Help - Search - Members - Calendar
Full Version: Do You Need Korean Help?
soompi forums > soompi interests > general discussion
Pages: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238, 239, 240, 241, 242, 243, 244, 245, 246, 247, 248, 249, 250, 251, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265, 266, 267, 268, 269, 270, 271, 272, 273, 274, 275, 276, 277, 278, 279, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286, 287, 288, 289, 290, 291, 292, 293, 294, 295, 296, 297, 298, 299, 300, 301, 302, 303, 304, 305, 306, 307, 308, 309, 310, 311, 312, 313, 314, 315, 316, 317, 318, 319, 320, 321, 322, 323, 324, 325
beckii
QUOTE(beckii @ Dec 15 2006, 07:20 PM) [snapback]4403095[/snapback]

hello, what does 'nomuna' mean? why do u add the 'na' bit??

also, what is '오직'?? thanks=]=]

michelle_moo, keurigo is not 'and', i dont think....donghae and sungmin would be'donghae wa sungmin'....sorry cant type hangul.....and '여러분' means 'everybody'.....=]=]

oh also....what is 'pok so'? not sure if i heard it right or not...

joogrlpekaun
QUOTE
hello, what does 'nomuna' mean? why do u add the 'na' bit??

also, what is '오직'?? thanks=]=]

michelle_moo, keurigo is not 'and', i dont think....donghae and sungmin would be'donghae wa sungmin'....sorry cant type hangul.....and '여러분' means 'everybody'.....=]=]

oh also....what is 'pok so'? not sure if i heard it right or not...


너무나 = too much

그리고 does mean 'and,' but you wouldn't say "So-and-so 그리고 someone else." There are two ways to say"Donghae and Sungmin": 동해와 성민 or 동해하고 성민.

QUOTE
p.s. how do you say "korean singer" in korean??


가수
kayla.
Can someone clarify this for me:
IPB Image

It means Happy Birthday right?

& also, if you were telling someone Happy Birthday[in korean] would you say:

*insert name here*, Happy Birthday! Or Happy Birthday, *insert name here*
xOhEmGee
So which one is the correct one?

메리 크리스마스
or
메리 그리스마스

just to make sure!
butterflyeffect
QUOTE(chanda @ Dec 15 2006, 05:16 PM) [snapback]4407489[/snapback]

So which one is the correct one?

메리 크리스마스
or
메리 그리스마스

just to make sure!

the first one
joogrlpekaun
QUOTE(kayla. @ Dec 15 2006, 07:20 PM) [snapback]4407097[/snapback]

Can someone clarify this for me:
IPB Image

It means Happy Birthday right?

& also, if you were telling someone Happy Birthday[in korean] would you say:

*insert name here*, Happy Birthday! Or Happy Birthday, *insert name here*



It says: "Happy birthday. Have a good day."
You could just omit the name entirely and say just 생일 축하해 (if it's a good friend, for example) or 생일 축하해요. I dunno, I would say the person's name first.

"어, 주연아~ 생일 축하해!"
xmichellee
QUOTE(dr who @ Dec 15 2006, 12:51 PM) [snapback]4405180[/snapback]

공주병
it's a word used to address an audience, as in "hi, everyone." (여러분~ 안녕하세요~). it would probably most often get translated as "ladies and gentlemen.'

oh thanks!

QUOTE(joogrlpekaun @ Dec 15 2006, 06:21 PM) [snapback]4406705[/snapback]

그리고 does mean 'and,' but you wouldn't say "So-and-so 그리고 someone else." There are two ways to say"Donghae and Sungmin": 동해와 성민 or 동해하고 성민.

thanks for your help! you guys are so good<3
LoLLiePoP
was wondering y the word 기 is pronounced as ki for
kim ki bum or gi for lee seung gi and bae seul gi = = "
if anyone has time.. plz explain to me ^^

p.s sorry for posting in the wrong place b4 >.<
joogrlpekaun
QUOTE(michelle_moo @ Dec 16 2006, 12:24 AM) [snapback]4409485[/snapback]

oh thanks!
thanks for your help!


아니오, 천만에요. (Nah, don't mention it/you're welcome.)
dr who
QUOTE(LoLLiePoP @ Dec 16 2006, 01:20 AM) [snapback]4409995[/snapback]

was wondering y the word 기 is pronounced as ki for
kim ki bum or gi for lee seung gi and bae seul gi = = "
if anyone has time.. plz explain to me ^^

p.s sorry for posting in the wrong place b4 >.<

it's just different ways of romanizing. the new system uses g for ㄱ all the time. the old system used k when the ㄱ is in the initial position because it has a slightly harder sound. even though it's confusing and based on the old romanization system, people would think it's weird if all the kims suddenly switched to gim.
Heroine
QUOTE
나는 발견을 그리고 안녕하세요? 하고 있다


Can someone help me translate this into english, and how would i reply in korean...? O__O
YOON
^ lol, did you use an online translator?
because to me, that makes absolutely no sense ^^;

if i were to translate it, this is what is says:
"i found and hello? im doing"
Heroine
^ i think that's written in korean slang or something, i would ask some of my korean friends, but none of them are online, i tried using an online translator and it made absolutely no sense, i got the same thing you got.

Cause online translators tranlsate word for word, so it made absolutely no sense...
mikasaranghae
Does anyone know how to write this in Korean (hangul):

"My present for your birthday is my heart.
That's how precious and special you really are to me.
Happy Birthday my cute darling"



Thank you very much.
YOON
QUOTE(Heroine @ Dec 16 2006, 07:08 PM) [snapback]4414893[/snapback]

^ i think that's written in korean slang or something, i would ask some of my korean friends, but none of them are online, i tried using an online translator and it made absolutely no sense, i got the same thing you got.

Cause online translators tranlsate word for word, so it made absolutely no sense...

im almost 100% positive that it is not slang because if it was, then it would still make some sense lol and i would have understood it.
sorry i couldnt help though sad.gif

QUOTE(mikasaranghae @ Dec 16 2006, 07:18 PM) [snapback]4414956[/snapback]

Does anyone know how to write this in Korean (hangul):

"My present for your birthday is my heart.
That's how precious and special you really are to me.
Happy Birthday my cute darling"
Thank you very much.


내가 너에게 주고싶은 생일선물은 나의 마음이야.
그만큼 네가 나에겐 소중하고 특별해.
생일 축하해 내 귀여운 달링.

i figured it was for someone you knew so i didnt make it formal speech..
but if you need it formal, tell me ^^
if anyone else wants to translate it better lol go ahead~
mikasaranghae
QUOTE(YOON @ Dec 16 2006, 06:55 PM) [snapback]4415181[/snapback]

im almost 100% positive that it is not slang because if it was, then it would still make some sense lol and i would have understood it.
sorry i couldnt help though sad.gif
내가 너에게 주고싶은 생일선물은 나의 마음이야.
그만큼 네가 나에겐 소중하고 특별해.
생일 축하해 내 귀여운 달링.

i figured it was for someone you knew so i didnt make it formal speech..
but if you need it formal, tell me ^^
if anyone else wants to translate it better lol go ahead~

yoon, thank you very much. it's fantastic. love you <3.
sweetbaby
Urgent help needed. Christmas is coming soon. Merry Christmas Everyone. Also, please write in Korean characters this if you know the language.




"Being with you, I feel everyday will be happy and special as Christmas.
And don't you know by now?
Your love is what I pray that Santa Clause will give to me every year
and every Christmas of my life"






Thank you and Merry Christmas biggrin.gif
LoLLiePoP
QUOTE(dr who @ Dec 16 2006, 09:55 AM) [snapback]4412367[/snapback]

it's just different ways of romanizing. the new system uses g for ㄱ all the time. the old system used k when the ㄱ is in the initial position because it has a slightly harder sound. even though it's confusing and based on the old romanization system, people would think it's weird if all the kims suddenly switched to gim.


cool thanks for clarifying this for me =]
Heroine
so, no one has any idea what this means: "나는 발견을 그리고 안녕하세요? 하고 있다 "

I'm guessing hello and how are you doing? oh god, i have no clue...YOON, thanks anyway ^^
dr who
QUOTE(Heroine @ Dec 16 2006, 09:21 PM) [snapback]4416100[/snapback]

so, no one has any idea what this means: "나는 발견을 그리고 안녕하세요? 하고 있다 "

I'm guessing hello and how are you doing? oh god, i have no clue...YOON, thanks anyway ^^

i don't know for sure, either, but since you sound desperate, i'll give you a literal translation.

i am [saying] "i am discovery and hello?"

as you can see, this makes no sense.
kpboy
can anyone that reads korean see if this site ships to the US or internatinal. i cant read korean help 0_0


www.gujelove.co.kr


thanks in advance
NJSK.
QUOTE(Heroine @ Dec 17 2006, 01:21 PM) [snapback]4416100[/snapback]

so, no one has any idea what this means: "나는 발견을 그리고 안녕하세요? 하고 있다 "

I'm guessing hello and how are you doing? oh god, i have no clue...YOON, thanks anyway ^^

it's saying 'i am discovering (something) and saying hello'
~하고 can be used for both 'discover' and 'say'
that's why a lot of people aren't getting it the first time^^

QUOTE(kpboy @ Dec 18 2006, 03:43 AM) [snapback]4421085[/snapback]

can anyone that reads korean see if this site ships to the US or internatinal. i cant read korean help 0_0
www.gujelove.co.kr
thanks in advance

i can't seem to find the info you want
but i'm pretty sure it will ship overseas as long as you pay for the extra shipping(:


muchlove!
-jisoo
Heroine
Thank you: dr who, Jisoox3 and YOON for translating even though it made no sense, cause i got a myspace message saying that and i was like: O__O???
*UnReaL
how would you say something like drama queen in korean?
NJSK.

well if you want it written in korean: 드라마 퀸
literal translation: 드라마 여왕

but i know you're not after those xP
a person who overreacts: 오버쟁이 (oh buh jaeng ee)
haha.. that's the best i can come up with right now>_<


muchlove!
-jisoo
YOON
QUOTE(sweetbaby @ Dec 16 2006, 08:48 PM) [snapback]4415470[/snapback]

Urgent help needed. Christmas is coming soon. Merry Christmas Everyone. Also, please write in Korean characters this if you know the language.

"Being with you, I feel everyday will be happy and special as Christmas.
And don't you know by now?
Your love is what I pray that Santa Clause will give to me every year
and every Christmas of my life"


Thank you and Merry Christmas biggrin.gif



너랑 같이있으면 하루하루가 크리스마스처럼 행복하고 특별할 것 같아
벌써 알고 있겠지?
내가 산타에게 부탁한 소원은 오로지 너의 마음뿐이란걸
올해도 그리고 내년에도,
그리고 그렇게 평생 나의 크리스마스 선물은 오직 너의 사랑이길 바래


its not word by word but it means what you said.
no one was translating for you so i decided i will ^^
if someone else can translate better, feel free to do so (its unformal btw)
sneaky
Can someone please romanise or translate the following tracklists. Thank you.

The name2

01 This is me (A cappell ver.)
02 사랑은…
03 일년이 가도
04 I LOVE YOU BABY
05 Loving you
06 사랑 같아 보여도…
07 Boogie night
08 사랑했던 날
09 아름다운 시절
10 Incomplete
11 AM 2:00
12 지우고 지워도
13 To be continued..(All instrument)


Lug1

01 죄
02 남자의 사랑
03 사랑이 울다
04 남자이고 싶어
05 건망증

Ilac2

01 열대야
02 너를 부른다
03 그냥 그대로야
04 작업의 정석
05 눈을 떠도 눈 감아도
06 사랑하나봐
07 애수 (哀愁)
08 지각
09 Kiss Kiss
10 고집
11 소리쳐 불러도
12 처음 그대로
13 하늘 끝에서
14 가슴에 사는 한마디

Bgh4

01 Still Loving You
02 Please...
03 Power Of Love
04 나쁜 여자
05 착한 남자
06 Everything
07 4H's
08 잘해주지 말아요
09 Don't Cry Be Happy
10 Angel Eyes
11 H Story
12 Wheat Berry (밀알)

Gavy nj

1 그녀가 울고 있네요 (She Is Crying)
2 반대편에 서서
3 Beautiful Day
4 사랑시
5 아무말도
6 明心 (명심)
7 Again, Again, Again
8 Come Back
9 미소 (美笑)
10 사랑 어렵죠
11 불빛...
12 머리칼
13 Only You


sweetbaby
QUOTE(YOON @ Dec 18 2006, 10:28 AM) [snapback]4428946[/snapback]

너랑 같이있으면 하루하루가 크리스마스처럼 행복하고 특별할 것 같아
벌써 알고 있겠지?
내가 산타에게 부탁한 소원은 오로지 너의 마음뿐이란걸
올해도 그리고 내년에도,
그리고 그렇게 평생 나의 크리스마스 선물은 오직 너의 사랑이길 바래
its not word by word but it means what you said.
no one was translating for you so i decided i will ^^
if someone else can translate better, feel free to do so (its unformal btw)

Yoon, I don't know how to thank you enough for your help.
Thank you and Merry Christmas
Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.

Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.

Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.

Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.

Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.

Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.

Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.

Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.

Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.

Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.

Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.

Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.Thank you.
Mariko
Will anyone be willing to translate this to English for me...?

IPB Image

Name's have been blurred obviously... Thanks so much in advance!
s2ChangminJunsus2
hey does anyone know how to join/ sign up 4 clubbobx?..in particular, i don't understand the bits after the bit where u agree to the conditions.. xP thank you
tuesday
how do you say "am I cute?" in Korean, in a rather cutesy way, if it makes a difference. Please type it out in korean and romanization as well

thank you so muchhhhhhhh
DAYdream*
QUOTE(Mariko @ Dec 18 2006, 07:09 PM) [snapback]4433305[/snapback]

Will anyone be willing to translate this to English for me...?

http://img213.imageshack.us/img213/8058/img4902cm6.jpg

Name's have been blurred obviously... Thanks so much in advance!



In 3 years, when I come back, will you be able to use korean better than me? For 3 years, think about me and study hard. Even though 3 years seems like a long time, it passes by really fast. 3 years will probably already have passed by when you go to sleep today and wake up tomorrow. I'm really sorry for leaving you in America alone. You're going to forgive me, right? I really love you!
cpopbaby19
QUOTE(sneaky @ Dec 19 2006, 07:24 AM) [snapback]4431233[/snapback]

Can someone please romanise or translate the following tracklists. Thank you.

The name2

01 This is me (A cappell ver.)
02 사랑은…
03 일년이 가도
04 I LOVE YOU BABY
05 Loving you
06 사랑 같아 보여도…
07 Boogie night
08 사랑했던 날
09 아름다운 시절
10 Incomplete
11 AM 2:00
12 지우고 지워도
13 To be continued..(All instrument)
Lug1

01 죄
02 남자의 사랑
03 사랑이 울다
04 남자이고 싶어
05 건망증

Ilac2

01 열대야
02 너를 부른다
03 그냥 그대로야
04 작업의 정석
05 눈을 떠도 눈 감아도
06 사랑하나봐
07 애수 (哀愁)
08 지각
09 Kiss Kiss
10 고집
11 소리쳐 불러도
12 처음 그대로
13 하늘 끝에서
14 가슴에 사는 한마디

Bgh4

01 Still Loving You
02 Please...
03 Power Of Love
04 나쁜 여자
05 착한 남자
06 Everything
07 4H's
08 잘해주지 말아요
09 Don't Cry Be Happy
10 Angel Eyes
11 H Story
12 Wheat Berry (밀알)

Gavy nj

1 그녀가 울고 있네요 (She Is Crying)
2 반대편에 서서
3 Beautiful Day
4 사랑시
5 아무말도
6 明心 (명심)
7 Again, Again, Again
8 Come Back
9 미소 (美笑)
10 사랑 어렵죠
11 불빛...
12 머리칼
13 Only You


i can only do the romanization! ^___^


The name2

01 This is me (A cappell ver.)
02 sarangeun...
03 ilnyeonee gado
04 I LOVE YOU BABY
05 Loving you
06 sarang gata boyeodo...
07 Boogie night
08 saranghaetdeon nal
09 areumdawoon shijeol
10 Incomplete
11 AM 2:00
12 jiwoogo jiwodo
13 To be continued..(All instrument)

Lug1

01 jwe
02 namjaeui sarang [A Man's Love (Lol. tell me if this is wrong. cuz it looks like it is. ^^)]
03 sarangee oolda
04 namjaeego shipeo
05 geonmangjeung

Ilac2

01 yeoldaeya
02 neoreul booreunda
03 geunyang geudaeroya
04 jakgeobeui jeongseok
05 nuneul ddeodo nun gamado
06 saranghanabwa
07 aesu (哀愁)
08 jigak
09 Kiss Kiss
10 gojib
11 sorichyeo booleodo
12 cheoeum geudaero
13 haneul ggeuteseo
14 gaseume saneun hanmadi

Bgh4

01 Still Loving You
02 Please...
03 Power Of Love
04 nappeun yeoja [Bad Girl]
05 chakhan namja
06 Everything
07 4H's
08 jalhaejuji marayo
09 Don't Cry Be Happy
10 Angel Eyes
11 H Story
12 Wheat Berry (miral)

Gavy nj

1 geunyeoga oolgo eetneyo (She Is Crying)
2 bandaepyeone seoseo
3 Beautiful Day
4 sarangshi
5 amoomaldo
6 明心 (명심) myungshim
7 Again, Again, Again
8 Come Back
9 Miso (美笑) [Smile]
10 sarang eoryeopjyo
11 boolbit...
12 meorikal
13 Only You


=+=

i translated like 2-3 words i know! XP keke

hope i helped you~ ^_____________^;

-Alekshin. <3
YOON
sneaky I did the translations but let me tell you, they are very bad translations. I think two or them I totally didn't know how to translate (I put * before them). Translating song titles are such hassle especially since some translations always seem so off of what it really means. Anyway, I hope this is fine but you could always ask someone else and double check ^^;

The name 2
01 This is me (A cappell ver.)
02 Love is…
03 After one year
04 I LOVE YOU BABY
05 Loving you
06 Eventhough it may look like love…
07 Boogie night
08 The day I loved
09 Beautiful times (or memories)
10 Incomplete
11 AM 2:00
12 Erase and erase
13 To be continued..(All instrument)

Lug1
01 Sin
02 A man's love
03 Love cries
04 I want to be a man
05 Conceitedness (or stuck-up, you get the idea right? -0-)

Ilac2
01 Tropical (or it also means 'ten times' i dont know sry)
02 I call to you
03 Its just the same
*04 작업의 정석
05 When I open my eyes, when I close them
06 I think Im loving
07 Sorrow
08 Late
09 Kiss Kiss
10 Stubbornness
11 Even when I scream out and call to you
12 Like the very first time
13 From the end of the sky
14 A word that my heart repeats

Bgh4
01 Still Loving You
02 Please...
03 Power Of Love
04 Bad Woman
05 Good Man
06 Everything
07 4H's
08 Don't be so good to me
09 Don't Cry Be Happy
10 Angel Eyes
11 H Story
12 Wheat Berry (밀알)

Gavy nj
1 그녀가 울고 있네요 (She Is Crying)
2 Standing on the opposite end
3 Beautiful Day
4 Love Poem
5 No words...
6 Bear in mind
7 Again, Again, Again
8 Come Back
9 Smile
10 Love is hard
11 Lights...
*12 Hairstrands
13 Only You
_______________

sweetbaby
wow ^^youre very welcome, I enjoyed doing it haha

tuesday
나 귀여워? na gi yuh wuh?
hm. i thought you were good at korean, or am i getting you confused with someone else? -0-
Kyung Kim
I have a really great friend and he's always telling me how cool he is. tongue.gif Well I want to give him a message translated in Korean if anyone can. Can anyone please translate this:

QUOTE
_____________ is the coolest loser in the world.


Thank you to anyone who's willing to translate that in Korean for me. ^^
heretoc
I don't know if this is appropriate but I really need someone, who knows both korean and chinese, to help me do some translation...

DO leave a reply here if u can help me... thanks a lot
Heroine
QUOTE
너는 무엇을 생각하는가?


Someone translate please..? it probably doesnt make sense, like my previous wanted-to-be-translated sentence -____-;;
chocomocha
hii, can someone type my korean name out please? .. smile.gif its my chinese name! thanks!

here it is:

IPB Image





butterflyeffect
QUOTE(chocomocha @ Dec 20 2006, 02:51 PM) [snapback]4448487[/snapback]

hii, can someone type my korean name out please? .. smile.gif its my chinese name! thanks!

here it is:
http://img350.imageshack.us/img350/415/koreannamebr6.jpg


완소옥

chocomocha
QUOTE(TVXQ<3 @ Dec 20 2006, 11:44 PM) [snapback]4448904[/snapback]

완소옥



laugh.gif thanks! ~ ^^
joogrlpekaun
QUOTE
너는 무엇을 생각하는가?


I think it's just "What do you think?"
Heroine
thank you joogrlpekaun ^^
fkfkswk
QUOTE(Kyung Kim @ Dec 20 2006, 05:57 AM) [snapback]4445684[/snapback]

~~is the coolest loser in the world.


~~은(ending in consonant)/는(vowel) 이 세상에서 제일 멋진 패자다.
moonk379
QUOTE(joogrlpekaun @ Dec 20 2006, 05:53 PM) [snapback]4449892[/snapback]

I think it's just "What do you think?"


its more like "wat are you thinkin about"
joogrlpekaun
QUOTE(moonk379 @ Dec 21 2006, 02:31 AM) [snapback]4453016[/snapback]
its more like "wat are you thinkin about"


Thanks for clarifying.
Kyung Kim
Thank you so much fkfkswk !!
Cheeseburgerplease
can someone translate this for me?예쁘세요`~` , 감사합니당~~ㅋㅋ thanks!
dr who
QUOTE(Cheeseburgerplease @ Dec 22 2006, 01:25 AM) [snapback]4460463[/snapback]
can someone translate this for me?예쁘세요`~` , 감사합니당~~ㅋㅋ thanks!

예쁘세요 - depends on if it's asked or stated. it's either you are pretty or are you pretty?

~ if it's used in the middle of a word, it's used to indicate that it's being lengthened like. hhhhhhhhhiiiiiiiiiiiiii..... if it's used at the end, it's like the dots.

감사합니다 - thank you. the 당 is used to make it sound cuter.
Cheeseburgerplease
thank you !!!! oh yeah can anyone translate this for me too .. thanks in advance LOl sorry if am causing too much trouble :x http://img.photobucket.com/albums/v475/Man...theme_pic01.gif
회원님이 가입할실때의 정보를 아래에 폼에 작성해 주시면 아이디를 찾을수 있습니다.


로그인 관련 문의 사항이 있으신 가요?
안녕하세요? JYPE 입니다.
회원탈퇴 신청에 앞서 안내사항을 공지해 드립니다.
회원 탈퇴 신청을 하시면 즉시 해지 조치됩니다. 해지 조치 후, 회원정보 및 데이터는 삭제됩니다. 반면 커뮤니티의 각종 서비스 공용 게시판의 게시물/댓글에 대해서는 삭제되지 않고 남아있으며, 권한이 소멸됩니다.이에 대한 추후 삭제 요청 처리 또한 불가합니다
따라서 이러한 게시판에 남아있는 정보에 대해서 삭제가 필요하시다면,직접 삭제한 이후에 회원 탈퇴 신청을 해주시기 바랍니다.

탈퇴를 원하시면 위 내용을 반드시 읽고 아래의 폼을 기입하시고 회원탈퇴 버튼을 클릭하시면 됩니다.


탈퇴동기 ,에 바라는점


thanks!
LoLLiePoP
hii i was wondering if someone tell me how to say the following
random words in korean if you were saying it to a friend =]

my love

please be healthy/safe

i'll always protect you

please don't leave/go
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Invision Power Board © 2001-2009 Invision Power Services, Inc.