Help - Search - Members - Calendar
Full Version: Do You Need Korean Help?
soompi forums > soompi interests > general discussion
Pages: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238, 239, 240, 241, 242, 243, 244, 245, 246, 247, 248, 249, 250, 251, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265, 266, 267, 268, 269, 270, 271, 272, 273, 274, 275, 276, 277, 278, 279, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286, 287, 288, 289, 290, 291, 292, 293, 294, 295, 296, 297, 298, 299, 300, 301, 302, 303, 304, 305, 306, 307, 308, 309, 310, 311, 312, 313, 314, 315, 316, 317, 318, 319, 320, 321, 322, 323, 324, 325
lilsweetfairy7
does anyone know how i could write my chinese name in korean since i found out that korean names has chinese characters called hanja..
NJSK.
^ Well, you type the character in Korean, and on your language bar, there should be a '한자' button.. click that, keeping your character highlighted. then a whole list should pop up.. choose from there(:


muchlove!
-jisoo
lovehunter12
QUOTE(dr jung @ Sep 4 2006, 11:01 PM) [snapback]3659491[/snapback]

We're sorry for the inconvenience.
The page you requested could not be opened normally.
Please try again in a few minutes.
Please press the button [Back Page] below.
It's safe to assume (after reviewing the lyrics itself) that it means "Diary of a GiSeng".
GiSeng's are somewhat similar to geishas in Japan.
You have already participated (in this).


ThaNks so muCh dr. Jung
beckii
helloo!

umm...could someone tell me what 'musobi' means? im not sure if thats right but i dont know the korean for it...thanks=]=]
NJSK.
QUOTE(beckii @ Sep 5 2006, 10:07 PM) [snapback]3667777[/snapback]

helloo!

umm...could someone tell me what 'musobi' means? im not sure if thats right but i dont know the korean for it...thanks=]=]

errr.. no idea. maybe it's japanese? +_+

QUOTE(15;;1/2 @ Sep 5 2006, 10:39 PM) [snapback]3667895[/snapback]

Umm..I need subs/translations for a certain mini-movie.. If anyone can do it for me, please send a PM. Sorry if I asked this in the wrong place. The whole thing is around 25 minutes. I really need trans since I have to make a review for that mini-movie.. Thank you!

I can try for you? But you'd have to upload for me^__^
& I don't know how long it'd take-0-
or you can cut it up into pieces & distribute them =p

muchlove!
-jisoo
mintyjunki
Hello,
Can someone tell me what this is?
IPB Image
Thanks in advance!
chocomilky
How do you type in Korean? Do you have to download something?
NinJa_girL
IPB Image

IPB Image

what are these saying?thankss in adavance^^
_Kimie
QUOTE(joonage @ Sep 2 2006, 11:50 PM) [snapback]3646827[/snapback]

수학.
과학.
역사.
생물학.
---
물리학.
영어.
프랑스어.

I don't know Careers. >.<



QUOTE(dr jung @ Sep 3 2006, 12:48 AM) [snapback]3647384[/snapback]

Careers? What kind of class is that? That in Korean depends on what kind of class it is.

Civics? That's like.. Civics and government.. like social studies class, right?
If so, joonage's (물리학) is wrong; 물리학 is physics.
Civics (as in gov't, ss, etc) is 사회.


Thanks to both of you. happy.gif
Careers is basically just a class that makes you think about what you want to do in the future.
Like what you want to be, what university you want to go to. Stuff like that. ^^'
And yep Civics is like government.
msjang
QUOTE(lilsweetfairy7 @ Sep 5 2006, 03:08 AM) [snapback]3666720[/snapback]

does anyone know how i could write my chinese name in korean since i found out that korean names has chinese characters called hanja..


I think you should type out your name in Chinese and post it here and ask Jaeho, cuz she is the master of hanja to hangeul biggrin.gif

QUOTE(beckii @ Sep 5 2006, 08:07 AM) [snapback]3667777[/snapback]

helloo!

umm...could someone tell me what 'musobi' means? im not sure if thats right but i dont know the korean for it...thanks=]=]



I think you are saying 모습이, this means like a person's appearance, or a person's outward looks. And to rominize it, its mo seul bi
dr jung
QUOTE(NinJa_girL @ Sep 5 2006, 08:34 PM) [snapback]3671529[/snapback]

IPB Image

IPB Image

what are these saying?thankss in adavance^^


I already answered the first question; it's an expression similar to "Sh*t"

Second one,
(I'm gonna) Take shower, play Chaos for awhile, go to sleep, then go to school.

QUOTE(msjang @ Sep 5 2006, 11:08 PM) [snapback]3673092[/snapback]

I think you should type out your name in Chinese and post it here and ask Jaeho, cuz she is the master of hanja to hangeul biggrin.gif
I think you are saying 모습이, this means like a person's appearance, or a person's outward looks. And to rominize it, its mo seul bi


Rominizing it would be mo seub i/ mo seu bi. (I guess you added that "l" by an accident. smile.gif )

QUOTE(_Kimie @ Sep 5 2006, 10:23 PM) [snapback]3672600[/snapback]

Thanks to both of you. happy.gif
Careers is basically just a class that makes you think about what you want to do in the future.
Like what you want to be, what university you want to go to. Stuff like that. ^^'
And yep Civics is like government.



Careers.. I don't think there is a such class in Korea. haha
The only thing that comes to my mind would be 진로반.
진로 means "future plans"/"careers"... but I don't think such class exists in Korean high schools. rolleyes.gif
Aikiraat
could someone tell me how to say minhome or just home in korean? the romanization please
joonage
QUOTE(Aikiraat @ Sep 5 2006, 08:51 PM) [snapback]3673517[/snapback]

could someone tell me how to say minhome or just home in korean? the romanization please


집. 'Jeep'

Just say 'Jeep' really quickly. Hard to romanize that. haha>.<

dr jung
QUOTE(Aikiraat @ Sep 5 2006, 11:51 PM) [snapback]3673517[/snapback]

could someone tell me how to say minhome or just home in korean? the romanization please



QUOTE(joonage @ Sep 6 2006, 12:13 AM) [snapback]3673741[/snapback]

집. 'Jeep'

Just say 'Jeep' really quickly. Hard to romanize that. haha>.<


JIB.
When you say "Jib", your mouth is circular, or you change the shape more vertically. Here, make it move side ways more.. oval-like... and horizontally. (It was fun doing that many times just to make sure I'm explaining right.. laugh.gif )
What's minhome, btw? mellow.gif
blue_izce8
i would like to know when is the right time to pronounce these ㅋ, ㄱ, ㄲ, ㄷ, ㄸ, ㅍ, ㅂ, ㅃ, ㅊ, ㅈ, ㅆ, ㅉ and ㄹ consonants as K/G, T/D, P/B,CH/J,S/T and R/L respectively ...i'm confused with the characters and their placements in the sentence T_T... and could you please cite some examples...

btw, i'm currently using this site Basic Korean to study basic hangul.

thanks in advance...
lilsweetfairy7
that's my chinese name and my sister's. could you tell me how to write that in korean? thanx.

李 婷 婷
李 晶 晶
lovehunter12
hey.. whats up..

does any1 know how to write this in Korean and how do u say it in Korean?

"would u give a f*ck if all i can see is alphabets and numbers?"

Thankss
dr jung
QUOTE(lilsweetfairy7 @ Sep 6 2006, 02:10 AM) [snapback]3674534[/snapback]

that's my chinese name and my sister's. could you tell me how to write that in korean? thanx.

李 婷 婷
李 晶 晶


이정정
이정정

Both are the same, but with different meanings. Yours is beautiful, your sister's is clear/pure.
beckii
^thanks msjang nd dr jung!
Saeko
What's the difference between Saranghae and Saranghaeyo?
And how would the name Lisa be written in hangul?
Aikiraat
QUOTE(dr jung @ Sep 6 2006, 12:17 AM) [snapback]3673776[/snapback]

JIB.
When you say "Jib", your mouth is circular, or you change the shape more vertically. Here, make it move side ways more.. oval-like... and horizontally. (It was fun doing that many times just to make sure I'm explaining right.. laugh.gif )
What's minhome, btw? mellow.gif



thanks dr_jung and joonage. i think i know how to say it now.

i meant to type minihome** not minhome sorry....minihome from cyworld
dr jung
QUOTE(Saeko @ Sep 6 2006, 01:02 PM) [snapback]3677047[/snapback]

What's the difference between Saranghae and Saranghaeyo?
And how would the name Lisa be written in hangul?


saranghae is the informal way to say I love you...
-yo makes something formal.

Lisa = 리사
Godotology
전선생님!!

헬프!

디지털 방식 핸드폰이란 무엇입니까?
what exactly does this translate as? I just know it says something like what is a digital system. but i need to know exactly before writing out what it is.

also could you translate the following?

"I wonder whether that person over there is not the same actress i saw in the movie last night"
using ~는가 싶다.

and

"chocolate is bad but at least it is tasty"

for the second one.. i was going to write..
초크가 나쁜데 맛있만 해도 이에요?
dr jung
QUOTE(Range @ Sep 6 2006, 04:05 PM) [snapback]3677871[/snapback]

전선생님!!

헬프!

디지털 방식 핸드폰이란 무엇입니까?
what exactly does this translate as? I just know it says something like what is a digital system. but i need to know exactly before writing out what it is.

also could you translate the following?

"I wonder whether that person over there is not the same actress i saw in the movie last night"
using ~는가 싶다.

and

"chocolate is bad but at least it is tasty"

for the second one.. i was going to write..
초크가 나쁜데 맛있만 해도 이에요?


디지털 방식 핸드폰이란 무엇입니까?
What is a digitalized handphone?

I wonder whether that person over there is not the same actress I saw in the movie last night.
저기에 있는 여자배우가 어제 밤에 내가 본 영화에 출연했던 여자배우와 같은가 싶다.

Chocolate is bad but at least it is tasty.
초코렛은 (몸/건강에는) 나쁘지만 맛은 좋다/있다.
lilsweetfairy7
QUOTE(dr jung @ Sep 6 2006, 05:48 AM) [snapback]3675752[/snapback]

이정정
이정정

Both are the same, but with different meanings. Yours is beautiful, your sister's is clear/pure.



thanks..wow that's weird that's it's the same..im wondering how i'm gonna differentiate them..do they have different pronounications? could you plz tell me (the romanization...i think that's what it is called...and regular help with the sounding)
CRAZYkoreankid
I sent in an SM audition registration, but I dont know what it means!


안녕하세요.

06' S.M. Entertainment Global Audition (America/ Canada) 담당자입니다.
이번 저희 S.M. Entertainment Audition에 많은 관심 가져주셔서 감사드립니다.

먼저 귀하께서 저희 글로벌 오디션 이메일 접수를 해주시면, 이번 오디션의 자세한 장소 및 시간은 추후 오디션 접수 시 보내주신 이메일 주소를 통해 보내드릴 것이며, 전체 일정은 아래와 같습니다.


06' S.M. Entertainment Global Audition (America/ Canada) 일정

anyone help?
Godotology
I'm having difficulty translating this sentence because quite simply..it's a long sentence!

"PC통신 경력 10년이 넘는 초보자 통신인 김모 씨는 요즘도 하루에 3, 4변 PC에 있는 휴지통을 비우고 자신의 전자 우편함에 쏟아져 들어온 메일을 지우는 데 1시간 만을 허비한다."

dr jung
QUOTE(Range @ Sep 6 2006, 10:27 PM) [snapback]3680782[/snapback]

I'm having difficulty translating this sentence because quite simply..it's a long sentence!

"PC통신 경력 10년이 넘는 초보자 통신인 김모 씨는 요즘도 하루에 3, 4변 PC에 있는 휴지통을 비우고 자신의 전자 우편함에 쏟아져 들어온 메일을 지우는 데 1시간 만을 허비한다."


Mr Kim, an amateur communication correspondent who has 10 years of experience in PC communications, still wastes an hour everyday emptying the recycling bin and erasing the flooding e-mails in his e-mailbox.
Jaeho
Hello people. I'm currently in the middle of moving... so I'm just gonna post this for now.

QUOTE(msjang @ Sep 5 2006, 11:08 PM) [snapback]3673092[/snapback]

I think you should type out your name in Chinese and post it here and ask Jaeho, cuz she is the master of hanja to hangeul biggrin.gif

I am a guy. laugh.gif

QUOTE(lilsweetfairy7 @ Sep 6 2006, 02:10 AM) [snapback]3674534[/snapback]

that's my chinese name and my sister's. could you tell me how to write that in korean? thanx.

李 婷 婷
李 晶 晶

리정정 for both... (Ri Jeong Jeong) Jeong can be written as Jung.... doesn't matter.
So in Korean, you and your sister's names are exactly the same in sound. sweatingbullets.gif

To dr. jung: I would translate 李 to 리 instead of 이 in this case.
Godotology
QUOTE(dr jung @ Sep 6 2006, 07:35 PM) [snapback]3680869[/snapback]

Mr Kim, an amateur communication correspondent who has 10 years of experience in PC communications, still wastes an hour everyday emptying the recycling bin and erasing the flooding e-mails in his e-mailbox.

고마워요 의사님.

just wonderng, why didn't they start off with
김모 씨는 at the beginning, instead of putting it in the middle?

필요하지도 않은 쓰레기 = unneccesary trash?
M3ForLife
죽깼어..

Is that the correct 문짜? 고맙ss.
msjang
QUOTE(Jaeho @ Sep 6 2006, 10:54 PM) [snapback]3681080[/snapback]

I am a guy. laugh.gif


Oh my gosh XD....I'm so sorry about the mess-up....I thought all this time you are a female....my bad my bad XD
dr jung
QUOTE(dr jung @ Sep 6 2006, 10:35 PM) [snapback]3680869[/snapback]

Mr Kim, an amateur communication correspondent who has 10 years of experience in PC communications, still wastes an hour everyday emptying the recycling bin and erasing the flooding e-mails in his e-mailbox.



QUOTE(Range @ Sep 6 2006, 10:59 PM) [snapback]3681125[/snapback]

고마워요 의사님.

just wonderng, why didn't they start off with
김모 씨는 at the beginning, instead of putting it in the middle?

필요하지도 않은 쓰레기 = unneccesary trash?


Well, I changed it around so that it would sound better in English. If you want to stay truer to the Korean way, you can also say:
Although an amateur communication correspondent who has had 10 years of experience in PC communications, Mr Kim still wastes an hours everyday blah blah blah.

That unneccesary trash one is right, but it may change depending on the sentence. You know how Korean is.. crazy.gif .. unwanted trash you might wanna say.

BTW. Don't call me 의사님.. haha I sound so old ;-; I'm only 17... and half.. sweatingbullets.gif Call me that in about 10 years! (x


QUOTE(M3ForLife @ Sep 6 2006, 10:59 PM) [snapback]3681137[/snapback]

죽깼어..

Is that the correct 문짜? 고맙ss.


죽겠어.
It's not 문짜, it's 문자.

QUOTE(Jaeho @ Sep 6 2006, 10:54 PM) [snapback]3681080[/snapback]

To dr. jung: I would translate 李 to 리 instead of 이 in this case.


This is the 이 that all the Korean people use, no?

http://www.rootsinfo.co.kr/news/viewbody.p...amp;number=1233

LOL. Maybe I'm wrong, but this is just something that I read awhile ago.
Godotology
QUOTE(dr jung @ Sep 6 2006, 08:13 PM) [snapback]3681205[/snapback]



BTW. Don't call me 의사님.. haha I sound so old ;-; I'm only 17... and half.. sweatingbullets.gif Call me that in about 10 years! (x
.


ugh! finally finished thanks to your help! took me 2 hours to translate 3 paragraphs in Korean, about junk mail dry.gif
i also thought you were much older too lol.
SarangxHae
How do you write "I have a girlfriend." in hangul?
Godotology
QUOTE(SarangxHae @ Sep 6 2006, 08:28 PM) [snapback]3681427[/snapback]

How do you write "I have a girlfriend." in hangul?


여자친구 있어요.
M3ForLife
QUOTE
QUOTE(M3ForLife @ Sep 6 2006, 10:59 PM) *

죽깼어..

Is that the correct 문짜? 고맙ss.


죽겠어.
It's not 문짜, it's 문자.


Thanks a lot. smile.gif
Jaeho
QUOTE(dr jung @ Sep 6 2006, 11:13 PM) [snapback]3681205[/snapback]

This is the 이 that all the Korean people use, no?

http://www.rootsinfo.co.kr/news/viewbody.p...amp;number=1233

LOL. Maybe I'm wrong, but this is just something that I read awhile ago.

North Koreans use Ri, Rim, Ryu, etc... and so do some South Koreans. But when translating Chinese names, you keep the R's
beckii
couls someone tell me what '다녀' means? thanks!
lovehunter12
hey ...

Can any1 help me to translate this to Korean :

"do u think i'll give a f*** if all i could see is alphabets and numbers?"

-- Im sorry for the inconvience as there's bad word there.. im so sorry..

please help me..
Thanks
Saeko
QUOTE(dr jung @ Sep 7 2006, 04:54 AM) [snapback]3677665[/snapback]

saranghae is the informal way to say I love you...
-yo makes something formal.

Lisa = 리사


Thank you biggrin.gif
xkrn4lyfx
hey, i gotta ask, where can i just start to learn korean? i'm good enough to speak w/ say.... anyone if they're willing to subsitute words here and there (only speak korean with parents) and my reading/writing is... disgusting? horendous? completely unacceptable? where can i learn >< i can't read the korean paper at all cuz i dun understand jack. i heard reading korean manga is VERY helpful
bsu
^ I'd start with baby steps, with your parents, just like when you were a baby! (I assume it was your first language but you just haven't used it for very long?) It won't be impossible or difficult to learn what sounds represent what, but to be fluently reading/writing will require more experience with it.

Do you have any children's books? That is a good start. Try to order the more "children's" version of Rose and Lotus (The Tale of Two Sisters book, the one the movie was based on. It has a young, childish picture cover)
It's not elementry but it's not adult difficult.
dr jung
QUOTE(CRAZYkoreankid @ Sep 6 2006, 08:46 PM) [snapback]3679936[/snapback]

I sent in an SM audition registration, but I dont know what it means!
안녕하세요.

06' S.M. Entertainment Global Audition (America/ Canada) 담당자입니다.
이번 저희 S.M. Entertainment Audition에 많은 관심 가져주셔서 감사드립니다.

먼저 귀하께서 저희 글로벌 오디션 이메일 접수를 해주시면, 이번 오디션의 자세한 장소 및 시간은 추후 오디션 접수 시 보내주신 이메일 주소를 통해 보내드릴 것이며, 전체 일정은 아래와 같습니다.
06' S.M. Entertainment Global Audition (America/ Canada) 일정

anyone help?


Hi.
I'm the representative of 06 SM Ent Global Aud.
Thank you for your interest in our SM Ent Aud.
First of all, if you apply to our Global Aud via e-mail, we will e-mail you this audtion's specific location and time, and the following is the schedule.
o6 SM Ent Global Aud Schedule
.
.
.
.


By.
The.
Way.


please do not PM me asking help with Korean. Yeah, I know that I'm thaaaaaaat great and everything.. LOL
JUST KIDDING
Seriously though, I don't mind helping people, but when I get 3-4 PM's daily from people to help, what's the point of this thread?

If you post here, the chance is that your question will be answered.
There are many people who can help you; Jaeho, jisoox3, joonage, dr who, myself, and others..!! smile.gif
If no one answers, ........... maybe there is no one who can help. Maybe your question is just way too vague. Something;;;;
If it's something really personal, post here and ask if someone would be willing to help.

Thanks~ wink.gif
NinJa_girL
IPB Image
IPB Image

what does that say?thanksss=]

and how to you write thuy in korean???
msjang
QUOTE(beckii @ Sep 7 2006, 02:27 AM) [snapback]3683003[/snapback]

couls someone tell me what '다녀' means? thanks!


It means to attend something.
Like you can use it in, i attend school.
Or, it mean, to go to a place and the comeback.

It is often used when u are leaving the house, so you would say to ur parents: 다녀오겠습니다 (I am leaving now, but it literally means I'll go there and comeback). And when you get home again you say: 다녀왔어요 (I'm back, or it literally is went there and cameback).
dr jung
QUOTE(NinJa_girL @ Sep 7 2006, 06:48 PM) [snapback]3686813[/snapback]

IPB Image
IPB Image

what does that say?thanksss=]

and how to you write thuy in korean???


Ugh.. how to say this..?
It's a confusing and crazy world
NinJa_girL
^both of it say that???

20 characters
dr jung
QUOTE(dr jung @ Sep 7 2006, 07:24 PM) [snapback]3687103[/snapback]

Ugh.. how to say this..?
It's a confusing and crazy world



QUOTE(NinJa_girL @ Sep 7 2006, 07:56 PM) [snapback]3687406[/snapback]

^both of it say that???

20 characters


Yes, those two lines are what the two lines mean. I should have put them in quotation marks. sweatingbullets.gif
NinJa_girL
^oOoo...lol..thanks^^
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Invision Power Board © 2001-2009 Invision Power Services, Inc.