QUOTE(honeysky @ Jan 23 2007, 12:48 AM) [snapback]4754631[/snapback]
can some one translate this for me? it's for a cy club~
'
hey guys! i'm not korean, but i love gal style and i think it's fun to talk about it with other people.
if you want please come and have fun at my cyworld!!.+.(♥´ω`♥)゜+.゜ and let's be friends too☆
'
hey guys! i'm not korean, but i love gal style and i think it's fun to talk about it with other people.
if you want please come and have fun at my cyworld!!.+.(♥´ω`♥)゜+.゜ and let's be friends too☆
여러분 안녕하세요! 저는 한국사람아닌데요, 근데 갈 스타일 너무 좋아해요.
그리고 다른 사람들하고 갈 스타일 대해서 말할수있는게 재밌는겄갓데요.
원하씨면는 제 싸이월드 오씨고, 줄겁께 제 싸이월드 시간 보네세요!!.+.(♥´ω`♥)゜+.゜ 그리고 우리 친구해염☆^^
QUOTE(maizakichi @ Jan 24 2007, 09:31 AM) [snapback]4766325[/snapback]
"어쩌다가 "does this mean casually? cause that's the result of the online translator...by the way..it's the title of XING's new mv,...
It means "once in awhile"
QUOTE(saeyun @ Jan 23 2007, 09:45 PM) [snapback]4761667[/snapback]
hello guys!! thanks once again for those people here (i can't name you all) who did some translations for me..
anyway, can someone translate this message for me??
다 아는수가 있지~!!
사실은 왼쪽에 페니 이름 밑에 써있어
-----------
thank you once again!!!!!!!
anyway, can someone translate this message for me??
다 아는수가 있지~!!
사실은 왼쪽에 페니 이름 밑에 써있어
-----------
thank you once again!!!!!!!
There's a way to know everything.
Honestly though, on the left side, bottom Fany's name is written.
QUOTE(Angel_luvusa @ Jan 22 2007, 09:54 PM) [snapback]4752421[/snapback]
haha. can someone translate this for me.. i think i get the first three lines.. but it sounds pretty cheesy to me xD.. thankss in advance <3
bailey 넌 정말 천사야
우리는 서로 말은 안통하지만
서로에 맘을 일고 있어
그건 사랑에 신호일지도 몰라
신호가 꺼질때까지 널 잊지 말못할꺼야
bailey 넌 정말 천사야
우리는 서로 말은 안통하지만
서로에 맘을 일고 있어
그건 사랑에 신호일지도 몰라
신호가 꺼질때까지 널 잊지 말못할꺼야
Bailey, you are such an angel.
Even though we cannot communicate with each other ...
we know what each are feel...
You don't know if that is love's pride ...
Until Shinho goes away I cannot say I will forget you ...