QUOTE(Rinn @ May 28 2006, 09:32 AM) [snapback]2641516[/snapback]
오, 일본사람이라구??
진짜~ 일본 사람 같이 안생겼는데??
오히려 약간 빠나나 삘 나지 않냐??
이쁘게 생겼던걸~~~ 오오오
유녕준 아주 좋아겠어?!?!ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ
and he replied:
윤영준: 어 나 게 좋아하는데? ㅋㅋㅋ
좋아하는 애랑 같이 프람갔는데
좋지 그럼 싫겠냐? ㅋㅋㅋ
감히 내 친구에게 빠나나라니
빠나나 맞긴 맞다 인정..
하지만 내가 한국적인 문화를 좀 주입해줬어 ㅋ
And this is a totally different post, but I dunno if it has anything to do with me:
오, 웬일로, 거의 연설을 해놧네~~~ㅎㅎㅎㅎ
야, 그때까지만해도 나의 최고 목표는 리지디 였으니깐 그렇지..ㅎㅎㅎㅎ 그리고, 내가 리지디로 정했다가, 다시 생각하게 된 계기를 만들어준 사람이 누구엿드라???ㅎㅎㅎ
야, 그리고, 빠나나삘난다는게 나쁜거야???
나 몰랐어..sleep.gif;;; 그냥 느낌이 그렇다고~
예쁘긴 이쁘드라. 그런데, 영준아, 너는 졸업하기 전에
좋아하는 사람 만들면 여름내내 어떻게 할라고..sleep.gif;;
어쨋든,~~~ 굿럭!!!
아~~ 나도 김가네 그리워.ㅎㅎㅎ
야, 학원 근처에 봉주루라고 진짜 맛있는 퓨전 중국집
있거덩??? 엘리트 가는 쪽에, 우리 돈 많이 생기면
거기 가는거야.ㅎㅎㅎㅎ
help me please.....translate this, anyone??
Oh, she's Japanese?
Really? She doesn't look Japanese.
Rather, she kinda reminds me of a banana ("whitewashed"), don't you think so?
She was pretty though... Oh-oh-oh~
Yoo Young Joon must've been happy, huh? lol lol lol
Yoo Young Joon: Yeah, I like her, so? lol lol lol
I went to prom with someone I like.
Of course I was happy. You think I wouldn't have been? lol lol lol
As for calling her a banana...
Yeah, you're right.
But I crammed some Korean culture into her. lol
Whoa, that almost sounded like a speech. lol lol
Hey, my highest goal was getting into RISD back then. lol And when I chose RISD, who was the one who gave me the chance to rethink it? lol lol lol
And hey, is being a banana that bad?
I didn't know... That was just my impression.
But yeah, she sure is pretty. But Young Joon, before you graduate,
what are you gonna do all summer since you found someone you like?
Anyway, good luck
Ah~ I miss KimGaNe (a restaurant?) too... lol lol lol
But near my hagwon (afterschool), there's a good Chinese fusion place called BongJuRu
It's near Elite, and let's go when we get some money lol lol lol
QUOTE(shortboy @ May 28 2006, 03:55 PM) [snapback]2643757[/snapback]
Quick question as the what this translates to.
호동이는 혁재가 결코 두렵지 않아
It's for X-Man and it was one of the lines that wasn't translated for the Chinese sub.
Hodong is never afraid of Hyukjae
QUOTE(azurel @ May 29 2006, 09:45 AM) [snapback]2649941[/snapback]
sorry just a quick one
what does 한심해 means?
thanks ^^
How pathetic
QUOTE(silent_scream @ May 29 2006, 12:16 PM) [snapback]2650739[/snapback]
how do u say:
CRAZY
JERK
WANNA DIE!?
in konglish?!
is it bich0s0 (crazy), sagaji (jerk) ?
Crazy, as in "you're crazy" - 미쳤어 (michŏssŏ)
Jerk, as in "really rude person" - 싸가지 (ssagaji)
Wanna die? - 죽을래 (jugŭlle)
QUOTE(theedqueen @ May 27 2006, 09:50 PM) [snapback]2637099[/snapback]
does anyone know where I can find a name guide for the korean characters? Not a pronunciation guide, but a name guide like if I were to name the letters of the English Alphabet it would be:
A: ae
B: bee
C: see
D: dee
...
W: double u
etc.
I just want to be able to ask "how do you spell this" and know what characters they're referring to ^^;
btw, if you're in a restaurant and you want to ask for an extra something like "can you give me an extra bowl of rice?" how would phrase that question?
much thanks
Try going to wikipedia and search for Hangul. The letters' names are there. You can also check out the sites on the first page of this topic.
밥 한 그릇 더 주세요 - Please give me another bowl of rice.
add ~더 주세요 (please give more) to the food you want
QUOTE(sherlee @ May 28 2006, 12:51 AM) [snapback]2638531[/snapback]
how do you right 'orahbuhnee' in hangeul?
can someone translate and write this in korean for me please? (informal, casual please)
"Good luck on your final exams. Work hard and you'll do just fine!"
오라버니
기말시험 잘 보길 바란다. 열심히만 하면 돼. (casual)