QUOTE(beckii @ Aug 23 2006, 07:41 AM) [snapback]3542183[/snapback]
thanks msjang! umm whats the purpose of the 'koll/kosul' in the sentances tho? [i know it means 'thing' but i just want to know how it fits into the sentance]
also! question: can 'rang', 'hamkke' 'wa/gwa' be used somewhat interchangeably as they imply kind of..'togetherness'? or not? also, whats the difference in use between 'wa' and 'gwa'? thanks!!
edit: i jjst thought of some other things...what does 'ittan' mean? and how would u pronounce the word exhibition? is it 'pallam hee'? [ok my romanization is shitty i know] thanks again=]
'koll/kosul' 걸/것을
you would use the above, when you have a
direct object in your sentence.
"I want to see you leave" :
the "you leave" is the direct object in this sentence.
But then I bet you are asking this, the "you leave" got both a object AND a verb.
So in korean, when you want to make pharses like "you leave" into a noun, you add 것 to the end of the VERB. the 을 marks that "you leave" is a direct object of "to see" (It make sense right, cuz when you "see" something, that something, is a direct object)
But one commonly made mistake is "I need you"
You would think that "you" is a direct object, but nope, its not.
so in Korean you would write 니
가 필요해 (using the topic/subject marker).
Another example of a direct object:
"I will make (or see to it that) this project will be successful"
이 프로젝트의 성공할 것을 꼭 만들어요.
______________________________________
이랑/랑, 와/과, 함께
ee rang/rang, wa/gwa, actually means more like "and"
Like in: MinHee and I, bring the book and the pencil and the eraser, (yeah, in Korean, you have to use "and" after every noun that you want to say), Se7en and HyoRi sing well.
you use 이랑/랑 more in first person speech, like MinHee and I are going to the mall, or, wanna come with me and MinHee to the concert? Or you use it when you are reporting about someone, like, MinHee and John went to the gym today.
But when you are stating a fact, like Seven and Hyori sing well(ok, this is more like opinion, but lets just pretend it is a fact

), it sounds more natural to use wa/gwa
Also to add, 이랑/랑 is used during informal situations, while 와/과 is used for formal situations AND for informal situations also.
함께, ham kkae, means more like "together". So you would use 함께 with "and", like, Wanna come
together with me
and Minhee to the game?
In a different example, Lets sing together! 다 함께 불러요! or 다 같이 불러요! "같이" mean together also.
And you would use 이랑 or 과 after words that end in a consonant, and you would use 랑 or 와 after words that end in a vowel
_______________________
'ittan'
있단 ? is this it? I am not sure actually, do you mean something like 어려움이
있다는 걸 말했잖아 (Didn't I tell you that it is going to be hard).
I think 있다는 can be shortened to 있단? I am not sure on this one.
Could someone confirm?박람회 - exhibition, I would pronounce it pa ram hwae (like wae(why), but with a "h" sound in front)