http://kr.dic.yahoo.com/
ponkie
Apr 9 2006, 03:35 AM
Can someone help me with this?
수고가 많으십니다.화이팅!!!
guiyeoni
Apr 9 2006, 03:46 AM
QUOTE(camy @ Apr 9 2006, 03:35 AM) [snapback]2230101[/snapback]
Can someone help me with this?
수고가 많으십니다.화이팅!!!
literal traslation:
You are doing a lot of work. Fighting!!!
ponkie
Apr 9 2006, 04:35 AM
^ Thank you. Aww, that was nice.
heartdrops
Apr 9 2006, 02:24 PM
how do you say 'boyfriend' in korean? thanks =)
yeahjusmeh
Apr 9 2006, 02:48 PM
^
Namja-Chingoo
Hakata_Doll
Apr 9 2006, 02:56 PM
can some put this into english for me?? my friend said this to some girl on myspace..I'm really curious for some reason lol...ok I'm just nosy..
here it is~~
-noona yol la mu jjuh
dae bak-
yenfung83
Apr 9 2006, 04:34 PM
Thanks guiyeoni for the website..
i will try to take a look on it..
still in the process of learning ...
Thanks again for everyone who is sharing their info
can someone pls tell me the different for the consonants..
i have found out there are two consonants for K..
the consonants g is also the same as K...
example in han guk writing..
the sonsonants g is the same as K..
but when i learn about the consonant there are other consonant for the K..
so can someone tell me the different
guiyeoni
Apr 9 2006, 10:40 PM
QUOTE(Hakata_Doll @ Apr 9 2006, 02:56 PM) [snapback]2234388[/snapback]
can some put this into english for me?? my friend said this to some girl on myspace..I'm really curious for some reason lol...ok I'm just nosy..
here it is~~
-noona yol la mu jjuh
dae bak-
Noona(big sister for a boy) you are super dooper cool!
great success~
deadscream
Apr 10 2006, 02:06 AM
would osmeone translate this into korean characters?
Believe In Yourself.
gnats50
Apr 10 2006, 02:46 AM
korean to english please
"그게 정답인 것 겉아"
thanks
Dana
Apr 10 2006, 07:25 AM
Anyone could translate it PLEASSS
iam trying to sign in but ist all in KOREAN

what do I have to fill in
Anyone could translate it PLEASSS
iam trying to sign in but ist all in KOREAN
file:///D:/Faiza/druck.JPG
what do I have to fill in
Anyone could translate it PLEASSS
iam trying to sign in but ist all in KOREAN
what do I have to fill in

Nana
Apr 10 2006, 08:58 AM
Okay here it is again..how do you write this in korean?
If Cinderella's glass slipper fit so perfectly, I wonder why it fell off along the way?
NO-1
Apr 10 2006, 12:13 PM
QUOTE(deadscream @ Apr 10 2006, 04:06 AM) [snapback]2239138[/snapback]
would osmeone translate this into korean characters?
Believe In Yourself.
네 자신을 믿어.
QUOTE(gnats50 @ Apr 10 2006, 04:46 AM) [snapback]2239285[/snapback]
korean to english please
"그게 정답인 것 겉아"
thanks

I think that's the answer.
QUOTE(Dana @ Apr 10 2006, 09:25 AM) [snapback]2240398[/snapback]
Anyone could translate it PLEASSS
iam trying to sign in but ist all in KOREAN

what do I have to fill in
Anyone could translate it PLEASSS
iam trying to sign in but ist all in KOREAN
file:///D:/Faiza/druck.JPG
what do I have to fill in
Anyone could translate it PLEASSS
iam trying to sign in but ist all in KOREAN
what do I have to fill in


None of your pictures are showing up, you need to upload them somewhere first not just put the file address from where it is on your computer.
QUOTE(Nana @ Apr 10 2006, 10:58 AM) [snapback]2240893[/snapback]
Okay here it is again..how do you write this in korean?
If Cinderella's glass slipper fit so perfectly, I wonder why it fell off along the way?
신데렐라의 유리구두가 완벽하게 발에 맞었다면, 왜 도망가면서 벗겨졌을까?
gnats50
Apr 10 2006, 12:16 PM
Thank you so much, NO-1!
astar
Apr 10 2006, 04:05 PM
could someone translate:
Korean Culture Club
AND
Inaugural Year
ritzy!
Apr 10 2006, 05:04 PM
can you romanize this?
eat my dust!
or
speak to me in korean for one whole day.
Little Miss Snackwrap
Apr 10 2006, 08:24 PM
Hii quick questions .... are these correct? ^^
Goodbye love = 사랑아 안녕
Yaksok = 약속
The place where tears stay =눈물로 남을텐데
Love is like glass=사랑은 유리 같은것
I miss you = 보고 싶어
thank you ~ <3
system
Apr 10 2006, 09:38 PM
QUOTE(.: CruNk DynaSty:. @ Apr 11 2006, 12:24 AM) [snapback]2245494[/snapback]
Hii quick questions .... are these correct? ^^
Goodbye love = 사랑아 안녕
Yaksok = 약속
The place where tears stay =눈물로 남을텐데
Love is like glass=사랑은 유리 같은것
I miss you = 보고 싶어
thank you ~ <3
All correct except...
remain as tears, left as tears, end up as tears = 눈물로 남을텐데
Little Miss Snackwrap
Apr 10 2006, 10:12 PM
^ooh thank you so much ^^
then how would you say "the place where tears stay - i promise" ?
thanks again =]
NJSK.
Apr 11 2006, 02:19 AM
^ "눈물이 머무는 곳 - 약속해" =)
cpopbaby19
Apr 11 2006, 07:44 AM
QUOTE(yenfung83 @ Apr 10 2006, 08:34 AM) [snapback]2235344[/snapback]
Thanks guiyeoni for the website..
i will try to take a look on it..
still in the process of learning ...
Thanks again for everyone who is sharing their info
can someone pls tell me the different for the consonants..
i have found out there are two consonants for K..
the consonants g is also the same as K...
example in han guk writing..
the sonsonants g is the same as K..
but when i learn about the consonant there are other consonant for the K..
so can someone tell me the different
i guess you are talking about 'ㄱ' and 'ㅋ'
ㄱ when romanized is originally typed as 'g' like 기 (Gi)
while ㅋ when romanized is typed as 'k' like 카 (Ka)
but i think the consonant ㄱ has exeptions where it was placed as the latter part of the character like 학(hak) where the ㄱ in the character basically becomes 'k' not 'g'
hope i hlped you out there, even though im not a korean speaker.
just learned them off over the net.
please correct me if im wrong.
Little Miss Snackwrap
Apr 11 2006, 11:18 AM
QUOTE(Jisoox3 @ Apr 11 2006, 05:19 AM) [snapback]2246818[/snapback]
^ "눈물이 머무는 곳 - 약속해" =)
Thank you ^^
babossagaji
Apr 11 2006, 06:56 PM
Can someone please translate this for me???

and please summarize this...^^
yenfung83
Apr 12 2006, 08:48 PM
QUOTE
i guess you are talking about 'ㄱ' and 'ㅋ'
ㄱ when romanized is originally typed as 'g' like 기 (Gi)
while ㅋ when romanized is typed as 'k' like 카 (Ka)
but i think the consonant ㄱ has exeptions where it was placed as the latter part of the character like 학(hak) where the ㄱ in the character basically becomes 'k' not 'g'
hope i hlped you out there, even though im not a korean speaker.
just learned them off over the net.
please correct me if im wrong.
thanks a lot for ur explanation...
i think i got it now....
huh...so happy cuz i almost know all the consonant and vowels..
now need to get ready to read on how to makes a sentences...
thanks for everyone help...
Lizzie_bo_bizzy
Apr 12 2006, 08:57 PM
What does this mean?
말나도대는데요~
Little Miss Snackwrap
Apr 12 2006, 09:58 PM
heya sorry i keep spamming this thread with my lack of korean knowledge but i was browsing through the pages and i came across 그대의 곁에 잠들래요 and someone said it means "i wish that i could fall asleep next to him/by his side" so i was wondering how you'd say "i wish that i could fall asleep next to you/by your side" if its informal (girlfriend talking to boyfriend) ?
thank you soo much you guys are awfully helpful ^^
<3
gnats50
Apr 13 2006, 03:20 AM
What's this mean?
"할일을 찾자"
Thank you!!!
NO-1
Apr 13 2006, 07:14 AM
QUOTE(Lizzie_bo_bizzy @ Apr 12 2006, 10:57 PM) [snapback]2254031[/snapback]
What does this mean?
말나도대는데요~
"You can lower your speaking~" as in "you can speak unformally".
But that's written wrong. It should be '말놔 (놓아) 도 되는데요'
QUOTE(.: CruNk DynaSty:. @ Apr 12 2006, 11:58 PM) [snapback]2254456[/snapback]
heya sorry i keep spamming this thread with my lack of korean knowledge but i was browsing through the pages and i came across 그대의 곁에 잠들래요 and someone said it means "i wish that i could fall asleep next to him/by his side" so i was wondering how you'd say "i wish that i could fall asleep next to you/by your side" if its informal (girlfriend talking to boyfriend) ?
thank you soo much you guys are awfully helpful ^^
<3
네 곁에서 잠들래~
QUOTE(gnats50 @ Apr 13 2006, 05:20 AM) [snapback]2256122[/snapback]
What's this mean?
"할일을 찾자"
Thank you!!!
Let's find something to do.
SilentDream
Apr 13 2006, 12:41 PM
Can someone translate this? My friend posted our group hangout pics up on his Cyworld and I wanted to know that these comments were saying. Thanks ^^ Btw Mirae is my Korean name.
거기 가서도 허구헌날 여자 끼고 사는구만!
맨 오른쪽 초록색옷입은 girl 어디서 봤는데..버스안인가??
부러운데..? 얼른 돌아와라 ㅋ 배아파서 못봐주겠다
벌써 3달지났다...생각보다 시간은 금방간다
아.. 저분이 미래양인가.. 그럼 나머지 한명이 소망인가?
NO-1
Apr 13 2006, 09:24 PM
QUOTE(SilentDream @ Apr 13 2006, 02:41 PM) [snapback]2258163[/snapback]
Can someone translate this? My friend posted our group hangout pics up on his Cyworld and I wanted to know that these comments were saying. Thanks ^^ Btw Mirae is my Korean name.
거기 가서도 허구헌날 여자 끼고 사는구만!
맨 오른쪽 초록색옷입은 girl 어디서 봤는데..버스안인가??
부러운데..? 얼른 돌아와라 ㅋ 배아파서 못봐주겠다
벌써 3달지났다...생각보다 시간은 금방간다
아.. 저분이 미래양인가.. 그럼 나머지 한명이 소망인가?
Even going there the whole day he lives with a girl stuck to his side !
I've seen the girl on the way right in the green somewhere... in a bus??
I'm envious..? Come back soon ke(laugh) I can't watch because I'm so jealous
Already 3 months have passed... time goes faster than I thought
Ah... is that person MiRae.. then is the one left SoMang?
yenfung83
Apr 13 2006, 09:49 PM
QUOTE
Hii quick questions .... are these correct? ^^
Goodbye love = 사랑아 안녕
Yaksok = 약속
The place where tears stay =눈물로 남을텐데
Love is like glass=사랑은 유리 같은것
I miss you = 보고 싶어
thank you ~ <3
i have translated it to roman using the korean alphabet..
can someone pls check it for me...
here it is.. i need to know that to make sure i know how to read the korean hangul wordings...
some pls help me///
Thanks in advance
Goodbye love = 사랑아 안녕= sa ranga an nyeong
The place where tears stay =눈물로 남을텐데= nun mulro nameultyendye
Love is like glass=사랑은 유리 같은것= sarangeun yurigateungeos
I miss you = 보고 싶어= bogosipeo
Pls help me check..
thanks you
theedqueen
Apr 13 2006, 09:50 PM
I'm having trouble responding to this sentence:
교수님 연구실로 전화할까요? <--not sure what this sentence translates to.
We're supposed to say no using -지 마세요 and then offer a different thing to do.
Also in the next sentence you're supposed to fill in the blank using (이)라서 or 이/가 아니라서:
오늘은 ________ 길이 많이 막혀요.
I'm not exactly sure what will fit appropriately in that blank.
Thanks in advance to whoever responds
♬ J A N E T ;D
Apr 14 2006, 09:33 AM
^
교수님 연구실로 전화할까요? = Should I call professor's lab. room?
You can respond by saying something like
교수님 연구실로 전화하지 마세요. 교수님 집으로 전화하세요.
(Don't call the lab. Call professor's house.)
오늘은 주말이라서 길이 많이 막혀요.
------- (weekend)
Hope that helped.
soojin
Apr 15 2006, 07:15 AM
hi can someone pls translate :
사랑해요사랑해요세상의말다지우니이말하나남네요늦었지만
thank you.
kyungjin
Apr 15 2006, 07:18 AM
Hi.
what does 'yeoppunikka' mean?
guiyeoni
Apr 15 2006, 10:08 AM
QUOTE(soojin @ Apr 15 2006, 07:15 AM) [snapback]2274017[/snapback]
hi can someone pls translate :
사랑해요사랑해요세상의말다지우니이말하나남네요늦었지만
thank you.
it should be
사랑해요. 사랑해요. 세상의말다지우니. 이말하나남네요. 늦었지만.
i love you. i love you. I erase every sentence in the world, there's still this one left. Although it's late.
(aww i love this!)
Mirae-chan
Apr 15 2006, 12:17 PM
http://www.xpeed.com/xpeed/Applyenquiry.pcj^
Can someone PLEASE translate it? Something for this free CB point thingy
msjang
Apr 15 2006, 04:22 PM
QUOTE(cpopbaby19 @ Apr 11 2006, 11:44 AM) [snapback]2247993[/snapback]
i guess you are talking about 'ㄱ' and 'ㅋ'
ㄱ when romanized is originally typed as 'g' like 기 (Gi)
while ㅋ when romanized is typed as 'k' like 카 (Ka)
but i think the consonant ㄱ has exeptions where it was placed as the latter part of the character like 학(hak) where the ㄱ in the character basically becomes 'k' not 'g'
hope i hlped you out there, even though im not a korean speaker.
just learned them off over the net.
please correct me if im wrong.

your explanation is good, but i'll just elaborate a little more......
the difference between g and k rominizations is tricky....
ㄱ can sometimes be a "g" or "k", depending on where it is in the sentence.
for example 강아지 (puppy) it is with a "k", kang-ah-ji
가란 말이야 (go, i said go!!) its with a "k" too, ka-rahn-ma-ri-yah, you don't ever hear ppl say ga-rahn-ma-ri-yah
but in 인기가요 , you know the SBS music show program Inki gayo.....the first ㄱ is pronouced as "k" and the second one is pronounced as "g"
감동적이다 - (i am touched)...its with a "g" too, gam-dong-juh-gi-da. Hmmm...the second ㄱ in this case, can be gi or ki, I have heard ppl say it either way....so confusing right?
So you just gotta know when its a g or k, from listening to how ppl speak....
and yep, ㅋ is always "k", or rather a harsher "k" so "kk"
H1PP0
Apr 15 2006, 06:06 PM
QUOTE(kyungjin @ Apr 15 2006, 09:18 AM) [snapback]2274028[/snapback]
Hi.
what does 'yeoppunikka' mean?
예쁘니까
because it's pretty.
QUOTE(soojin @ Apr 15 2006, 09:15 AM) [snapback]2274017[/snapback]
hi can someone pls translate :
사랑해요사랑해요세상의말다지우니이말하나남네요늦었지만
thank you.
i freaking love that song <3 heh
fkfkswk
Apr 15 2006, 07:21 PM
QUOTE(msjang @ Apr 15 2006, 06:22 PM) [snapback]2278194[/snapback]
your explanation is good, but i'll just elaborate a little more......
the difference between g and k rominizations is tricky....
ㄱ can sometimes be a "g" or "k", depending on where it is in the sentence.
for example 강아지 (puppy) it is with a "k", kang-ah-ji
가란 말이야 (go, i said go!!) its with a "k" too, ka-rahn-ma-ri-yah, you don't ever hear ppl say ga-rahn-ma-ri-yah
but in 인기가요 , you know the SBS music show program Inki gayo.....the first ㄱ is pronouced as "k" and the second one is pronounced as "g"
감동적이다 - (i am touched)...its with a "g" too, gam-dong-juh-gi-da. Hmmm...the second ㄱ in this case, can be gi or ki, I have heard ppl say it either way....so confusing right?
So you just gotta know when its a g or k, from listening to how ppl speak....
and yep, ㅋ is always "k", or rather a harsher "k" so "kk"
ㄱ represents [k] and [g]sounds. when ㄱ is in front of a word, it is pronounced as [k]. but in this case you shouldn't pronounce English [k] sound. do it weakly. when ㄱ is between voiced sounds in a word, its pronounced as [g].
for example, in 가게(store), the first ㄱ is [k] since it is in front of the word, and the second one is [g] since its surrounded with voiced sounds such as ㅏ and ㅔ.
So 강아지 [kangaji], 가란 말이야 [karan mariya], 감동적이다[kamdongjeogida] is correct.
as for 인기가요, need to explain more. when 인기 means "popularity" its pronounced [inkki], and when it means "someone's personalty", its [ingi]. in this case, 인기 means the formar, so [inkkigayo] is correct.
haha.. phonetics of all the languages are quite different each other. its real......... tricky.
Jaeho
Apr 15 2006, 07:50 PM
That doesn't just affect the K and G sounds. It's the same for J/CH, D/T, B/P...
Romanization is really tricky when it comes to Korean. Some people write 가게 as kage or gage. The thing is, Korean is just full of many sound changes and rules.
Whenever ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅈ is the initial (first) part of a word, they sound like *soft* versions of k, t, p, and ch. However, they sound like normal g, d, b, and j the rest of the time. When they end a word and there is no vowel after them, then they sound like k, t, p, and t. HOWEVER, they all may even sound like ㄲ,ㄸ,ㅃ,ㅉ at certain times too! And of course, there are separate letters for the real k, t, p, and ch sounds (ㅋ,ㅌ,ㅍ,ㅊ). But beware, there are still sound rules that will take effect... See the examples.
바보 - babo, but sounds a bit like pabo
가게 - gage, but sounds a bit like kage
자자 - jaja, but sounds a bit like chaja
다다 - dada, but sounds a bit like tada
And so, many non-Koreans cannot tell the difference between sounds like these:
가다 - gada
카다 - kada
...but Koreans can.
발 (bal, which sounds a bit like pal) and 팔 (pal) mean "foot" and "arm," but non-Koreans may have trouble telling the two apart.
Various examples of sound changes:
학 - hak
학이 - hagi, NOT haki
한국어 - han-gu-guh
빛 - bit, NOT bich
꽃잎 - kkon-nip, NOT kko-chip
인기 (popularity) is pronounced 인끼 (in-kki) not in-gi, as in "someone's personality"
치과 is pronounced 치꽈 (chi-kkwa) not chi-gwa
할게 is pronounced 할께 (hal-kke) not hal-ge
어떻게 is pronounced 어떠케 (uh-ttuh-ke)
갔다 - gat-tta (같따) NOT gass-da
독립 - dong-nip, not dokrip
etc
So... If you are not Korean and you only learned Hangeul (the Korean alphabet), you need to learn the sound rules. You will not be able to read Korean fluently just by learning the letters.
Hope this makes sense.
msjang
Apr 15 2006, 08:52 PM
Thanks to fkfkswk and Jaeho for the explanations!!
And yeah I have trouble with 발, 팔 and with the pronounciations of Jan. and Feb. 일월, 이월, cuz when pronounced, it is really different from how it is written, especially for Jan.
Also what about 궁 (palace)? Altho ㄱ is the initial part of a word, it is pronouced as a "g"...
mastering Korean phonetics is definitely challenging (to a foreigner)!!!
*edit*
oh yeah and i've noticed that 진짜, is pronounced like 친짜, i guess since ppl want to emphasize that word, since it is an adverb, like "you are realllllly pretty"
adikkeluangman
Apr 16 2006, 01:00 AM
Need help in romanize and translate the tracklist.
01 How many days
02 기적 mv.gif
03 Rock You
04 그림자
05 I need (Feat. Ran)
06 이미 다른 나
07 악몽
08 나 같아서
09 모놀로그(Monolog)
10 Sunshine
11 탐
12 어느 흐린날의 꿈
13 외출
Thankies...
Zi Yan
Apr 16 2006, 01:02 AM
may i ask what does seul peun and arirang mean?
NJSK.
Apr 16 2006, 01:07 AM
QUOTE(msjang @ Apr 16 2006, 02:52 PM) [snapback]2280283[/snapback]
Thanks to fkfkswk and Jaeho for the explanations!!
And yeah I have trouble with 발, 팔 and with the pronounciations of Jan. and Feb. 일월, 이월, cuz when pronounced, it is really different from how it is written, especially for Jan.
Also what about 궁 (palace)? Altho ㄱ is the initial part of a word, it is pronouced as a "g"...
mastering Korean phonetics is definitely challenging (to a foreigner)!!!
*edit*
oh yeah and i've noticed that 진짜, is pronounced like 친짜, i guess since ppl want to emphasize that word, since it is an adverb, like "you are realllllly pretty"
about 궁.. Initial ㄱ parts are pronounced as 'g'.. it's only when it is the ending to a character with a consonant after that it is pronounced as 'k'. Yes, very confusing, I know xD
QUOTE(adikkeluangman @ Apr 16 2006, 07:00 PM) [snapback]2282244[/snapback]
Need help in romanize and translate the tracklist.
01 How many days
02 기적 mv.gif
03 Rock You
04 그림자
05 I need (Feat. Ran)
06 이미 다른 나
07 악몽
08 나 같아서
09 모놀로그(Monolog)
10 Sunshine
11 탐
12 어느 흐린날의 꿈
13 외출
Thankies...

01 How many days
02 Gi jeok (Miracle)
03 Rock You
04 Geu rim jah (Shadow)
05 I need (Feat. Ran)
06 Eemi dareun nah (A me that is already different) - Ahh, not sure how to say this in English..
07 Ahk mong (Nightmare)
08 Nah gataseo (Because you were like me)
09 Monolog / Monologue (Monolog)
10 Sunshine
11 Tahm (not sure what this is o_o sorry!)
12 Ohneu heurin nahl eh ggoom (A dream of one cloudy day)
13 Wae chool (Outing)
QUOTE(Zi Yan @ Apr 16 2006, 07:02 PM) [snapback]2282256[/snapback]
may i ask what does seul peun and arirang mean?
슬픈(seulpeun) -
adj. sad. eg. Seupeun haru(슬픈하루) - a Sad day
아리랑(arirang) - well this doesn't really mean anything does it? o_o It's the name of an international TV channel in Korea.. o_o
hope I helped =)
superivystar
Apr 16 2006, 01:19 AM
wow great thread!!!

umm what does "seng ga ke" and "mo la do" and "mo la so" mean? i hear these words a lotttt
NJSK.
Apr 16 2006, 01:26 AM
QUOTE(francesivy @ Apr 16 2006, 07:19 PM) [snapback]2282371[/snapback]
wow great thread!!!

umm what does "seng ga ke" and "mo la do" and "mo la so" mean? i hear these words a lotttt
생각해 (seng gahk hae) -
in imperative form, 'Think'
몰라도 (mohl lah doh) - even if you don't know. I think you would mostly hear '몰라도되' (mohl lah doh dweh) which means 'You don't need to know.' =)
몰라서 (mohl lah seo) - because
person didn't know (the subject is variable according to the sentence)
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please
click here.