Help - Search - Members - Calendar
Full Version: Do You Need Korean Help?
soompi forums > soompi interests > general discussion
Pages: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238, 239, 240, 241, 242, 243, 244, 245, 246, 247, 248, 249, 250, 251, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265, 266, 267, 268, 269, 270, 271, 272, 273, 274, 275, 276, 277, 278, 279, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286, 287, 288, 289, 290, 291, 292, 293, 294, 295, 296, 297, 298, 299, 300, 301, 302, 303, 304, 305, 306, 307, 308, 309, 310, 311, 312, 313, 314, 315, 316, 317, 318, 319, 320, 321, 322, 323, 324, 325
NinJa_girL
whst doesn this say?
IPB Image

thanks in advance=]
NJSK.
QUOTE(bsu @ Jul 27 2006, 01:07 PM) [snapback]3241814[/snapback]

Jisoo to the rescue!
Thanks for looking it over, I'm glad I did good on it :]

Just a few more things,
Is -던 short for -더니?
So in all, 며 is short for 면서?

Thanks again!

Yeap, I'm back and alive in this thread =)

던 is NOT short for 더니.
I explained what 던 means, but ~더니 means 'they (past verb)~'. for example, '웃더니' is 'they laughed (and did something else)'. It explains something that happens one after the other.
며 is not short for 면서, but they DO have the same meaning.

Gosh, I can't explain myself properly laugh.gif


QUOTE(NinJa_girL @ Jul 27 2006, 05:17 PM) [snapback]3244909[/snapback]

whst doesn this say?
IPB Image

thanks in advance=]

카오스할사람 기다려ㅋ
This is what it says.. it means 'wait for a ____ person ke(laugh)'. I'm not sure what it means o_o



muchlove!
-jisoo
dr jung
QUOTE(NinJa_girL @ Jul 27 2006, 03:17 AM) [snapback]3244909[/snapback]

whst doesn this say?
IPB Image

thanks in advance=]


I think 카오스 is a game? Last Chaos? Does it ring a bell?
카오스 할사람 기다려 means, "anyone who wants to play "Chaos", wait~~"
beckii
QUOTE(Jaeho @ Jul 27 2006, 03:27 PM) [snapback]3243634[/snapback]

함께 and 같이 both mean "together." But I think people use 같이 more when talking casually, like 같이 가자 (let's go together) is used more than 함께 가자 when talking to friends. That's just how I see it.

Topic markers and subject markers are a pain in the butt to explain. I've tried explaining them several times, but I don't think they were much help. I'll let someone else try. Yes, they're THAT difficult to explain


thanks a lot jaeho!!..so basically 'hamkke' and 'kachi' are interchangeable yes?

hmm well ok SOMEONE please explain to me the subject nd topic particles then??? what i really want to know is if they are interchangeable?? or if it makes a significant difference if u use 'nun/un' instead of ka/i'...lke is there really much of a difference between 'chonun' and 'chega'? do they both mean me? or is it different...

also i noticed from a post above, that 'myo' means the same as 'myon so'? soo 'myo' means if? actually i cant remember. haha.

sorry for so many questions! thanks whoever helps=]
driftwood023
What does this mean? 귀염둥이동생들

Thanks smile.gif
Angel_luvusa
QUOTE(dr jung @ Jul 27 2006, 12:16 AM) [snapback]3243527[/snapback]

"거짓 사랑' 시늉도 못하는 병신"
..means a "retard" who can't even imitate a fake love
"retard" can be replaced with any kind of derogatory term that describes a person who's stupid, dumb, blah blah. It's a very offensive term. Suggest you not use it.

"xx 할때" most of the times means "while/when xx-ing", but it can be just "xx때" because the preceeding letter can change depending on the verb you are using.
For example:
말할때, while talking
운동할때, while working out/exercising
타자칠때, while typing

"xx하지말고" means "instead of xxing", and then it can have "xx해" after that. But it's very flexible..
말하지말고 몸짓으로해, instead of talking, do it with gestures
운동하지말고 잠이나 자, instead of working out/exercising, just go to sleep

something like that...


Thanks alot Dr.Jung ^^. You're really awesome

Btw, Umm i'm learning korean from this textbook.. and it has almost 3 whole pages on how to use 이/가 and 은/는 so i thought i'd type up the summary of it since people were asking.. Hope i'm allowed to be giving advice haha? and sorry guys.. i suck at typing konglish, so i just typed korean..

Subeject particle 이/가 puts a focus or sportlight on the noun before it(often the subject), and the topic particle 은/는, which has three functions
1-Mark it's noun as the sentence topic
2- to point out a contrast
3- to mark it's nouwn as old or given or assumed information

When you first mention a subject-when it's new info- you attach 이/가 to it. if you repeat the subject at all afterwards, it's become old info and usually has the particle 은/는.

1- 이것이 무엇이에요? What's this?
2- 그것은 우산이에요. That's an umbrella.
3- A long long time ago, a man (사람이) lived in the mountains. One day, he (그 사람은) came down from the mountains and...
4- 이것이 무엇이에요? 그것은 잡지에요. What is this thing? (That thing) is a magazine.

Then it goes on about how in korean you don't need to keep mentioning the subject, and that you can drop it if you want to make short sentences.. Though if you use it again, old info so u use 은/는.

Haha i don't want to type all the pages if it's not going to help anyone sweatingbullets.gif But if anyone wants the rest of the examples and all i'll type them up ^^. Hope i helped some?
leo62
hello~ sorry for this one but i need help with this translation i got from a friend. i hope u guys can help me with this. i really need it so badly.help much appreciated! have a great day and take care!~~



보내주신 메인 너~무 예뻐요~^0^

바로 사용하고 싶지만 한가지 삭제해주셨으면 해서요

팬레터 주소가 있는데 삭제해주셨으면 해요*^^*

현재 소속사 만료상태라 메인에 그쪽 주소를 올리는게 좀 그래서요

삭제해 주셨으면 해요오~~~

And 카페 규칙외엔 안질리만의 쎈쓰있는 글을 메인에 써주시면...

될것같습니다*^^*



그럼 수정된 메인 기다리며...

lovehunter12
what does it means by : 'Na ner erp sin mot sal a'?
I don't know how to write it in Korean..
Can any1 please help me translate to English?
what does it mean?
Please... !! tears.gif
ritzy!
http://www.langintro.com/kintro/syll2.htm

they say we have to stack the characters and such..
but how do we know how to stack it? o.O;;
w00tah
I still cant get a lot of vocavulary memorized, and whats with english-korean dictionarys giving 3+ equivalent words for 1 english word.

Im thinking of buying a lesson book, any recommendations? I probaly have an infants knowledge of words
joonage
QUOTE(lovehunter12 @ Jul 27 2006, 07:08 AM) [snapback]3247096[/snapback]

what does it means by : 'Na ner erp sin mot sal a'?
I don't know how to write it in Korean..
Can any1 please help me translate to English?
what does it mean?
Please... !! tears.gif


It means "I can't live without" (나 널 없으면 못살어)

QUOTE(ritzy! @ Jul 27 2006, 10:10 AM) [snapback]3248287[/snapback]

http://www.langintro.com/kintro/syll2.htm

they say we have to stack the characters and such..
but how do we know how to stack it? o.O;;


lol ... Stacking seems like a weird way to describe. You sorta have to ... Add it.

First the consonants - ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ etc.

Then the vowels - ㅏ ㅑ ㅓ ㅕ ㅜ ㅠ etc.

ㄱ + ㅏ = 가. ㅅ + ㅜ = 수. ㅎ + ㅐ = 해.

// There words alot of times can't stand alone. Like 가 and 수 aren't words but can make the word 가수 (Singer). But 개 (Dog) and 게 (Crab) can be an exception.

Then you can add another consonant under that.

가 + ㅇ = 강 (River). 수 + ㄹ = 술 (Beer). 벼 + ㅇ = 병 (Bottle)

// These words can be left alone or joined. Like 술 means Beer and 병 means Bottle while 슬병 is Beer Bottle. biggrin.gif haha. But like 없 or 할 needs another "syllable" like 없어 (Don't have) or 할수있다 (You can do it.)

That should explain it a little or might have confused you a whole lot more. phew.gif
hamiki
^ EDIT: LoL. he beat me to it. tongue.gif

QUOTE(lovehunter12 @ Jul 27 2006, 09:08 AM) [snapback]3247096[/snapback]

what does it means by : 'Na ner erp sin mot sal a'?
I don't know how to write it in Korean..
Can any1 please help me translate to English?
what does it mean?
Please... !! tears.gif

it means "I can't live without you."
(sorry, the computer i'm using doesn't have korean installed in it atm ^^; )
Misao
How do you say "Don't worry/I'm fine" in Korean? smile.gif
joonage
QUOTE(Misao @ Jul 27 2006, 06:21 PM) [snapback]3252750[/snapback]

How do you say "Don't worry/I'm fine" in Korean? smile.gif


걱정하지마. Don't Worry.

난 괜찮아. I'm Fine.
Misao
^Ah thanks, but can you make it into Konglish? I can't read Korean. ph34r.gif
dr jung
QUOTE(joonage @ Jul 27 2006, 10:40 PM) [snapback]3253820[/snapback]

걱정하지마. Don't Worry.

난 괜찮아. I'm Fine.



QUOTE(Misao @ Jul 27 2006, 10:42 PM) [snapback]3253844[/snapback]

^Ah thanks, but can you make it into Konglish? I can't read Korean. ph34r.gif


Don't worry.
guhk-jjung hah-ji-ma

I'm fine.
Nahn-gwen-chah-nah

(Hopefully joonage don't mind me helping you with this one tongue.gif )

btw Misao.. is that hot Satoshi-kun I see in your avatar? w00t.gif
Misao
^

ohmy.gif Kumo! (I think that's how you say it)


& yes, it is that hot Satoshi you see in my avatar. laugh.gif
driftwood023
Erm, what does this mean 귀염둥이동생들? XD

I also need the trans for the following..

"I'm not fluent in Korean" and "I hope you'll be okay"

Thanks smile.gif
Aikiraat
i was wondering about pronunciation beacause a lot of times ill see a word written out but it will be pronounced differently then it looks like some of the letter are prnounced differently like they ahve differenet letters there. are there certian words that can be said with say replacing one of the letters or is it that certian letters can be pronounced like other letters?.....ah i dont really know if thate made sense i hope someone can understand my question huh.gif
Jaeho
QUOTE(driftwood023 @ Jul 27 2006, 11:14 PM) [snapback]3254313[/snapback]

Erm, what does this mean 귀염둥이동생들? XD

I also need the trans for the following..

"I'm not fluent in Korean" and "I hope you'll be okay"

Thanks smile.gif

귀염둥이 동생들 - Cute little siblings (term of affection)

"I'm not fluent in Korean" - 한국말 잘 못해요 - han-gungmal jal moteyo
"I hope you'll be okay" - You need to be a bit more specific...

QUOTE(Aikiraat @ Jul 27 2006, 11:55 PM) [snapback]3254871[/snapback]

i was wondering about pronunciation beacause a lot of times ill see a word written out but it will be pronounced differently then it looks like some of the letter are prnounced differently like they ahve differenet letters there. are there certian words that can be said with say replacing one of the letters or is it that certian letters can be pronounced like other letters?.....ah i dont really know if thate made sense i hope someone can understand my question huh.gif

Korean actually has pronunciation rules, so not everything is pronounced the way it's written. Examples:

있다 is not pronounced iss-da, but actually 잍따 it-tta.
꽃잎 is not kkoch-ip, but 꼰닢 kkon-nip.
etc.

There are many pronunciation rules. It's like how English isn't pronounced the way it's written.
So just because you learned Hangeul, it doesn't mean you can read everything correctly.
joonage
QUOTE(dr jung @ Jul 27 2006, 07:47 PM) [snapback]3253923[/snapback]

Don't worry.
guhk-jjung hah-ji-ma

I'm fine.
Nahn-gwen-chah-nah

(Hopefully joonage don't mind me helping you with this one tongue.gif )

btw Misao.. is that hot Satoshi-kun I see in your avatar? w00t.gif


haha ... Why you taking my person. tongue2.gif

jkjk rolleyes.gif
wandergirl
err, help? i am bit confused.

i know friend = chingu but is this correct --> 친구

also how do i say "friend of (person's name here)" ? or "friends of (person's name)" here.

Korean characters + pronunciation would be appreciated. biggrin.gif Thank you
Jaeho
QUOTE(wandergirl @ Jul 28 2006, 01:20 AM) [snapback]3255931[/snapback]

err, help? i am bit confused.

i know friend = chingu but is this correct --> 친구

also how do i say "friend of (person's name here)" ? or "friends of (person's name)" here.

Korean characters + pronunciation would be appreciated. biggrin.gif Thank you

Friend of __ = __의 친구 (__ eh chin-gu)
Friends of = __의 친구들 (__ eh chin-gu-deul)
wandergirl
^ that was quick, thank you! ^^
Aikiraat
QUOTE(Jaeho @ Jul 28 2006, 12:12 AM) [snapback]3255086[/snapback]

Korean actually has pronunciation rules, so not everything is pronounced the way it's written. Examples:

있다 is not pronounced iss-da, but actually 잍따 it-tta.
꽃잎 is not kkoch-ip, but 꼰닢 kkon-nip.
etc.

There are many pronunciation rules. It's like how English isn't pronounced the way it's written.
So just because you learned Hangeul, it doesn't mean you can read everything correctly.


thanks for answering my question, are there ways you can tell for certian types of words say if your not familiar with it you would be able to tell? or is it pretty much memorization?
satisfaction!
I'm extremely sorry if somebody already asked this T___T
But can anybody tell me the difference between ㅔ and ㅐ?
I always get mixed up @____@

-Jessica
dr who
^ i guess you're asking if there's a difference in pronunciation? i know people will argue all day about this because there is technically a difference, but the difference has become so slight and unused in common speech that it's not taught differently anymore. most people, particularly around seoul, pronounce it the same, and education authorities mandate that it's to be taught the same.

anyway, the two sounds are like the e sound in hex, peg, meg, ted, etc. the ㅐ used to be pronounced more like the a in advantage, accessory, etc., i think. perhaps, if i'm wrong on the ㅐ thing, someone can clarify, but i do know it's now taught as the same sound.

QUOTE(Aikiraat @ Jul 27 2006, 11:49 PM) [snapback]3256275[/snapback]

thanks for answering my question, are there ways you can tell for certian types of words say if your not familiar with it you would be able to tell? or is it pretty much memorization?

many of the irregular pronunciations follow certain rules, but i don't remember all of them off the top of my head to go through right now. there might be some that you have to memorize.
lovehunter12
*hugs*
Thanks joonage and hamiki ^^

u guys rawks!! ^^ hehe

-lovehunter12-
NJSK.
QUOTE(leo62 @ Jul 28 2006, 12:05 AM) [snapback]3247077[/snapback]

hello~ sorry for this one but i need help with this translation i got from a friend. i hope u guys can help me with this. i really need it so badly.help much appreciated! have a great day and take care!~~



보내주신 메인 너~무 예뻐요~^0^

바로 사용하고 싶지만 한가지 삭제해주셨으면 해서요

팬레터 주소가 있는데 삭제해주셨으면 해요*^^*

현재 소속사 만료상태라 메인에 그쪽 주소를 올리는게 좀 그래서요

삭제해 주셨으면 해요오~~~

And 카페 규칙외엔 안질리만의 쎈쓰있는 글을 메인에 써주시면...

될것같습니다*^^*



그럼 수정된 메인 기다리며...



The main(page) you sent me is so~ pretty~^0^
I want to use it straight away but I just want you to delete one thing
If you could just delete the part where it has the fanletter address*^^*
Right now (difficult situation) and if I put up the address on the mainpage it's a bit (bad/awkward)
So if you could delete it~~~
and other than the cafe rules if you could include some text that is 'angelie(?)-style'..
that would be great*^^*
I will wait for the edited main(page)...


-

there were many parts that I just can't translate into english without deep thought.
plus I got lazy laugh.gif.
You got the gist anyway right? =)
hope I helped!


muchlove!
-jisoo
soojin
hi, can someone pls tell me what does ½ÊÀå mean?
saeyun
hello guys!!! can someone translate this for me pls???
thanks!!

답장이 늦었지?



정말 미안해. 바로 답장을 하는게 예의인데 그렇게 하질 못했어. 정말 미안해.



그리고 나는 한글로 메일을 쓰고 , penny는 영어로 메일을 쓰는건 좋은 생각이라고 생각해.



그리고 해석을 잘못하는건 나도 마찬가지야. 그러니까 그점에 대해서는 너무 걱정 하지마.



음.. 내 생일은 1월 17일 ! 너와는 한달정도 차이가 나는것 같네..



그러고 보니까 내가 '오빠'가 아니야. 같은 나이 이니까.



그러니까 '어빠'라고 하지 않아도 돼! ^^



잡지에 쓸 기사를 작성한다는게 사실이야? 오~~ 대단해!! 대단해~!



글솜씨가 상당하겠네? 나는 글 잘 못쓰는데.. 부러워. ^^;



나도 글 좀 잘 써보고 싶다~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~!



만타부에서 나올때 비옷을 벗어줬던것에 대해서는 너무 신경쓰지마.



막상 벗어주고 나서 있는데 전혀 춥지 않았어. 그리고 나는 그렇게 용기있고 강한 남자가 아니야..^^;; ㅎㅎ



이만쓸꼐.. 아까도 말했지만 나는 글솜씨가 영 아니거든...



일찍 자고 일찍일어나야 건강해진데.. 나도 그걸 조금이나마 실천하려고 노력중이야..



너무 늦게까지 잠을 자지않는건 피부에도 안좋데..



penny도 일찍 자는게 좋지 않을까? (penny가 피부가 나쁘단 이야기가 아니야!!)

ㅋㅋㅋ
-----
thanks a lot =)
leo62
QUOTE(Jisoox3 @ Jul 28 2006, 07:38 PM) [snapback]3258770[/snapback]

The main(page) you sent me is so~ pretty~^0^
I want to use it straight away but I just want you to delete one thing
If you could just delete the part where it has the fanletter address*^^*
Right now (difficult situation) and if I put up the address on the mainpage it's a bit (bad/awkward)
So if you could delete it~~~
and other than the cafe rules if you could include some text that is 'angelie(?)-style'..
that would be great*^^*
I will wait for the edited main(page)...
-

there were many parts that I just can't translate into english without deep thought.
plus I got lazy laugh.gif.
You got the gist anyway right? =)
hope I helped!
muchlove!
-jisoo




wow! THANKS BIG TIME!~~i can now work on the things!~~ blush.gif blush.gif
driftwood023
What does 막내(sp?) and 약속 mean? Thanks a lot for the help~
JAMIESMYNAMIE
omg thanks sooo much for this smile.gif
i suck at korean haha & i desperately need to learn
dr who
QUOTE(driftwood023 @ Jul 28 2006, 09:38 AM) [snapback]3260055[/snapback]

What does 막내(sp?) and 약속 mean? Thanks a lot for the help~

막내 = youngest child

약속 = promise
beckii
what does 'shi kye' mean?

and how would u structure a sentance that has 2 verbs in it...err e.g 'i want to do' or 'he/she goes to visit' ..confused abt which verb would go where....or would one of the verbs be omitted nd simply implied?

thanks heaps!
joonage
QUOTE(beckii @ Jul 28 2006, 02:23 PM) [snapback]3263123[/snapback]

what does 'shi kye' mean?

and how would u structure a sentance that has 2 verbs in it...err e.g 'i want to do' or 'he/she goes to visit' ..confused abt which verb would go where....or would one of the verbs be omitted nd simply implied?

thanks heaps!


Shi Kye (식혜) is a Korean sweet drink made out of rice. (I think that's what you were talking about)

http://en.wikipedia.org/wiki/Sikhye

IPB Image

It's really good after you have a nice meal. smile.gif

I can't explain the 2 verbs/Verb + Verbal thing. xD sorry ... Maybe dr jung or dr who or Jaeho can help you on that. haha
christina
QUOTE(saeyun @ Jul 28 2006, 08:48 AM) [snapback]3259754[/snapback]

hello guys!!! can someone translate this for me pls???
thanks!!

답장이 늦었지?



정말 미안해. 바로 답장을 하는게 예의인데 그렇게 하질 못했어. 정말 미안해.



그리고 나는 한글로 메일을 쓰고 , penny는 영어로 메일을 쓰는건 좋은 생각이라고 생각해.



그리고 해석을 잘못하는건 나도 마찬가지야. 그러니까 그점에 대해서는 너무 걱정 하지마.



음.. 내 생일은 1월 17일 ! 너와는 한달정도 차이가 나는것 같네..



그러고 보니까 내가 '오빠'가 아니야. 같은 나이 이니까.



그러니까 '어빠'라고 하지 않아도 돼! ^^



잡지에 쓸 기사를 작성한다는게 사실이야? 오~~ 대단해!! 대단해~!



글솜씨가 상당하겠네? 나는 글 잘 못쓰는데.. 부러워. ^^;



나도 글 좀 잘 써보고 싶다~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~!



만타부에서 나올때 비옷을 벗어줬던것에 대해서는 너무 신경쓰지마.



막상 벗어주고 나서 있는데 전혀 춥지 않았어. 그리고 나는 그렇게 용기있고 강한 남자가 아니야..^^;; ㅎㅎ



이만쓸꼐.. 아까도 말했지만 나는 글솜씨가 영 아니거든...



일찍 자고 일찍일어나야 건강해진데.. 나도 그걸 조금이나마 실천하려고 노력중이야..



너무 늦게까지 잠을 자지않는건 피부에도 안좋데..



penny도 일찍 자는게 좋지 않을까? (penny가 피부가 나쁘단 이야기가 아니야!!)

ㅋㅋㅋ
-----
thanks a lot =)

Im replying late huh ?



Im really sorry. It's courteous to reply right away but I was unable to do so. Im really sorry.



Also, I think its a good idea for me to write mail in Korean and for Penny to write it in English.



And wrongly interpreting goes for me too. So dont worry about that too much.



um.. my birthday is January 17th ! I think you and me are about a month apart..



Come to think of it Im not a 'oppa'. Because we are the same age.



Therefore you dont have to call me 'oppa' ^^



Is it true that you are working on an article for a magazine? Oh~~ remarkable!! remarkable~!



your writing abilities must be exceedingly great? Im not good at writing.. I envy you. ^^;



I wanna be able to write well too~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~!



Dont bother yourself too much about me giving you my rain coat/cloth when we were getting out of montabu



When i took off the cloth to give to you it wasnt cold at all. And im not such a courageous and healthy guy..^^;; Heh heh



Ill stop writing here.. As I told you earlier my writing is really not good...



Its said that you'll get healthy by sleeping early and waking early.. I am trying to act on this even if a little..



Sleeping overly late is said to be not good for the complexion..



Isnt it good for Penny to sleep early too? (Im not saying that Penny has a bad complexion!!)

kekeke-----
beckii
thanks joonage but that 'shikye' isnt what im talking abt..i heard it in a ftts song..hmm lemme c if i can find the korean characters for it...

whoops...its not 'shik kye'! its '쉽게'..'swip ge'? what does that mean? thanks=]

argh nd i just realised im so stupid...ignore the 'want to do' one...that would just be 'hago ship oh right'. haha but yeah i stil need the 2 verbs explained please!
HT2791
ship gue.. means Easily.
adverbwise
joonage
QUOTE(beckii @ Jul 28 2006, 03:47 PM) [snapback]3263952[/snapback]

thanks joonage but that 'shikye' isnt what im talking abt..i heard it in a ftts song..hmm lemme c if i can find the korean characters for it...

whoops...its not 'shik kye'! its '쉽게'..'swip ge'? what does that mean? thanks=]

argh nd i just realised im so stupid...ignore the 'want to do' one...that would just be 'hago ship oh right'. haha but yeah i stil need the 2 verbs explained please!


hahaha ... as HT2791 said, it means "easily." 너 그걸 너무 쉽게했다 - You did that to easliy. (//Edit - I accidentally wrote 너므 haha. Thanks joogrlpekaun for pointing that out. xD

well ... at least you learn about a great tasting beverage. sweatingbullets.gif
joogrlpekaun
^ yeah...i thought you meant shikye/shigye as in ½Ã°è, which means watch or clock. oh well, the misunderstanding's been cleared up already.

also, it's ³Ê ±×°É ³Ê¹« ½±°Ô Çß´Ù, i think, although that has nothing to do with the question.
satisfaction!
QUOTE(dr who @ Jul 28 2006, 12:16 AM) [snapback]3257280[/snapback]

^ i guess you're asking if there's a difference in pronunciation? i know people will argue all day about this because there is technically a difference, but the difference has become so slight and unused in common speech that it's not taught differently anymore. most people, particularly around seoul, pronounce it the same, and education authorities mandate that it's to be taught the same.

anyway, the two sounds are like the e sound in hex, peg, meg, ted, etc. the ㅐ used to be pronounced more like the a in advantage, accessory, etc., i think. perhaps, if i'm wrong on the ㅐ thing, someone can clarify, but i do know it's now taught as the same sound.
many of the irregular pronunciations follow certain rules, but i don't remember all of them off the top of my head to go through right now. there might be some that you have to memorize.


Hmm I meant when you use it... like when you write it. When do you know which one you're spose to use? (ㅔ, ㅐ). But thanks anyways biggrin.gif That's helpful too! Thank you thank you!
dr who
QUOTE(&bittersweet; @ Jul 28 2006, 10:03 PM) [snapback]3267150[/snapback]

Hmm I meant when you use it... like when you write it. When do you know which one you're spose to use? (ㅔ, ㅐ). But thanks anyways biggrin.gif That's helpful too! Thank you thank you!

i'm pretty sure you just have to memorize which spelling to use.
Jaeho
QUOTE(&bittersweet; @ Jul 29 2006, 12:03 AM) [snapback]3267150[/snapback]

Hmm I meant when you use it... like when you write it. When do you know which one you're spose to use? (ㅔ, ㅐ). But thanks anyways biggrin.gif That's helpful too! Thank you thank you!

You know, by reading... memorization.. etc
Reading definitely helps. lol
dr who
QUOTE(beckii @ Jul 28 2006, 03:23 PM) [snapback]3263123[/snapback]

and how would u structure a sentance that has 2 verbs in it...err e.g 'i want to do' or 'he/she goes to visit' ..confused abt which verb would go where....or would one of the verbs be omitted nd simply implied?


uh.. that's not an easy question to answer. it depends how the two verbs are being put together. anyway, i can't think of every rule right now. it's easier just to explain the one you're asking about. whenever you say someone goes/comes for the purpose of X, then it's written with the Verb+러 form. Example.

The person goes to visit.
그 사람이 방문하러 간다.

sorry, i can't give you a more complete explanation of every formation, but i think it'd get confusing, anyway. it might be better just to figure out one example at a time.
satisfaction!
QUOTE(dr who @ Jul 28 2006, 09:45 PM) [snapback]3267570[/snapback]

i'm pretty sure you just have to memorize which spelling to use.



QUOTE(Jaeho @ Jul 28 2006, 09:47 PM) [snapback]3267588[/snapback]

You know, by reading... memorization.. etc
Reading definitely helps. lol


Hehe, thanks<33
Aigo, guess I hafta read more now x____x
fallen*angel*
Anyone is genious in Korean & english....please kindly translate this poem to hangul?
Thank you billions to eternity and much love & appreciation ....<3333






As I hear the rain
In the background of my mind
I see a shadow of your sweet smile
In the depth of my soul
I hear the sound of your voice
The unsaid words of love and passion
Mingling with the mesmerizing sound
Of the continual desired fantasy
Of the soft rain
You sing like an angel with compassion and love
At my deep memory
I feel the love through the sound of your guitar
As I look up at the sky
Laden with deep black clouds and rain drops
I can feel you through the rain tonight
My Love, please come to my heart
With your tender love and passionate kisses
My angel, please touch my soul once again
And please stay with me for a while
Make me dwell in your music
I just wanna feel you tonight and forever
I pray you will take me away to your paradise
Jakiah, my love, thank you for giving me sweet dreams
Of heavenly happiness and angel's Love
I feel you....the angel's touch through the rain
Thank you for coming to me tonight
Please....I pray you will come to me, more often
I wanna just miss you like this in the rain
I wanna feel your love in the rain, fOrever...
beckii
ok thanks for the help guys...damnnn korean is so confusing!!

so i guess 'koll' could be used in a similar way to 'kot'?

when negating something, does it matter whether you use 'mot' or 'an'? are they used specifically for a certain word or are they interchangeable?

and what would be the difference between 'ouri' ['we'] and 'ourin'??
dr who
QUOTE(beckii @ Jul 29 2006, 12:31 AM) [snapback]3268772[/snapback]

ok thanks for the help guys...damnnn korean is so confusing!!

so i guess 'koll' could be used in a similar way to 'kot'?

when negating something, does it matter whether you use 'mot' or 'an'? are they used specifically for a certain word or are they interchangeable?

and what would be the difference between 'ouri' ['we'] and 'ourin'??

걸 = 것 + 을 (the difference is 걸 adds the direct object marker) - there are other uses of 걸, btw, but in the one you're mentioning, this is the difference.

못 = can't/안 = not

우리 does not have the topic marker 는 that 우리는 does. 우린 is an abbreviation.


This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Invision Power Board © 2001-2009 Invision Power Services, Inc.