Help - Search - Members - Calendar
Full Version: Do You Need Korean Help?
soompi forums > soompi interests > general discussion
Pages: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238, 239, 240, 241, 242, 243, 244, 245, 246, 247, 248, 249, 250, 251, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265, 266, 267, 268, 269, 270, 271, 272, 273, 274, 275, 276, 277, 278, 279, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286, 287, 288, 289, 290, 291, 292, 293, 294, 295, 296, 297, 298, 299, 300, 301, 302, 303, 304, 305, 306, 307, 308, 309, 310, 311, 312, 313, 314, 315, 316, 317, 318, 319, 320, 321, 322, 323, 324, 325
AnimeNgel0120
QUOTE(AnimeNgel0120 @ Nov 4 2006, 04:58 PM) [snapback]4075059[/snapback]

Hey I was wondering if someone could translate this?? ^^ if it is not too long~
it is from a TV show I think..
티비엔젤스, 파타야에 가다!
천사들이 벌이는 섹시 버라이어티 한 판 승!
살아남은 7명의 생존자들이 준비한 초미니, 초절정, 초자극
섹시 댄스 퍼포먼스로 서바이벌이 시작된다!

뉴페이스 3인의 영입으로
한층 섹시해지고 과감해진 그녀들의 끼대결~!
티비엔젤스의 청순 섹시 마스코트 강예빈
김태희를 닮은 화려한 미모의 뉴페이스에게 도전장을 받았다!!
미모와 대담함은 정비례? 뉴페이스, 바닥을 구른 사연은?

귀여운 욕심쟁이 발레엔젤 조은빛과 뉴페이스의 댄스 배틀!!
대담한 뉴페이스의 도발에 엔젤들 표정관리 안되는데...

이젠 게임에 이겨도 안심할 수 없다?
굴러온 돌이 박힌돌 빼는(?) 사상초유의 사태 발생!!

“카메라 앞에서 욕해도 돼요?”
“힘으로 이기려고 여기 온 거 아니잖아요?”
초반부터 미궁으로 빠져드는 예측불허 리얼스토리!
험악해진 분위기 속에 점점 엉켜만 가는 그녀들의 속마음
팀은 분열위기를 맞이하는데..

누가 탈락하고, 누가 생존하는지 아무도 장담할 수 없다!!
끼와 열정, 섹시 미녀들이 펼치는 아슬 아찔 버라이어티!!
색(色)다른 섹시 서바이벌 tvNGELS! 기대하셔도 좋습니다!!



anyone?? tears.gif tears.gif sad.gif
Tbnd03
QUOTE(iloveminbak @ Nov 4 2006, 05:09 AM) [snapback]4072102[/snapback]

Su-young was admitted to hospital, where she has
underwent a major operation which lasted until early
hours in the morning. Staff in the office has rushed
themselves into the hospital to see her. Young-bok
broke the news of Su-young to Young-sun. Young-sun has
ended up having a faint.

Young-sun went to see Su-young in intensive care unit.
He could not help but sobbing and said to
her that he loved her, which he has never had the
chance to say until now, but....


iloveminbak, thank you so much for your help. I really appreciated it.
beckii
QUOTE(Jaeho @ Nov 6 2006, 06:43 AM) [snapback]4082477[/snapback]

I'll get back to you beckii


thanks jaeho...*waiting* laugh.gif

QUOTE
hmm..i still don't really get the difference between 'ijae' and 'chigum'. How can 'ijae' mean now but not anymore? lol. Sorry, but can I have some examples plz! thank you!


haha ok i cant realy give u many examples in korean without being grammatically incorrect, so il just give some in english nd someone can translate...'ijae' is used when something is altered from the past,e.g 'now[ijae], we are no longer together,' or mebbe 'now i feel better from yesterday.' something like that.

'chigum' is used for present tense, e.g 'now[chigum] it is 5 o'clock,' or 'now i am doing homework.'......there u go, hope that cleared up some things=]

QUOTE
hi all,

i was wondering how do u say 'you'll be blessed' in korean?

it would be great it u guys cld type it out in hangul for me.
감사합니다!

ur talking abt what lee da hae says all the time in my girl, yeah??...cant remember, sorry! hehe=]
ditsy88
how do you pronouce this word in english? Byuhl
when you say it fast how does it sound like?
Thanks a lot in advance. =)
BleachFan22
Hey. I'm lookin for people to practice Korean with...so...yeah....contact me biggrin.gif

Email: winampd@hotmail.com
MSN: winampd@hotmail.com
Yahoo: soulxedgexkoji
AIM: soulxedgexkoji
Skype: rizukx

I look forward to meeting some new people to practice with :-D


Oh yeah..I've been studying korean for 5 months...so...I can somewhat hold a basic conversation...its just that my vocabulary is kind of low.
luckyyou
QUOTE(ditsy88 @ Nov 6 2006, 12:15 PM) [snapback]4090537[/snapback]

how do you pronouce this word in english? Byuhl
when you say it fast how does it sound like?
Thanks a lot in advance. =)

I'm sure this is more information than you need, but...
Byuhl = 별 = star
It's pronounced exactly how it's spelled "byuhl". I don't that's much help. The "b" isn't a hard sounding "b", more of a soft "b". Then it's Yul or Yuhl added to the soft 'b'.
bsu
QUOTE(BleachFan22 @ Nov 6 2006, 04:26 PM) [snapback]4090851[/snapback]

Hey. I'm lookin for people to practice Korean with...so...yeah....contact me biggrin.gif

Email: winampd@hotmail.com
MSN: winampd@hotmail.com
Yahoo: soulxedgexkoji
AIM: soulxedgexkoji
Skype: rizukx

I look forward to meeting some new people to practice with :-D
Oh yeah..I've been studying korean for 5 months...so...I can somewhat hold a basic conversation...its just that my vocabulary is kind of low.

Hi. My vocabulary (newspaper-esque words) is a pile of poo too. I'll contact you on MSN.
sherlee
1. what does "hae joo gil" mean?
2. what does "hae joor su opnun gil" mean?
Thanks in advance,
sherlee
derek26
A person left me a message in Korean. As I do not know how to read them. I want to tell her politely in these words.

"Thank you for leaving me a message
Sorry, I do not know how to read Korean
I am from Canada and can read english & chinese"


Can someone help me to transate them into Korean please?
dr who
QUOTE(derek26 @ Nov 6 2006, 10:52 PM) [snapback]4094167[/snapback]

A person left me a message in Korean. As I do not know how to read them. I want to tell her politely in these words.

"Thank you for leaving me a message
Sorry, I do not know how to read Korean
I am from Canada and can read english & chinese"


Can someone help me to transate them into Korean please?

i can help you, but i honestly think it's better to say exactly what you said in english. it'd be pretty confusing if someone wrote back in perfect korean that they can't speak korean. most korean kids can read enough english to understand.
classychic
how do you write "happy birthday" in hangul?
-thanks^^
dr who
QUOTE(classychic @ Nov 7 2006, 01:15 AM) [snapback]4095448[/snapback]

how do you write "happy birthday" in hangul?
-thanks^^

assuming a friend, 생일 축하해~
satisfaction!
QUOTE(sherlee @ Nov 6 2006, 03:07 PM) [snapback]4091365[/snapback]

1. what does "hae joo gil" mean?
2. what does "hae joor su opnun gil" mean?
Thanks in advance,
sherlee


1) hae joo gil = wanting to (help)
2) hae joor su opnun gil = a thing that cannot be helped
yumin1988
QUOTE(BleachFan22 @ Nov 7 2006, 05:26 AM) [snapback]4090851[/snapback]

Hey. I'm lookin for people to practice Korean with...so...yeah....contact me biggrin.gif

Email: winampd@hotmail.com
MSN: winampd@hotmail.com
Yahoo: soulxedgexkoji
AIM: soulxedgexkoji
Skype: rizukx

I look forward to meeting some new people to practice with :-D
Oh yeah..I've been studying korean for 5 months...so...I can somewhat hold a basic conversation...its just that my vocabulary is kind of low.


Oh my..same here..i started 2 months ago... will add you to msn!!
derek26
QUOTE(dr who @ Nov 6 2006, 08:04 PM) [snapback]4094280[/snapback]

i can help you, but i honestly think it's better to say exactly what you said in english. it'd be pretty confusing if someone wrote back in perfect korean that they can't speak korean. most korean kids can read enough english to understand.


What about if I do both....I am afraid she does not understand english well. This is the message she left. Her name is "take". By using some online translation, I kind of understand what she is saying. She thought I am a Japanese. sad.gif

처음 뵙겠습니다, 나는 일본인의 take라고 말합니다.
츄·지훈씨를 아주 좋아하고 응원하고 있습니다.
이쪽에 처음에 왔습니다만, 멋진 blog군요.
지훈씨의 매력이 넘치고 있습니다.
더욱 더 팬이 되어 버렸습니다!

If you don't mind, please help me to reply back to her in a nice way. I will reply with english too.


luckyyou
QUOTE
처음 뵙겠습니다, 나는 일본인의 take라고 말합니다.
츄·지훈씨를 아주 좋아하고 응원하고 있습니다.
이쪽에 처음에 왔습니다만, 멋진 blog군요.
지훈씨의 매력이 넘치고 있습니다.
더욱 더 팬이 되어 버렸습니다!

Just to clear it up, she's Japanese. She wasn't calling your JApanese. I would help you but I don't have Korean font on this computer.
Dim Sum
nevermind about what i posted before
antisocialnot
added u!! i need to practice too! hehe. been studying korean for abt 2 mths so far. but not that proficient yet.
antisocialnot
what does 빠샤 mean? it is the same as aja & hwaiting?? smile.gif
luckyyou
QUOTE(antisocialnot @ Nov 7 2006, 03:57 AM) [snapback]4096909[/snapback]

what does 빠샤 mean? it is the same as aja & hwaiting?? smile.gif

Yeah somewhat on the same arena.
빠샤 is more related to 'power' while hwating is more of like team work and aja is closer to 빠샤 than hwating. These are all slangs and not real Korean words.
BleachFan22
I got some people on MSN.
Ya'll should talk to me though...cause I like practicing korean.
Tropical Paradise x3
How do you say Happy Birthday in a polite-formal way but still in a friendly-warm manner? unsure.gif
BleachFan22
QUOTE(Tropical Paradise x3 @ Nov 7 2006, 05:34 PM) [snapback]4099548[/snapback]

How do you say Happy Birthday in a polite-formal way but still in a friendly-warm manner? unsure.gif


I'm not 100% sure, but I think its 생일 축하 합니다.
dr jung
QUOTE(Tropical Paradise x3 @ Nov 7 2006, 06:34 PM) [snapback]4099548[/snapback]

How do you say Happy Birthday in a polite-formal way but still in a friendly-warm manner? unsure.gif



QUOTE(BleachFan22 @ Nov 7 2006, 06:47 PM) [snapback]4099635[/snapback]

I'm not 100% sure, but I think its 생일 축하 합니다.


I think BleachFan's one works, but 생일 축하해요 can work as well. It's not informal (because of -yo at the end).
clauric
QUOTE(chrys_lee @ Nov 8 2006, 02:07 AM) [snapback]4104174[/snapback]

erm... just wondering... does soompi have a specific thread where you can get all the lyrics for osts? i really want my girl and windstruck ost lyrics badly!! tears.gif ur help is deeply appreciated...


i can help u with my girl ost..
in the my girl drama thread-there should be a link there in the first page for the korean lyrics..if u r looking for romanization, if u go to the lyrics forum n find HUAY's thread-the link should be in the first page for the whole ost
dorisawq
erm. is there any webbie which can traslate your chinese name to yr korean name? thanks, i wanna noe. (:
lovehunter12
얼마나 불어야 아나요... 얼마나 커야 그대가 듣나요

고단한 사랑은 한번도 쉰적이 없는데...

언제나 날 알아 보나요... 언제나 날 사랑하게 되나요

그대가 나라면 참 쉬운 일일텐데..

Can someone pls help me tranlsate to english pls??
My fren send me this before he leaves.. and i wanna noe what it means badly tears.gif
Thanks a bunch <33
antisocialnot
QUOTE(dorisawq @ Nov 8 2006, 06:33 PM) [snapback]4104253[/snapback]

erm. is there any webbie which can traslate your chinese name to yr korean name? thanks, i wanna noe. (:



i used the hanja dict on the 1st page.. tongue.gif

classychic
QUOTE(dr who @ Nov 7 2006, 02:21 PM) [snapback]4095494[/snapback]

assuming a friend, 생일 축하해~

kamsamnida ^^
Tropical Paradise x3
Thank you BleachFan22 & Dr Jung ^^





Can someone please tell me how to say a long (several sentences, maybe?) formal-friendly birthday message for someone I care for very much? He's turning 21 in Korea but 20 in USA years. He lives in Korea and I really want to send him a birthday wish that he'll understand. & I want it to be really sweet to let him know how much he means to me. He's like my role-model blush.gif *embrassement* I really do look up to him so I want to send a gift to him except I dunno what to write on the card~


It's because of him that I'm even studying Korean, except I just enrolled in a class so I only know the basics :/

Please help me someone..
dr who
QUOTE(Tropical Paradise x3 @ Nov 8 2006, 05:04 PM) [snapback]4106474[/snapback]

Thank you BleachFan22 & Dr Jung ^^
Can someone please tell me how to say a long (several sentences, maybe?) formal-friendly birthday message for someone I care for very much? He's turning 21 in Korea but 20 in USA years. He lives in Korea and I really want to send him a birthday wish that he'll understand. & I want it to be really sweet to let him know how much he means to me. He's like my role-model blush.gif *embrassement* I really do look up to him so I want to send a gift to him except I dunno what to write on the card~
It's because of him that I'm even studying Korean, except I just enrolled in a class so I only know the basics :/

Please help me someone..

other than what's already been said on this page, there's no special way to say happy birthday.
the7REAL.
hey this is random..but how would you guys think my name is spelled in hangul? my name is Jerilyn. sleep.gif; cause i don't know if the way I write it is correct..because my name is so wierd...T_T plz help me?
dr jung
QUOTE(=sagacious lyn= @ Nov 9 2006, 12:26 AM) [snapback]4110279[/snapback]

hey this is random..but how would you guys think my name is spelled in hangul? my name is Jerilyn. sleep.gif; cause i don't know if the way I write it is correct..because my name is so wierd...T_T plz help me?


Assuming that you prounce your name like Jerry-Lynn, it's............
제릴린.
Aquarius
Hi, can anyone helps me translate the tracklist of Gavy nj Vol.2 Tracklist? Thanks very much ^^ http://www.melon.com/gnb2/album/album_info...mp;WLFC=MAIN_NA
lovehunter12
얼마나 불어야 아나요... 얼마나 커야 그대가 듣나요

고단한 사랑은 한번도 쉰적이 없는데...

언제나 날 알아 보나요... 언제나 날 사랑하게 되나요

그대가 나라면 참 쉬운 일일텐데..

Can someone pls help me tranlsate to english pls??
My fren send me this before he leaves.. and i wanna noe what it means badly
Thanks a bunch <33
Joanna
can someone please translate this and write it in Korean for me thanks?
it's for my Korean friend's upcoming bday!

"Thanks for being such a great friend and hope you enjoy your birthday!"

THanks!
chrys_lee
QUOTE(clauric @ Nov 8 2006, 06:10 PM) [snapback]4104185[/snapback]

i can help u with my girl ost..
in the my girl drama thread-there should be a link there in the first page for the korean lyrics..if u r looking for romanization, if u go to the lyrics forum n find HUAY's thread-the link should be in the first page for the whole ost



thanks... it seems pretty confusing looking for the romanized lyrics.. sad.gif but i'll keep trying... if i have any problems, i'll ask again.... thanks for your help clauric biggrin.gif !!
Raw
QUOTE(lovehunter12 @ Nov 9 2006, 02:22 AM) [snapback]4111635[/snapback]

얼마나 불어야 아나요... 얼마나 커야 그대가 듣나요

고단한 사랑은 한번도 쉰적이 없는데...

언제나 날 알아 보나요... 언제나 날 사랑하게 되나요

그대가 나라면 참 쉬운 일일텐데..

Can someone pls help me tranlsate to english pls??
My fren send me this before he leaves.. and i wanna noe what it means badly
Thanks a bunch <33


How long do I have to call for you to know... How big do I have to be for you to listen...

Tired love has never rested..

When will you know me.. When will you love me...

If you were me it would be so easy..



QUOTE(Joanna @ Nov 9 2006, 02:25 AM) [snapback]4111643[/snapback]

can someone please translate this and write it in Korean for me thanks?
it's for my Korean friend's upcoming bday!

"Thanks for being such a great friend and hope you enjoy your birthday!"

THanks!


좋은 친구되어서 고맙고 생일을 즐거워하길 바래!
bobixp
Could someone tell me how to say " I'm super tired, don't bother me" to like... friends so informal? thanks in advance! Korean and romanization ^^
the7REAL.
QUOTE(dr jung @ Nov 8 2006, 09:47 PM) [snapback]4110419[/snapback]

Assuming that you prounce your name like Jerry-Lynn, it's............
제릴린.



thanks for responding dr jung! ^^ but my name is actually pronounced... umm

Jeh-ruh-lin

I also asked my Korean friend today, before I read your post and he said it would be spelled this way if I pronounce it like the above....

재 어 린

but he was telling me cause there's no 'r' in hangul..but I thought you can use ㄹ like you did at the middle part of my name..but somehow his version looks a bit off...=__=;; could you please help me figure out the final way of spelling my name because I pronounce it...Jeh-ruh-lin?

i would appreciate your help very much! ^^;
ritzy!
May i please please get the romanization for

"vote for me"

smile.gif
yeahjusmeh

can someone translate these to korean?

"Im going to newyork this month! haha its probably real cold over there now"

"yeah, they should wait until they get off the bus"

"omg they are so loud, they need to calm themselves"

"Do you wanna come eat with my mom and me next friday? My mom was like "really?? invite her then" haha so if you want~ you can"

"I how I came out in the picture, the sun is in my face and my skin is horrible"

"He's a player, he has like 4 girlfriends right now"

"whats your favorite singer?"

Thankss =D
butterflyeffect
QUOTE(=sagacious lyn= @ Nov 9 2006, 03:34 PM) [snapback]4114525[/snapback]

thanks for responding dr jung! ^^ but my name is actually pronounced... umm

Jeh-ruh-lin

I also asked my Korean friend today, before I read your post and he said it would be spelled this way if I pronounce it like the above....

재 어 린

but he was telling me cause there's no 'r' in hangul..but I thought you can use ㄹ like you did at the middle part of my name..but somehow his version looks a bit off...=__=;; could you please help me figure out the final way of spelling my name because I pronounce it...Jeh-ruh-lin?

i would appreciate your help very much! ^^;



I think it would be

재럴린 [jehruhllin]
Fly to the Sun
how do u say "I want to eat ______" in korean? ^^
and "Im really full!"
fragment
just wondering, how do you say 'aname's anumberth birthday' in korean?

so if i were to say, 'yeonhee's 20th birthday' would it just be '연희 이십 생일'? or am i totally off? x_X

like, i just wanna write it down in my diary so it could be slightly informal? or informal but still endearing if there's such a thing :x

& what about saying 'aname turns anumber'?

again, just want to write it in my diary.



thanks in advance to anyone who helps me out <3
the7REAL.
thank you TVXQ<3!! =]
teeny
i was wondering, how would you spell in korean "who needs you?" in a sarcastic manner?
MzLauraa
QUOTE(Fly to the Sun @ Nov 9 2006, 08:31 PM) [snapback]4115883[/snapback]

how do u say "I want to eat ______" in korean? ^^
and "Im really full!"


Informal:
__ muh guh ship dah.

__ muh guh leh.

formal:
__ muh guh ship puh yo.


I'm full:

Peh Boo Luh

or

Peh Boo luh yo.

REALLY full:

jinjja peh boo luh ~

or

jinjja peh boo luh yo.


-----

haha sorry if Im wrong.
beckii
heylo=]

ok, apart from wanting to know how to form adverbs and stuff [jaeho?happy.gif]...how exactly do u form nouns? err sounds like a stupid question but....yeah for things like, 'beauty', 'thoughts', etc....do u just add a 'n' to the end of the base word? like i dunno...'saenggak hanun' for thoughts...ok yes that sounds wrong. please help!

and how would u say, 'you made me ____' e.g 'you made me clean my room', or 'you made me feel ____'

annd...how would u say 'concerned/thinking about you.' thanks!!

....oh yeah and i just remembered another question... whats the difference in 'kidarigo iNUN' and 'kidarigo isSO'? [referring to the ending only]

fly to the sun, i think its '[insert food here] mokgo shipohyo.'
Jaeho
QUOTE(bobixp @ Nov 9 2006, 03:07 PM) [snapback]4113473[/snapback]

Could someone tell me how to say " I'm super tired, don't bother me" to like... friends so informal? thanks in advance! Korean and romanization ^^

나 피곤하니까 귀찮게 하지마.
na pigonhanikka gwichanke hajima

QUOTE(fragment @ Nov 9 2006, 10:08 PM) [snapback]4116207[/snapback]

just wondering, how do you say 'aname's anumberth birthday' in korean?

so if i were to say, 'yeonhee's 20th birthday' would it just be '연희 이십 생일'? or am i totally off? x_X

like, i just wanna write it down in my diary so it could be slightly informal? or informal but still endearing if there's such a thing :x

& what about saying 'aname turns anumber'?

again, just want to write it in my diary.
thanks in advance to anyone who helps me out <3

name의 number번째 생일
연희의 20(스무)번째 생일
Yeonhee's 20th birthday

name가 number 살이 된다
연희가 20(스무) 살이 된다
Yeonhee turns 20

Use the Korean numbers instead of the Chinese based numbers.
Note that 스물 turning into 스무 is not a typo. It changes into that when placed with certain words.

QUOTE(beckii @ Nov 9 2006, 11:09 PM) [snapback]4116757[/snapback]

heylo=]

ok, apart from wanting to know how to form adverbs and stuff [jaeho?happy.gif]...how exactly do u form nouns? err sounds like a stupid question but....yeah for things like, 'beauty', 'thoughts', etc....do u just add a 'n' to the end of the base word? like i dunno...'saenggak hanun' for thoughts...ok yes that sounds wrong. please help!

and how would u say, 'you made me ____' e.g 'you made me clean my room', or 'you made me feel ____'

annd...how would u say 'concerned/thinking about you.' thanks!!

fly to the sun, i think its '[insert food here] mokgo shipohyo.'

Just realize that 히 isn't always used to make "-ly" adverbs. There's also things like 빨리 (quickly), 나쁘게 (badly), and etc.

Here's a site that dives a little deeper into that: http://groups.msn.com/Learn-Korean/adverbi...vocabulary.msnw

As for nouns... I'm guessing you don't mean things like 빵, 학교, etc... but words with something attached?

생각하는 isn't a noun... it tells what the noun is doing. 생각하는 사람 (thinking person).
So no, you don't add ㄴ...

However, 생각 means "thought(s)"
생각하다 means "to think"
You can add 하다 to certain nouns to make verbs.
So in this case, you already need to know what the noun is.

Buuuuut....

Here's a site that explains nouns that end in 기 and ㅁ.
http://groups.msn.com/Learn-Korean/nounforms.msnw

Examples:

말하기, 듣기, 읽기, 쓰기, 더하기, 빼기, 곱하기, 나누기
삶, 죽음, 춤, 잠, 꿈, 믿음, 젊음, 기쁨, 슬픔, 웃음, 짐

---

"You made me____"
___게 했다
and
___게 만들었다 (although this one is discouraged because it comes from English influence)

나를 기분 나쁘게 했어 - You made me upset

Buuuuttt.... some words have a form for "to make"

우리 아기를 누가 울렸어? - Who made our baby cry?

But realize that there are other ways to say "make," as in "force/order" etc... like 나한테 일을 시켰다 - "Made me work/ordered me to work." and so on...

---

기다리고 있는 = It's not a complete sentence. It needs something after it. 나를 기다리고 있는 사람 = "A person that's waiting for me"
기다리고 있어 = "I'm waiting"

QUOTE(teeny @ Nov 9 2006, 10:48 PM) [snapback]4116568[/snapback]

i was wondering, how would you spell in korean "who needs you?" in a sarcastic manner?

There isn't an exact equivalent of that phrase in Korean, but I'd just say "I don't need you" -- 넌 필요없어
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Invision Power Board © 2001-2009 Invision Power Services, Inc.