Help - Search - Members - Calendar
Full Version: Do You Need Korean Help?
soompi forums > soompi interests > general discussion
Pages: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238, 239, 240, 241, 242, 243, 244, 245, 246, 247, 248, 249, 250, 251, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265, 266, 267, 268, 269, 270, 271, 272, 273, 274, 275, 276, 277, 278, 279, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286, 287, 288, 289, 290, 291, 292, 293, 294, 295, 296, 297, 298, 299, 300, 301, 302, 303, 304, 305, 306, 307, 308, 309, 310, 311, 312, 313, 314, 315, 316, 317, 318, 319, 320, 321, 322, 323, 324, 325
NJSK.
^ LOL!
o1hunny; don't worry about it. most people spell that particular word wrong, since it's one of those tricky ones. :]

muchlove!
-jisoo
saeyun
QUOTE(dr jung @ Aug 6 2006, 11:48 PM) [snapback]3357496[/snapback]

How are you?
It's been raining so much and caused lots of trouble
but nowadays it's really hot. It feels like I have blankets over me.
How is Phillipinnes? (sorry, if I spelled that wrong.. =/ )
How are your friends that I had met before?
I'm trying to make a self-discipline group with friends that I met at the peace camp.
Pray every morning.. and study Buddhism (priesthood..) once a week and go to the shore...
It should be fun..
And our Collge JTS is on a trip to Mongol-China.. so the office is really empty hehe

People who are still in Korea are preparing for the International Voluntary Symposium in October.
It's where people who help the needy people in the world are recruited to discuss the future plans.
I hope savior (?? savier... I'm sure you know,, haha ) friends from Philipinnes come as well.
I'll tell you more about it in detail later.

Going back to the peace camp friends...
Do you remember Seung-hyun? The one who was interpreting..
He's planning to travel in China.
Do-Hyup is.. (the good dancer..)
training hard since he's ROTC-ing

Everyone is working hard at their places.
Although it's just online, I'm glad I can still talk to you
I'll write again

Stay well


ahh thank you so much dr. jung!!!!
o1hunny
thank you so much dr jung, moonk379, dr who, and jisoox3 ^^;;
moonk379
yup no problem happy.gif ne time
beckii
hi guys=]

umm this is probably a stupid question, but whats the function of '고' and '게' at the end of sentances?

this is probably an even stupider question, but what exactly does '그대' mean? because i kno its like used as 'ok', right? but then why is the object particle needed? [is it a noun? o_0 sorry im so lost]....and is '그댄' the contracted form with the topic particle?
bsu
What is this fantastic hat called?
IPB Image
leo62
i got another letter from a korean friend..i dont get much of what she means though..

잘 두었다가 쓰겠습니다~*^^*



다음에 메인을 만들어주실땐...

출연작 등은 빼주시고 카페 규칙과 안질리만의 쎈쓰 있는 메인을 만들어주세요~!!!^ ^



제가 있는 이곳은 The summer is now at its hottest.

anjili가 있는곳은 어떤가요?

당신이 건강하길 바라며...


help much appreciated guys!~~~ thanks in advance.
ritzy!
can someone romanize 1-10 for me?
also these words -- okay, don't, never, and sorry.
thnx smile.gif
joonage
QUOTE(beckii @ Aug 7 2006, 04:12 AM) [snapback]3366395[/snapback]

hi guys=]

umm this is probably a stupid question, but whats the function of '고' and '게' at the end of sentances?

this is probably an even stupider question, but what exactly does '그대' mean? because i kno its like used as 'ok', right? but then why is the object particle needed? [is it a noun? o_0 sorry im so lost]....and is '그댄' the contracted form with the topic particle?


'그대' means 'You' ... Don't ask me how tho ... I just asked my sister. >.<

I think you talking about '그래' which means 'Ok' or '[That's]Right'

I can't really explain 고 and 게 ... Hard to put in words. And I don't get the last question. >.<


QUOTE(ritzy! @ Aug 7 2006, 09:11 AM) [snapback]3367834[/snapback]

can someone romanize 1-10 for me?
also these words -- okay, don't, never, and sorry.
thnx smile.gif


1 - Ha-nah.
2 - Dool.
3 - Set/Saet (Soft T sound.)
4 - Net/Naet (Soft T sound.)
5 - Da-sut (Soft T sound.)
6 - Yuh-sut (^^^)
7 - Il-gop (Long O Sound)
8 - Yuh-dul
9 - Ah-hop (Long O)
10 - Yul

Those are "Korean based"

1 - Il
2 - Ee
3 - Saum
4 - Sah
5 - Oh
6 - Reulk
7 - Chil
8 - Pal
9 - Goo
10 - Sheep

Those are "Chinese based"

Okay - 어. 알았어. 그래. (Uh. Al-auss-uh. Geu-rae)
Sorry - 미안해. 죄송해요. (Me-han-hae. Jwae-song-hae-yo) - First one is informal. Second is formal.

Sorry ... can't think of don't and never right now. I really tired. >.< ph34r.gif

//EDIT - dr jung ... You ALWAYS have to correct me, don't you? tongue2.gif

jkjk. rolleyes.gif
joogrlpekaun
one way of saying 'don't' is 하지마 (hajima). to say more like 'don't ____' use the verb stem and then add 지마 (jima). example: 가지마 kajima/gajima! = don't go!
or you could say 'stop!' or 'stop it!' which would be 그만 (k/geu-man) or 그만해(요) (geumanhae(yo)).
the first two are informal, and geumanhaeyo is more polite.
coolieever
im just cuious, but how do you say 'flying pig' in korean? romanized and in korean... thanks
joogrlpekaun
QUOTE(coolieever @ Aug 7 2006, 09:57 PM) [snapback]3372925[/snapback]

im just cuious, but how do you say 'flying pig' in korean? romanized and in korean... thanks

비행 돼지 bi-haeng dwae-ji
돼지 (dwaeji) = pig

just as trivia, 비행기 (bihaenggi) = airplane. see the relationship?
dr jung
QUOTE(joogrlpekaun @ Aug 7 2006, 10:04 PM) [snapback]3373007[/snapback]

비행 돼지 bi-haeng dwae-ji
돼지 (dwaeji) = pig

just as trivia, 비행기 (bihaenggi) = airplane. see the relationship?


.......you can also say 날으는 돼지 (nah-leu-neun dweh-ji) which literally means "flying pig"

QUOTE(joonage @ Aug 7 2006, 02:26 PM) [snapback]3368883[/snapback]

Sorry - 미한해. 죄송해요. (Me-han-hae. Jwae-song-hae-yo) - First one is informal. Second is formal.



미안해 (Mi-ahn-heh), not 미한해. smile.gif

QUOTE(beckii @ Aug 7 2006, 07:12 AM) [snapback]3366395[/snapback]

hi guys=]

umm this is probably a stupid question, but whats the function of '고' and '게' at the end of sentances?

this is probably an even stupider question, but what exactly does '그대' mean? because i kno its like used as 'ok', right? but then why is the object particle needed? [is it a noun? o_0 sorry im so lost]....and is '그댄' the contracted form with the topic particle?


그댄= 그대는 (You)
You're correct about contraction blah blah. smile.gif cool.gif
"ok" is 그래. very close to 그대, so it can be confusing, eh?
saeyun
hello!!!!! just a quick question =)

what does this mean?? --> 좋은데?
is it "do you like it?" or something?? i'm not so sure...
i'kogimaruCHA
uh.. isn't that used in a sentence and means 'i like it but...'
i think it depends on the rest of the sentence

wouldn't 'do you like it?' be joh wah heh? instead of 좋은데

...

nvm -0-

oh wait~ can't it mean 'is it good'?

=____________= okay. nvm. ignore me. ask someone else -0- -0- -0-

-spark
dr jung
QUOTE(saeyun @ Aug 7 2006, 10:15 PM) [snapback]3373122[/snapback]

hello!!!!! just a quick question =)

what does this mean?? --> 좋은데?
is it "do you like it?" or something?? i'm not so sure...


Example.

A:이 옷 별로지 않아?
B: 좋은데?

A: Don't you think this clothing is so-so?
B: It looks pretty good to me

It has that connotation. Do you see it? w00t.gif
"It's good to me", "It sounds/looks good, no?" something like that.
Yeaaah.
i'kogimaruCHA
^ -0- *clap clap* beautiful explanation XDD
yayy... i learned something >///<

-spark
saeyun
QUOTE(dr jung @ Aug 8 2006, 10:25 AM) [snapback]3373265[/snapback]

Example.

A:이 옷 별로지 않아?
B: 좋은데?

A: Don't you think this clothing is so-so?
B: It looks pretty good to me

It has that connotation. Do you see it? w00t.gif
"It's good to me", "It sounds/looks good, no?" something like that.
Yeaaah.


ahhh... i get it now sweatingbullets.gif hehe^^
고마워요 dr. Jung!

oh.. another question... how do i say "Did you get the pictures I sent you?"
dr jung
QUOTE(&&TEE* @ Aug 7 2006, 10:22 PM) [snapback]3373226[/snapback]

[font=arial]uh.. isn't that used in a sentence and means 'i like it but...'
i think it depends on the rest of the sentence


You're not incorrect. Because YES it would mean "I like it but" IF it has this in the beginning..
"좋긴"
So "좋긴 좋은데" means I like it (or it is good, it implies that emphasis on the words.. you know when you say these in English...), but" blah blah blah

For example:

A: 이거 진짜 이쁘다♡
B: 좋긴 좋은데 좀 비싼거 아니야?

A: This is really pretty!
B: It is good, but isn't it a little expensive?

QUOTE(saeyun @ Aug 7 2006, 10:28 PM) [snapback]3373312[/snapback]

oh.. another question... how do i say "Did you get the pictures I sent you?"


Assuming that you're gonna say this to the person who's been e-mailing you... cool.gif
"내가 보낸 사진 받았어?"
(Neh gah bo nehn sah-jin bah-dah-ssuh?)
saeyun
QUOTE(dr jung @ Aug 8 2006, 10:34 AM) [snapback]3373378[/snapback]

You're not incorrect. Because YES it would mean "I like it but" IF it has this in the beginning..
"좋긴"
So "좋긴 좋은데" means I like it (or it is good, it implies that emphasis on the words.. you know when you say these in English...), but" blah blah blah

For example:

A: 이거 진짜 이쁘다♡
B: 좋긴 좋은데 좀 비싼거 아니야?

A: This is really pretty!
B: It is good, but isn't it a little expensive?
Assuming that you're gonna say this to the person who's been e-mailing you... cool.gif
"내가 보낸 사진 받았어?"
(Neh gah bo nehn sah-jin bah-dah-ssuh?)


ahhh... yes, u'r right. the person i'm gonna ask is the one who's been emailing me.
thank you once again dr. jung!!!!!
I learned a lot!!


edit:: hello once again!! can i ask what's the translation of this??

두번째 걸로 메일 보냈는데 아무래도 안 간 것 같은데...

다음으로 보내면 안되나...??


thank you once again!!!
i'kogimaruCHA
QUOTE(dr jung @ Aug 7 2006, 07:34 PM) [snapback]3373378[/snapback]

You're not incorrect. Because YES it would mean "I like it but" IF it has this in the beginning..
"좋긴"
So "좋긴 좋은데" means I like it (or it is good, it implies that emphasis on the words.. you know when you say these in English...), but" blah blah blah

For example:

A: 이거 진짜 이쁘다♡
B: 좋긴 좋은데 좀 비싼거 아니야?

A: This is really pretty!
B: It is good, but isn't it a little expensive?


hahahhahaha (: aiitey >__<

smartt wacko.gif

these stuff confuse me too much <<"

i just stick to talking in it but not thinking about it XDD

..nvm -0-

-spark

Aquarius
QUOTE(Aquarius @ Aug 3 2006, 11:53 AM) [snapback]3321975[/snapback]

May I know what are these meaning?

우리 처음 그들위해

이제 옆집딸은 그만 잊어버리자

환상이 필요해

발칙한 여자들



Hic, noone can help me? unsure.gif
dr jung
QUOTE(Aquarius @ Aug 2 2006, 11:53 PM) [snapback]3321975[/snapback]

May I know what are these meaning?

우리 처음 그들위해

이제 옆집딸은 그만 잊어버리자

환상이 필요해

발칙한 여자들



QUOTE(Aquarius @ Aug 8 2006, 01:31 AM) [snapback]3375585[/snapback]

Hic, noone can help me? unsure.gif


Surely someone can help you. smile.gif

우리 처음 그들위해 - For the first time, for them, we _____.
Example. 우리 처음 그들위해 기도했다. For the first time, we prayed for them

이제 옆집딸은 그만 잊어버리자 - Let's now forget the next door neighbor's daughter

환상이 필요해 - (I) need to fantasize/daydream
I can't help you with the exact meaning unless you give me the sentence before or after this because the word 환상 can mean various things

발칙한 여자들 - rude women
Isn't this the title of a Korean drama series? cool.gif

QUOTE(saeyun @ Aug 7 2006, 10:38 PM) [snapback]3373471[/snapback]

두번째 걸로 메일 보냈는데 아무래도 안 간 것 같은데...

다음으로 보내면 안되나...??
thank you once again!!!


I sent the e-mail to the second one (assuming your e-mail), but I have a feeling that it didn't get to you..
I guess it won't work if I use Daum (Korean e-mail site)...?

The way he said whatever he said isn't toooo clear.
두번째 걸로 can be your e-mail, or his e-mail.. bleh. mellow.gif
chomang
QUOTE(bsu @ Aug 7 2006, 05:26 AM) [snapback]3366453[/snapback]

What is this fantastic hat called?
IPB Image


갓 [gad]

a traditional cylindrical Korean hat (woven from horsehair filaments, formerly worn by a married gentleman)

bsu
Thanks chomang, that's really interesting!
beckii
QUOTE(dr jung @ Aug 8 2006, 12:11 PM) [snapback]3373031[/snapback]

그댄= 그대는 (You)
You're correct about contraction blah blah. smile.gif cool.gif
"ok" is 그래. very close to 그대, so it can be confusing, eh?


alllrightt dr jung nd joonage to the rescue again! so helpful, u guys=]=]

but i stil need the answer to this, if u could=]

'umm this is probably a stupid question, but whats the function of '고' and '게' at the end of sentances?'
NJSK.
^ 고 would be a conjunction, such as 'and'. It's not usually put at the end of a sentence.. or maybe I just can't think right now. Could you provide an example?
게 .. once again hard to explain without any context. =( sorry!


muchlove!
-jisoo
bsu
Am I saying correct?

"말을 하세요 당신이 잘 못한 것은 (<-이도 쓸 수 있어요?) 없다고"
superivystar
joonage, dr jung, and dr who! smile.gif

how do you say "no problem" or "it's no big deal"?

and and.."i'm praying for you" sad.gif
Victoria
korean name pls?
thanks! ^^

IPB Image
saeyun
QUOTE(dr jung @ Aug 8 2006, 01:46 PM) [snapback]3375745[/snapback]

I sent the e-mail to the second one (assuming your e-mail), but I have a feeling that it didn't get to you..
I guess it won't work if I use Daum (Korean e-mail site)...?

The way he said whatever he said isn't toooo clear.
두번째 걸로 can be your e-mail, or his e-mail.. bleh. mellow.gif


ohh i see..
haha thanks once again dr. jung!!!!
fkfkswk
QUOTE(Victoria @ Aug 8 2006, 08:28 AM) [snapback]3378538[/snapback]

korean name pls?
thanks! ^^

IPB Image



채혜연 Chae HyeYeon
dr who
QUOTE(francesivy @ Aug 8 2006, 07:58 AM) [snapback]3378392[/snapback]

joonage, dr jung, and dr who! smile.gif

how do you say "no problem" or "it's no big deal"?

and and.."i'm praying for you" sad.gif

there's a lot of ways to say it. hmm..

괜찮아요 = it's okay.
아니에요/아니예요 = no (if it's used after someone's like thanks so much for doing something, blah, blah, then if you use 아니에요, it kinda means "it was nothing/no big deal.").

again, lots of ways to say it. these are probably a little formal, but they're also some of the more common ones.
heartdrops
Can someone type out hwaiting for me?
Thanks.
superivystar
^ 화이팅 smile.gif
Jaeho
QUOTE(beckii @ Aug 8 2006, 03:50 AM) [snapback]3376841[/snapback]

'umm this is probably a stupid question, but whats the function of '고' and '게' at the end of sentances?'

Way too vague... unless you want thousands of explanations. You need to post up some examples because they serve many purposes... and also, they're not JUST used at the end of sentences. sweatingbullets.gif By the way, are the sites I posted no help at all with those?
Misao
What does it mean when they call out your name like ...

name-shi?
joonage
QUOTE(Misao @ Aug 8 2006, 04:14 PM) [snapback]3383065[/snapback]

What does it mean when they call out your name like ...

name-shi?



It's just a proper title like Sir, Maam, Mr., Mrs.

이천수씨 안녕하십니까?

백지영씨 생신은 언재세요?

Just a formal way to address people. smile.gif

I probably got my Korean spelling wrong ... so don't correct me dr jung. tongue2.gif hahaha.

Ahhh .... I always get 씨 wrong. sad.gif ... I don't want to do this anymore. tears.gif

My new hate list - dr jung and Jaeho. >8D ... Not really. smile.gif
Jaeho
It's 씨, not 시. And yeah, your spelling is pretty bad. =X
superivystar
hahaha joonage you're funny laugh.gif

how do you say i'm prayinfg for you? or condolences?
dr jung
QUOTE(francesivy @ Aug 8 2006, 09:14 PM) [snapback]3384121[/snapback]

hahaha joonage you're funny laugh.gif

how do you say i'm prayinfg for you? or condolences?


I'm praying for you
기도해 드릴께요 (formal)
기도해 줄께 (informal)

Condolences..
깊은 애도를 표합니다 (formal)
"I give you my condolences"



QUOTE(joonage @ Aug 8 2006, 07:19 PM) [snapback]3383107[/snapback]

I probably got my Korean spelling wrong ... so don't correct me dr jung. tongue2.gif hahaha.


Well, I'm not in any way to embarrass you, insult you, or think I'm better than you. I really hope you don't take it that way.
When I see an error, I fix it because I don't want people to learn the wrong thing and use it later. Usually, whatever you learn first doesn't get replaced by the new ideas that easily. You know what I'm saying?
Just trying to help people in addition to your great help. cool.gif smile.gif
RiA
what do '할부개월' and '일시불(보너스)' mean?
superivystar
thank you once again dr jung!

sorry if this will be a long one..but may i request again for another translation? blush.gif

"Please be strong. You are loved by many people and we are with you in your grief.

I know your father is very proud of you. He is in a better place right now, smiling down at you from the heavens."

oh what if i want to say:

I'm praying for you and your family. -How does that go? blush.gif
bsu
QUOTE(bsu @ Aug 8 2006, 08:21 AM) [snapback]3377971[/snapback]

Am I saying correct?

"말을 하세요 당신이 잘 못한 것은 (<-이도 쓸 수 있어요?) 없다고"

Sorry to pester! But does this make good sense? I know it's a real simple sentence but I get insecure sometimes.
Jaeho
^ Yeah, that's fine except 잘 못한 -> 잘못한.
dr who
QUOTE(bsu @ Aug 8 2006, 10:40 PM) [snapback]3386850[/snapback]

"말을 하세요 당신이 잘 못한 것은 (<-이도 쓸 수 있어요?) 없다고"

Sorry to pester! But does this make good sense? I know it's a real simple sentence but I get insecure sometimes.

well. grammatically, there's nothing wrong with it. i assume it's supposed to be punctuated: 말을 하세요. 당신이 잘 못한 것은 없다고? well if that's the case, then i don't understand why you're switching respect levels. i HOPE you're not talking to someone in a higher social position because your tone would really warrant a beatdown.

anyway, i'm guessing you're going to write or say this to a friend/s.o. if so,, then it'd be better to write 말을 해봐. 넌 잘 못 한 게 없다고? anyway, this is a really aggressive question, btw. i hope you're ready to get into a pretty big fight.
bsu
Of course not xD
I just realized the honorific switch I did, my mistake on that.
Just wondering if it's grammatically correct, I usually don't feel safe with those. Probably cause I don't write it enough. Thanks you two for clearing that up!
NJSK.
^ I think you're better at Korean than I am laugh.gif


muchlove!
-jisoo
bsu
Oh-Hell-No Jisoox3, xD
You're like the first person I think of when I need help =D
saeyun
hello!!! can somebody translate this please....

---
난 한국어로 쓴다! 난 요즘 여행다니라 바빠
잘지내니? 하하
----
THANKS!!!
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Invision Power Board © 2001-2009 Invision Power Services, Inc.