Help - Search - Members - Calendar
Full Version: Do You Need Korean Help?
soompi forums > soompi interests > general discussion
Pages: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238, 239, 240, 241, 242, 243, 244, 245, 246, 247, 248, 249, 250, 251, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265, 266, 267, 268, 269, 270, 271, 272, 273, 274, 275, 276, 277, 278, 279, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286, 287, 288, 289, 290, 291, 292, 293, 294, 295, 296, 297, 298, 299, 300, 301, 302, 303, 304, 305, 306, 307, 308, 309, 310, 311, 312, 313, 314, 315, 316, 317, 318, 319, 320, 321, 322, 323, 324, 325
Jaeho
Dr. Jung I hate you. YOU ARE SO WRONG. *slaps you and gives you a wedgie* ph34r.gif

너 and 나 mean "you" and "me." 의 is the possesive particle.

너의 is the original form of "your" and it can be contracted to 네.

나의 is the original form of "my" and it can be contracted to 내.

When you attach 가 to those pronouns, they become 네가 and 내가. I'm not sure why, but they just do!

Because 네 and 내 sound too similar, many people pronounce 네 as 니, which is technically incorrect.

Also, 너의 and 나의 are pronounced 너에 and 나에, NOT 너이 and 나이 like you seem to think.

QUOTE(chihiro @ Jul 11 2006, 01:46 PM) [snapback]3097794[/snapback]

Question for anyone who knows hanja...전 한국 이름을 없어요 하지만 내 미국 이름 is easy to pronounce. Is it possible to write 디나 in hanja? If you can't then it's okay.

You can't write Dina in hanja. The only reason why people can write Korean names in hanja is because their names were created from hanja.
enticing
Hi happy.gif

First of all, I just wanted to say I learned alot from this thread. laugh.gif

And can someone please change this to korean characters and romanization? happy.gif

"Because I love you"

and

"Because you are here"

Thank you in advance. happy.gif
babossagaji

QUOTE(Jaeho @ Jul 11 2006, 02:12 PM) [snapback]3098527[/snapback]


You can't write Dina in hanja. The only reason why people can write Korean names in hanja is because their names were created from hanja.


That's what I thought but when I typed in the first syllable and the second separately on the hanja dictionary t her are like 6 different characters, so I was jw. Thanks anyway.
Jaeho
QUOTE(enticing @ Jul 11 2006, 03:40 PM) [snapback]3098752[/snapback]

Hi happy.gif

First of all, I just wanted to say I learned alot from this thread. laugh.gif

And can someone please change this to korean characters and romanization? happy.gif

"Because I love you"

and

"Because you are here"

Thank you in advance. happy.gif


I translated them with a romantic flavor... lol

그대를 사랑하니까
geudaereul saranghanikka /// gŭderŭl saranghanikka

그대가 있으니까
geudaega isseunikka /// gŭdega issŭnikka

QUOTE(chihiro @ Jul 11 2006, 03:51 PM) [snapback]3098872[/snapback]

That's what I thought but when I typed in the first syllable and the second separately on the hanja dictionary t her are like 6 different characters, so I was jw. Thanks anyway.

Oh, I see. But there's no hanja for 디, but plently for 나.
dr jung
QUOTE(Jaeho @ Jul 11 2006, 03:12 PM) [snapback]3098527[/snapback]

Dr. Jung I hate you. YOU ARE SO WRONG. *slaps you and gives you a wedgie* ph34r.gif

너 and 나 mean "you" and "me." 의 is the possesive particle.
너의 is the original form of "your" and it can be contracted to 네.
나의 is the original form of "my" and it can be contracted to 내.
When you attach 가 to those pronouns, they become 네가 and 내가. I'm not sure why, but they just do!
Because 네 and 내 sound too similar, many people pronounce 네 as 니, which is technically incorrect.
Also, 너의 and 나의 are pronounced 너에 and 나에, NOT 너이 and 나이 like you seem to think.
You can't write Dina in hanja. The only reason why people can write Korean names in hanja is because their names were created from hanja.


Lol. I never said 너의/나의 is pronounced 너이/나이. I was talking about the origin of them.. how they are evolved from 내/네.
What did I say that I deserve a slap.. sad.gif sad.gif sad.gif sad.gif sad.gif sad.gif sad.gif
Hahahaha. Maybe it's because that explanation was the aftermath of sleeping for 7 hours for past 2 days. huh.gif laugh.gif
Jaeho
QUOTE(dr jung @ Jul 11 2006, 05:06 PM) [snapback]3099519[/snapback]

Lol. I never said 너의/나의 is pronounced 너이/나이. I was talking about the origin of them.. how they are evolved from 내/네.
What did I say that I deserve a slap.. sad.gif sad.gif sad.gif sad.gif sad.gif sad.gif sad.gif
Hahahaha. Maybe it's because that explanation was the aftermath of sleeping for 7 hours for past 2 days. huh.gif laugh.gif

Then what's this?

QUOTE
'너' and '이', '너+이=너의'
It's the same with '내', '나+이=나의'.
너의 세상이야 (Nuh ee seh saang ee yah)

You're still completely wrong. tongue2.gif *slaps you harder*
Read my explanation.
There is no "evolution" going on.
dr jung
QUOTE(Jaeho @ Jul 11 2006, 05:36 PM) [snapback]3099762[/snapback]

Then what's this?
You're still completely wrong. tongue2.gif *slaps you harder*
Read my explanation.
There is no "evolution" going on.


Oh. THAT.
I do 'ee' for 의 because I don't know how to romanize that. Not because I'm teaching people to pronounce it like that.. my bad. How should I romanize that.. eui? Who the hell's gonna know how to pronounce it? tongue.gif Just kidding. 'eui' just looks so...... wrong and impossible to pronounce.. teach me how to romanize things like you do.. with macrons and blah blah.
Jaeho
QUOTE(dr jung @ Jul 11 2006, 05:44 PM) [snapback]3099850[/snapback]

Oh. THAT.
I do 'ee' for 의 because I don't know how to romanize that. Not because I'm teaching people to pronounce it like that.. my bad. How should I romanize that.. eui? Who the hell's gonna know how to pronounce it? tongue.gif Just kidding. 'eui' just looks so...... wrong and impossible to pronounce.. teach me how to romanize things like you do.. with macrons and blah blah.

"e" or "eh" would be fine (when it's used as a possessive particle)

BUT STILL! YOU'RE MISSING THE POINT! crazy.gif

Read my explanation. Yours is completely messed up. ph34r.gif
dr jung
QUOTE(Jaeho @ Jul 11 2006, 05:46 PM) [snapback]3099880[/snapback]

"e" or "eh" would be fine (when it's used as a possessive particle)

BUT STILL! YOU'RE MISSING THE POINT! crazy.gif

Read my explanation. Yours is completely messed up. ph34r.gif


I think I know what you are talking about.. okay. okay. okay.
내가 너한테 뭘 그렇게 잘못해서 네가 나한테 지금 그러는거야~~~~~~~~ ㅡ.ㅜ;
.....가 아니라 내가 배울땐 작문할땐 '나의/너의'는 못쓴다고 배웠는데.. 코렉트폼쟈나이~ 유노?
내네내네내네내네내네내네내네내네내네내네 라고 배웠다궁ㅋㅋ
뭐 제대로 전달이 안됐다면 할수없는 거지롱~ w00t.gif
bsu
Thank you Jaeho. The 내가/네가 thing is wierd, it still bugs me but whatever! I need to get over it X-P

Still, thanks dr jung for trying, I really appreciate it :]
Jaeho
QUOTE(dr jung @ Jul 11 2006, 06:01 PM) [snapback]3099995[/snapback]

I think I know what you are talking about.. okay. okay. okay.
내가 너한테 뭘 그렇게 잘못해서 네가 나한테 지금 그러는거야~~~~~~~~ ㅡ.ㅜ;
.....가 아니라 내가 배울땐 작문할땐 '나의/너의'는 못쓴다고 배웠는데.. 코렉트폼쟈나이~ 유노?
내네내네내네내네내네내네내네내네내네내네 라고 배웠다궁ㅋㅋ
뭐 제대로 전달이 안됐다면 할수없는 거지롱~ w00t.gif

*또 때림* crazy.gif

웬 반말이세요? ㅋ 그럼 나도 그 따이로 놀까나~ ㅎㅎㅎㅎ
어디서 그렇게 배웠니? 누가 그래...
'너의' 그리고 '나의'는 틀린 말이 아니라 그냥 자주 쓰지 말라는 얘기야.
영향 같은 걸 없애려고 하는 사람들이 그래.
왜냐면, '의'를 자주 쓰는 게 바로 일본말의 영향이래...
그들이 '의'를 한국말에서 다 확 없애버려도 된다고 하는데. ㅋ
웃기지 않아?
'네, 내'는 단지 '너의, 나의'의 단축형이야.
아무튼 미안하다. 아일러뷰! <3
dr jung
QUOTE(Jaeho @ Jul 11 2006, 06:42 PM) [snapback]3100392[/snapback]

*또 때림* crazy.gif

웬 반말이세요? ㅋ 그럼 나도 그 따이로 놀까나~ ㅎㅎㅎㅎ
어디서 그렇게 배웠니? 누가 그래...
'너의' 그리고 '나의'는 틀린 말이 아니라 그냥 자주 쓰지 말라는 얘기야.
영향 같은 걸 없애려고 하는 사람들이 그래.
왜냐면, '의'를 자주 쓰는 게 바로 일본말의 영향이래...
그들이 '의'를 한국말에서 다 확 없애버려도 된다고 하는데. ㅋ
웃기지 않아?
'네, 내'는 단지 '너의, 나의'의 단축형이야.
아무튼 미안하다. 아일러뷰! <3


반말은 할려고 한게 아니라 그냥 튀어나온.. 글구 나이 우리 친하쟈나~~~~~(퍽!퍽! 뭔소리) ㅡ.ㅡ;;;;;;;;
그럴까..? =_= 일본어의 영향이라.. 가능성 있겠쭁~ の= 의.. 라는건가?
왜 어렸을때 배우는건 까먹기가 조금 힘든거.. 아닌가? ㅋㅋㅋ
한국 국어시간에 배운거 같은.. 이상한 선생들은 교과서 나오는거 말고 별얘기 다하는 사람들.. 그런사람 한번쯤은 만나 봤겠지?
어.쨋.뜬. 오늘 배운거 잘 알아두겠송~ 땡큐^^ 근데 몇년생..일까, 미스터재호는..; 혹시 88년? ㅋㅋ
moonk379
i was wondering what does 대하다 mean or 대해 ? does that mean about something? and i was also wondering about 력이 wat does that mean? ive seen it beeing attached wit words like 창의력이 thx happy.gif
dr jung
QUOTE(moonk379 @ Jul 11 2006, 07:48 PM) [snapback]3100963[/snapback]

i was wondering what does 대하다 mean or 대해 ? does that mean about something? and i was also wondering about 력이 wat does that mean? ive seen it beeing attached wit words like 창의력이 thx happy.gif


'대하다' depends on how you use it in a sentence, but it caaaan mean 'to face' or 'to confront'
적을 대하다 (I face/confront the enemy)

..and then if there is an adjective before it, i'd mean 'to treat'
상냥하게 대하다 (I treat him/her kindly)

As for -의력, it's related to skill or ability. It's not -력이 or -의력이, it's -의력.
창의력 is creativity.

Do you approve, Jaeho? mellow.gif laugh.gif
Jaeho
^ Yes, I certainly approve. xp But 대해 can mean "about" like if you say 빵에 대해서 (about bread).

QUOTE(dr jung @ Jul 11 2006, 07:30 PM) [snapback]3100791[/snapback]

반말은 할려고 한게 아니라 그냥 튀어나온.. 글구 나이 우리 친하쟈나~~~~~(퍽!퍽! 뭔소리) ㅡ.ㅡ;;;;;;;;
그럴까..? =_= 일본어의 영향이라.. 가능성 있겠쭁~ の= 의.. 라는건가?
왜 어렸을때 배우는건 까먹기가 조금 힘든거.. 아닌가? ㅋㅋㅋ
한국 국어시간에 배운거 같은.. 이상한 선생들은 교과서 나오는거 말고 별얘기 다하는 사람들.. 그런사람 한번쯤은 만나 봤겠지?
어.쨋.뜬. 오늘 배운거 잘 알아두겠송~ 땡큐^^ 근데 몇년생..일까, 미스터재호는..; 혹시 88년? ㅋㅋ

나도 88년생이니까 괜찮지 뭐. ㅋ 내가 3개월 더 바르지만. ㅎㅎㅎ 난 근데 꼬맹이들이나 같은 동갑이 나한테 존대말을 하면 기분이 이상해. 그런 건 난 별로 신경 안 쓰니까 그런가봐.
헉... 솔직히 이 스캔들러스 언어에 대한 얘기를 하니까 좀 당황하다 야. ㅋ
뭘 믿어야 되는지... 웁스! ㅋ
w00t.gif
moonk379
네가 나의가 더 많이있으니까 오빠라고 불어주세요 happy.gif did i say that correct =/ i can't believe i forget korean this much =/ tryin to relearn it
Jaeho
QUOTE(moonk379 @ Jul 11 2006, 08:13 PM) [snapback]3101203[/snapback]

네가 나의가 더 많이있으니까 오빠라고 불어주세요 happy.gif did i say that correct =/ i can't believe i forget korean this much =/ tryin to relearn it

I think you're trying to say 내가 나이가 더 많으니까 오빠라고 불러주세요

86er, eh? 형이네요. ㅎ
joogrlpekaun
^

우아ㅏㅏ~ 정말 1개년만 더 살이세요? 제가 89년생이에요.
잘 몰랐어요.

(그거 맞아요, 안 맞아요?) Damn, I suck so much at making sentences it's not even funny. dry.gif Why did I think you were a couple years older than me? Anyway, how do you actually say what I was trying to say above?
bsu
Am I understanding right?

They say the frequent use of 의 comes from japanese influence?
Jaeho
QUOTE(bsu @ Jul 11 2006, 08:26 PM) [snapback]3101317[/snapback]

Am I understanding right?

They say the frequent use of 의 comes from japanese influence?

Yes, there are Korean linguists who say that. Some say that the use of 의 was actually kinda rare until recently, but I'm not sure what to believe. They also say that Korea did not use 의 after pronouns that much but just used the contracted forms.

joogrlpekaun: Good job though. lol Here's what it should be.

정말 1(한)살만 더 많아요? 저는 89년생이에요.
몰랐어요.

A lot of people think I'm older than what I am, but I'm not sure why. Maybe because I'm a mod? huh.gif
I thought you were older too! lol
joogrlpekaun
QUOTE(Jaeho @ Jul 11 2006, 08:34 PM) [snapback]3101405[/snapback]

joogrlpekaun: Good job though. lol Here's what it should be.

정말 1(한)살만 더 많아요? 저는 89년생이에요.
몰랐어요.

A lot of people think I'm older than what I am, but I'm not sure why. Maybe because I'm a mod? huh.gif
I thought you were older too! lol


Haha yeah, people often think I'm older and/or male on the internet for some reason, even when my screenname has grl in it. Can you say "DUH!"? I don't know why I thought you were older, either, though... Thanks for the corrections!
moonk379
흠.. 그럼 jaeho 님 남자얘요? 여자 사진으로 대표하니간 여자라고 생각했는데.. is that right?
joogrlpekaun
^ well, all the people with 이민우, 이준기, etc. in their avi probably aren't male, either, so avatar's maybe not the safest way to tell, especially with the name Jaeho. laugh.gif
moonk379
ㅋㅋ 맞다.. 지금부터 생각하고 말을 쓸꺼야 =] 그러면 바보같게 안생길거니간.. correct me if im wrong thx~
dr jung
QUOTE(moonk379 @ Jul 11 2006, 08:59 PM) [snapback]3101706[/snapback]

ㅋㅋ 맞다.. 지금부터 생각하고 말을 쓸꺼야 =] 그러면 바보같게 안생길거니간.. correct me if im wrong thx~


맞게 말 했지만, '그러면 바보같게 안생길거니간' 보단,
'그러면 바보같지 안보일거닌깐.'
이게 더 자연스럽겠죠? ^^
그리고 모르시는 거 같아서 그런데, 재호님의 아바타는 일본의 유명한 가수, 우타다 히카루, 라고 합니다... 노래 잘불르죠~

음- 앗.
재호군ㅋㅋ; 존대말은 안좋아 하는구나.. 동갑들이랑은 무조건 말을 놓는데 훨씬 좋은거 같아.. 나이 같은 사람들끼리 손가락 힘 빠지게 몇글자씩 더 타입하고.. 뭔말인지 알지? ㅋㅋㅋ 게을러서 큰일;-; 어린애들이 나한테 쓰면.. 쓰지 말라고는 안하지.. 갸들이 나한테 물어보면 OK이고.. 결국 진짜 친한 동생들만 말놓고 하징..

근데 정말 이탯까지 궁금한게 꽤 됐었는데.. ㅡㅡ; 나이가 많아... 보였다고나 할까? 역시 mod를 하닌깐 그런가봐.. 예전에.. 최소 85는 됀다고 생각했지롱~ ㅅ_ㅆ;; 어디서 88이라는걸 읽은거 같아서.. 물어보니.. 역시나~
근데 이민온거야? 아님 2센데 한국말을 열심히 공부? (설마.. .;-; )

또 뭐.. 한국어/사람에 대해서 찝어보자면, 일본을 너무 대놓고 싫어하는거 아닌지 몰르겠어. 안그래? 난 일본문화 그자체가 좋은데.. (anime 빼고 ㅋㅋ)
아직도 한국인 대부분은 백년전 역사속에서 살고 있는걸까? 세대가 바뀌면 덜할줄 알았더니, 독도다 뭐다.. 또 사이들이 점점 멀어져 가는 느낌이야.. 좀 씁씁할지.. 이궁.

마지막으로. 혹시 이탈리아 vs 프랑스 월드컵 결승전 봤어? 지단이 머리로 선수 가슴 쳐서 퇴장당한거.. CNN에서 보닌깐 그 이탈리아 선수가 자기가 지단한테 욕을 해서 지단이 때렸다고 자백했다는.. 미췬놈 ㅠㅠ 제대로 건드렸던 거야~
chewy117
here is some korean slang @ ya people

아... 대박 노땅 기분드는구먼...
난 82년생인데...
그럼 여기있는 분들이 대부분 고삐리 아님 대삐리???
오 마이 갓이다... 젠장... ㅡㅜ
ㅋㅋㅋ
QUOTE(moonk379 @ Jul 11 2006, 05:59 PM) [snapback]3101706[/snapback]

ㅋㅋ 맞다.. 지금부터 생각하고 말을 쓸꺼야 =] 그러면 바보같게 안생길거니간.. correct me if im wrong thx~

ㅋㅋ 맞다... 지금이라도 말하기전에 한번더 생각해야지 아님 완전 바보 같으니까... ^^ㅋ
that would be my way...
아무리 틀린다고 해도 조금씩 고쳐가면 다시 한국말/한글을 잘 하실수 있을거에요.
열공 하3~ ^^ <--slang

열공 = 심히
하3/하삼 = 하세요 (삼/3 became a internet slang like "lol/rofl/brb/etc......" but got very popular when 천명훈 started using it on this korean game show that i can't remember the name of...)
chewy117
QUOTE(dr jung @ Jul 11 2006, 07:03 PM) [snapback]3102514[/snapback]

또 뭐.. 한국어/사람에 대해서 찝어보자면, 일본을 너무 대놓고 싫어하는거 아닌지 몰르겠어. 안그래? 난 일본문화 그자체가 좋은데.. (anime 빼고 ㅋㅋ)
아직도 한국인 대부분은 백년전 역사속에서 살고 있는걸까? 세대가 바뀌면 덜할줄 알았더니, 독도다 뭐다.. 또 사이들이 점점 멀어져 가는 느낌이야.. 좀 씁씁할지.. 이궁.

sorry people for talking in korean so much but here i go...
아... 정박사/의사님(?)
저도 일본을 싫어 하는것은 아니지만 아직도 많은 분들께서 (특히 어르신들은) 아직도
일제시대때 힘든경험들을 기억하고 계십니다.
전 아직도 기억합니다.
어릴적 제 증조할아버지와 놀다가 할아버지께 물었습니다
"할아버지, 왜 맨날 까만 양말만 신으세요?"
할아버지께선 발이 시려서 그렇다고 했습니다.
그래서 전 그 얘길 제 아버지께 말씀드렸더니
제 증조 할아버지께선 독립운동을 참여하셨는데 당시 일제시대의 일본경찰들에게
걸리셔 고문을 받다가 발이 많이 다치셨다고 했습니다.

그리고 몇년후
증조할아버님께서 암으로 인하여 병상에 계셨습니다.
하루 제 어머니께서 증조할아버지의 양말을 벗기시고 발을 씻기시는데
저는 너무나도 놀랐습니다.
발가락이 없으셨습니다. 다시 말해 발가락이 잘리셨던거죠.
그래서 몇일후에 아무도 없을적에 여쭈어 봤죠.
"할아버님, 정말 죄송한데 궁금한것이 있어요..."
"왜 그러냐?"
"옛날에 아버지께서 증조할아버님께서 독립운동 참여하시다가 발을 다치셨다고..."
"음... 끌려가서 고문을 당했는데 이 놈들이 발가락을 하나씩 자르더구나... 그래도 난 살았어... 난 내 증손주를 봤지안냐?"
전 왠지 그때 증조할아버지 앞에서 울을수 밖에 없었습니다.
아직도 그때 생각을 하면 눈에서 습기가 차네요... ㅎ

한국은 일본의 식민지였습니다.
그리고 많은 사람들이 독립을 위해 싸워 왔고 죽었습니다.
꼭 독립운동가들이 아니라고 해도 일본정부에서 눈에 가시같은 존재였으면
독립운동이나 공산주의라고 없는 죄를 덮어 씨워서 감옥에서 사람을 개병신 만든것
다반수였습니다.
어떻게 보면 그때의 역사 때문에
한국은 지금 남 북으로 갈라져있다고 할수도 있습니다.

생각해보세요, 그당시 그다지 큰죄도 아닌데 일본 상류층에 밑보여 없는죄를 만들어 감옥살이 하시다 돌아가셨어요.
그리고 그 사람은 집에 아내와 자식들이 있는데 그애는 아비없는 자식으로 크고 정신적인 아픔은 말할것도 없이 커버렸겠죠.
그럼 후에 일들은 어떻게 되었을까요?

일본은 이런 일제시대는 우리 한국인들은 너무도 원하였고 감사했다는 말을 하였고
그당시 많은 한국사람들은 거의 개취급 받았습니다.
일본인이 운영하는 회사나 가게에선 일본인과 너무나도 차별된 봉급을 받았고
돈이 없는 한국사람들은 인간 취급도 받지 못하였습니다.
상류층이나 되야지 조금이라도 들했지만 그래도 인간이라는 존중을 받는것은 쉽지가 않았습니다.

긴시간동안 일본의 교과서들은 이러한 사항들을 외곡하고
떳떳하게 아무런 부끄러움 없이 지난 백년동안 살았습니다.

엄연히 한국땅인 독도를 일본의 땅이라 합니다.
이런 일들이 생긴것은 너무나도 명확하지만 우린 "죄송합니다"라는 말은 한번도 들어보지 못하였습니다.

전 일본의 모든 문화나 모든 사람들을 싫어 하는것은 아닙니다. 하지만 잘못 된것은 잘못 되었다고 하는것 뿐입니다.
백년이라는 시간이 길다고 생각이 들진 모르지만 그래봤자 그렇게도 길진 않아요.
그일은 고작 제 아버지의 아버지의 아버지 때의 일입니다
driftwood023
What does this mean -- 거울속의 나에게 키스.. ? Thanks~ ^^
SOUL'd to:GD
QUOTE
안녕하세요.., 양현석입니다.


지금 시간이 7월 11일 새벽 5시 22분...
빅뱅 인터넷 카페에 올릴 예전 영상자료들을 뒤적거리다가 우연히 발견한 세븐의 춤 연습영상!! 이걸 공개하면 세븐 팬들이 분명 좋아라 하실 것 같다는 생각이 뇌리를 스쳐가더군요.^^ 왜냐하면 세븐이 상의를 안 입고 연습하는 영상이거든요,,ㅋㅋ

이 영상을 공개하면 분명 미국에 있는 세븐이 삐질 텐데~ 라는 생각이 들면서도 아니야~ 이건 욕을 먹더라도 공개해야 돼~ 라는 생각이 더 크게 들더라고요, ㅋ


얼마 전에 7월 7일이었잖아요, 팬들에게 특별히 해 드린 것도 없는데 7월 7일 발표 예정이었던 스페셜 앨범마저 일주일 연기되어 버렸으니... 죄송한 마음에 앞뒤 생각 안하고 일명 「세븐 웃장 깐 춤 영상」을 여러분들께 공개합니다. (당분간 최 이사 연락은 피할 생각임!!)


(the se7en video)


요즘 빅뱅에 대한 저의 애정 때문인지 가끔 다른 소속 가수들의 눈치를 받기도 하는데요,, 지용이와 영배가 YG에서 자그마치 6년을 준비한 만큼 저 역시 그들을 위해 모든 최선을 다 할 생각입니다.

오늘은 빅뱅의 첫 데뷔무대를 어디로 할 것인가? 에 대해 회의를 했는데요, 회의 결과 빅뱅의 첫 데뷔무대는 오는 8월 19일에 열리는 YG FAMILY 10주년 콘서트 서울 공연으로 결정났습니다.


YG가 벌써 10주년을 맞았다니 좀처럼 믿기질 않네요,
10년 전 지하실 방 한 칸에서 직원 3명으로 시작한 YG가 참 많이도 성장한 것 같습니다. 현재 YG 라는 한 지붕아래 100여명이라는 대식구가 살고 있으니 말입니다.

뜻 깊은 행사이기에 이번 YG FAMILY 10주년 콘서트를 위해 많은 것을 준비해 볼까 합니다. 지난 10년을 더듬어 가며 알차고 재밌게 꾸며 보겠습니다.

이번 YG FAMILY 10주년 콘서트는 서울을 시작으로 미국 3개 도시(뉴욕, LA, 워싱턴)와 일본 2개 도시 (오사카, 도쿄)가 결정 되었습니다... 현재 추가적인 아시아 투어를 계획 중에 있습니다.


세븐 영상을 공개해 드리려고 왔다가 그만 또 말이 길어져 버렸네요,, ㅎㅎ
좀 더 자세한 콘서트 소식과 YG의 전반 적인 진행 사항을 들고 빨리 돌아올게요, 꾸벅~


2006.07.11
양현석

^ TRANSLATION PLEASE?
THANK YOUUU <333
lovebin
can anyone help me out????? Pleaseeeeee.
what does this mean?
IPB Image
thanks in advance!!!! tongue.gif
milkyway_sushi
Hopefully this is in the right place, would someone tell me how to write my chinese name in korean? with the romanized korean as well? thanks in advance!
Chinese name: 林秀珠
KulSsunG
I was wondering if anyone knew any good korean learning material that I can buy from somewhere so I can improve my korean. THANKS~!! ~ bump
Rinn
저도 이제 건방져 져서
비밀이야 사용할려고요
건방진 날 용서해주고
비밀이야 사용 부탁해요~

can someone do me a HUGE favor and translate for me please??? many many thanks for whomever translates for me smile.gif
joogrlpekaun
증조할아버지 = great-grandfather, right?

chewy117: That's sad...I'm glad I didn't live in Korea under Japanese colonial rule. It's good that you don't hate all Japanese people, though.

Anyway, I had another question but now I don't remember it after reading all of that...damn...it was something random, too, so i don't know if i'll remember it later. oh well.
chewy117
yes, that would be great grandfather
moonk379
아... 그렇군요 happy.gif ㄳ dr jung
Victoria
their korean names pls?
thank you!!! =]

IPB Image
joogrlpekaun
just as a guess...are their surnames 이 (Lee) and 왕 (Wang)? i have no idea about the rest of it, i can only read some Chinese names and none of them in Korean.
megaSTEPxo
QUOTE(milkyway_sushi @ Jul 12 2006, 06:50 AM) [snapback]3108526[/snapback]

Hopefully this is in the right place, would someone tell me how to write my chinese name in korean? with the romanized korean as well? thanks in advance!
Chinese name: 林秀珠


I think this is how you say it in romanization: Lim(임) Soo Ju
but I don't know how to type Soo Ju in Hangul..

Correct me if I am wrong sweatingbullets.gif
-Z-X-Y-
could someone translate this for me? happy.gif its about a girl eoljjang, well I think shes a eoljjang I'm not sure o_o hopefully this will tell me ^^;

강정미’ 제발 만나게 해주세요~팬 요청 쇄도!!
26일부터 모바일 화보 통해 글래머러스한 완벽 몸매 공개


■ 과감한 노출 통한 섹시함과 귀엽고 신비로운 매력으로 팬들의 마음 빼앗아
■ 섹시 얼짱 ‘강정미’ 화보 이용 고객들의 팬미팅 요청 쇄도
■ ‘강정미’ 화보 기획한 관계자, 끊임없는 팬요청으로 ‘강정미’ 팬미팅 추진 중
인터넷에서 섹시 얼짱으로 남성 팬들에게 폭발적인 인기를 얻고 있는 강정미가 지난 26일SK텔레콤 모바일 화보 서비스를 통해 글래머러스한 완벽 몸매를 과시했다.
(she had this part red on her cyworld so I made it red too ^^)

강정미는 이번 화보를 통해 여름에 어울리는 시원하고 과감한 섹시미는 물론이고 강정미 특유의 귀엽고 신비스러운 매력까지 마음껏 발산했다. 화보 이용 고객들은 “강정미는 단순 얼짱이 아니라 완벽하고 육감적인 몸매까지 지녔다.

빈번한 노출을 통해 식상해진 다른 연예인과는 확연히 차별화된 새로운 느낌이다. 섹시하면서도 신비로운 매력까지 지닌 강정미가 최고다.”라며 화보집 이용 소감을 전했다.

모바일 화보집은 30장으로 구성된 앨범 중 5~6개 사진만 감상하는 것이 일반적이나, 강정미 화보집의 경우 30장을 모두 감상하고 다른 앨범까지 추가적으로 구입해 감상할 정도로 이용자들은 신비로운 강정미의 매력에 푹 빠져들고 있다.

이번 화보 서비스를 기획한 관계자는 “모바일 화보 서비스 오픈 최초로 고객들의 팬미팅 요청이 쇄도하고 있다. 화보 이용 고객들의 간절하고 끊임없는 팬미팅 요청에 업무가 마비될 지경이다.

팬들의 관심과 성원에 보답하기 위해 소속사와 강정미 팬미팅 추진에 대하여 협의하고 있다”며 강정미 화보 서비스에 대한 팬들의 폭발적인 반응을 전했다.
dr jung
QUOTE(Victoria @ Jul 13 2006, 02:43 AM) [snapback]3119011[/snapback]

their korean names pls?
thank you!!! =]

IPB Image


First one is:
이자굉 (李子宏) (Yi Ja Gweng)

Second one is:
왕애미 (王藹彌) (Wang Ae Mi)

If the Chinese characters are right, they are the right Korean names.
Aestas
Hey, i need some help about typing korean in the computer... i like to use korean text when the song i have is korean... but when i type the korean for the song title, after i close the program, the korean texts turns into symbols.. can someone help?
flake
Where is the difference between 안녕하세요 and 안녕하십니까??
In which case I should use those?? And to whom???
Thanks in advance!^^
moonk379
안녕하세요 is more like hello or hi while 안녕하십니까? is more like asking how are you? of that sort .. hope that helps
chewy117
you may use 안녕하세요 like any time you want like saying hello

but 안녕하십니까 is not used as often as 안녕하세요

i use it to people who i'm close to

but if you go clubbing in korea the waiters and the door man (삐끼)

greets you with 안녕하십니까

if you're going to greet someone i suggest you just stick with 안녕하세요
Jaeho
QUOTE(flake @ Jul 14 2006, 04:57 PM) [snapback]3136404[/snapback]

Where is the difference between 안녕하세요 and 안녕하십니까??
In which case I should use those?? And to whom???
Thanks in advance!^^

안녕하세요 is a polite way of saying hello... used commonly
안녕하십니까 is also hello, but it's way more formal/polite... good to use around elders and in formal situations
by the way, both of these phrases literally mean "are you at peace?"

QUOTE(driftwood023 @ Jul 12 2006, 03:32 AM) [snapback]3106546[/snapback]

What does this mean -- 거울속의 나에게 키스.. ? Thanks~ ^^

I'm not sure how to translate it... It's like "kiss my reflection"

QUOTE(lovebin @ Jul 12 2006, 08:26 AM) [snapback]3108109[/snapback]

can anyone help me out????? Pleaseeeeee.
what does this mean?
IPB Image
thanks in advance!!!! tongue.gif

"you were so pretty and i wanted to be like you in the past, but not anymore because now you're like a different person..."

QUOTE(milkyway_sushi @ Jul 12 2006, 09:50 AM) [snapback]3108526[/snapback]

Hopefully this is in the right place, would someone tell me how to write my chinese name in korean? with the romanized korean as well? thanks in advance!
Chinese name: 林秀珠

임수주 (Im SuJu)

QUOTE(Rinn @ Jul 12 2006, 11:07 AM) [snapback]3109011[/snapback]

저도 이제 건방져 져서
비밀이야 사용할려고요
건방진 날 용서해주고
비밀이야 사용 부탁해요~

can someone do me a HUGE favor and translate for me please??? many many thanks for whomever translates for me smile.gif


Now I became cocky too
It's a secret. I'm trying to use it
Forgive my cocky self
It's a secret. Please let me use it

wtf? wacko.gif
Rinn
QUOTE(Jaeho @ Jul 14 2006, 08:49 PM) [snapback]3138491[/snapback]


Now I became cocky too
It's a secret. I'm trying to use it
Forgive my cocky self
It's a secret. Please let me use it

wtf? wacko.gif


hmm things are starting to make sense, in a wierd way....hehe, yeahhh i know it sounds weird...don't ask sweatingbullets.gif

THANK YOU SO MUCH JAEHO!!! you're the awesome-est!!!! smile.gif
bsu
To say "We Are" (not a sentence or phrase, just WE ARE) can I use 우리는?
kerrigan88
can anyone translate this

IPB Image

and

IPB Image

thanks
chewy117
QUOTE(Rinn @ Jul 12 2006, 08:07 AM) [snapback]3109011[/snapback]

저도 이제 건방져 져서
비밀이야 사용할려고요
건방진 날 용서해주고
비밀이야 사용 부탁해요~

can someone do me a HUGE favor and translate for me please??? many many thanks for whomever translates for me smile.gif


seems like this is from a cyworld...
the person is going to use the secret guest book now eh?

QUOTE(bsu @ Jul 15 2006, 01:00 AM) [snapback]3143215[/snapback]

To say "We Are" (not a sentence or phrase, just WE ARE) can I use 우리는?

you are correct sir
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Invision Power Board © 2001-2009 Invision Power Services, Inc.