QUOTE(MzLauraa @ Nov 5 2006, 01:27 PM) [snapback]4083145[/snapback]
LoL was this posted before?
안녕하세요 여러분
빅뱅에 마냥 철부지같기만한 맏형 탑 입니다^^
음 우선 저에게 너무도 많은걸 해주신
여러분들께 이렇게 글로써 인사를 드리는게
처음인지라
그리고 언제나 저에게 마냥 벅차기만한 감동을
선물해주시는 여러분들께
이제서야 이렇게 처음으로 글로써 인사를 드리게 되서 그런지
더욱더 조심스럽게
한자한자 적어봅니다 ^^
어제 저의 생일
11월4일
정말 꿈에도 상상못했고
정말 생각치도 못했던 깜짝생일 파티..
저를 위해 만들어주신
평생에 잊지못할 추억으로 간직될 제 생에 최고에 생일을
만들어주신
빅뱅멤버,
회사식구분들,
팬여러분들께 그저
감사드리고 또 감사하다는 말밖에는 드릴 말이 없습니다^^
정말 많은생각이 스쳐지나갔습니다
너무도 보잘것없는 저지만
아 나를 사랑해주고 나의 곁에 있어주는 사람들은 참많구나
앞으로 내가 해야할일은 이들을 위해서라도 더욱 힘내고 열심히해서
날 지켜봐주는 사람들을 실망시키는 일이 없도록 해야겠다
정말 말뿐만이 아닌 행동으로 실천할수있는
여러분들의 기대를 져버리지않는 빅뱅
그리고 그안에 탑이 되야겠다 하구요.
약한 눈물을 보인 이유도
그다짐에 눈물이였던거 같습니다 ^^
어제 전 집에서
여러분들께서 써주신 수많은 정성스런 편지..
그편지에 한자한자의 소중한 글들을 하나하나 다 밤새워 읽어보며
우리 사랑스런 빅뱅 네명에 멤버들,
그 어떤 제못난행동 하나하나도 항상 다 이해해주시는 회사식구분들,
언제나 제게 많은걸 가르쳐주고 많은걸 일깨워주는 제 친구들,
새로운 가족이자 정말 멋진 제여자친구인 팬여러분들,
저를 나아주시고 길러주신 세상에서 가장 사랑하지만
아직까지도 쑥스러워 사랑한단말한번 제대로 건내지못했던
정말 사랑하고 존경하는 저희부모님을 다시한번 생각해보니
너무도 아름다운 세상에
너무도 아름다운 사람들과 살고있는 제자신이
한없이 행복해보였습니다
그리고
그에 비해 전 아무것도 해드린것이없었던것같아
앞으로는 해드려야할것들이 너무도 많다는걸
왜 태어난지 스무번째해가 되는 어제,
세삼스레 느꼈는지
정말 제자신이 가슴한켠으로는 참 어리석었다는것도 느꼈습니다..
또 많은것을 배우고 느끼게 해주신 저의 스무번째 생일
정말 너무 감사드린다고
다시한번 말씀드리고 싶습니다
아! 그리고
어제 저희 마지막에 차에 타는 도중
팬분들이 넘어지시고 조금 다치신것 같은데..
집에가는길에
많이 다치신분이 혹시 계시진 않을까 많이 걱정됐습니다..
다음번엔 몇몇분들의 무질서들로 인해 다른분들이 다치는 일이
없도록 저와 약속해주세요 ^^
탑이가 마음이 많이 아팟답니다!
앞으로도 계속 발매될 저희 빅뱅 싱글 앨범과
더욱 발전하는 저희빅뱅 많이 기대해주시구요
항상 하는 말이지만
저희를 아껴주시고 좋아해주시는
팬여러분들께
저희 팬이라는 사실이 그어느누구에게도 부끄럽지 않을수있도록
부끄러운일이 없도록
더욱 노력하고 노력하는 저희 빅뱅, 빅뱅에 맏형탑이 되겠습니다
조심스레 시작해
조심스레 마치는 이글,
다읽어주셔서 너무도 감사합니다
그럼 이만 ^^
can someone translate? LoL
I think it's from T.O.P.
I'm too sleepy to attempt a half*** translation but I'm sure someone here will translate soon enough. ^ ^
Looking forward to reading it! =DOk, here's half assed attempt since my friend made me try to translate.
This is just a summary
Hello everyone,
This is the eldest/big hyung of Big Bang.
Um, first of all to all of you who have done so much for me, I'm writing this, but it's my first time.
and you've all given me such explosive emotions always. [ me: lmao...so cheesy. Explosive might be a weird word but it's translated into that.]
It's my first time [writing the letter, he meant]
My birthday, 11-4
The surprise party.. I was really surprised
I'll never forget it my whole life
big bang members, staff, fans..
Thanks.
Many thoughts crossed my mind.
I'm only 'lil me. [me: lol...wtf]
So many people who care and love me
I'll go my path for those who love me.
I won't disappoint you.
I'll show it with actions not only words.
Big Bang will make it to the top [me: heck yeah!]
Weak tears...
The tears of weakness that I showed, was reflective of that determination [me: I'm at a loss for word...this is beyond cheesy]
Thanks very much. I wanna say again.. OH and yesterday while I was riding my car, fans fell and got hurt
Hopefully people didn't get hurt
Promise me you won't get hurt again. [..lol]
I was really hurt/sad
Why are you making me do this
Our single album, love it.
Loving fans..
Fans please never be ashamed that you are our fans.
Blah blah blah...he thanks you and says bye.
CRED: ... nghister.
DON'T TAKE THIS OUT OF SOOMPI OR YGBB. Ok...honestly that letter was so ...cheesy. I didn't know he could write such flowery words. @_@
Someone might've helped him..
There were more but it's all fluff and I didn't feel like reading that. xD;
EDIT: sorry if my translation made TOP's letter seem kinda random. I just skipped most of the fluff that he wrote because..1. he uses words I don't understand and 2. the flowery language is hard to translate and doesn't sound like him at all. So, if you guys wanted a full translation, I'm sure someone will do it.
Hope someone can translate better! bye!