-mods can close this now-
Page 1 of 1
Closecloseclose some proofreading please
#1
Posted 06 January 2007 - 12:13 PM

♫ S t y l i s h ♫ ________________________________________gd♥
____________________ © seniorohnine!
#2
Posted 06 January 2007 - 12:36 PM
I understand what you're trying to write, but I corrected a couple of things and changed some of it around a little bit so that it would make more sense and sound natural.
¿Hola, cómo esta Srs.Castellanos?
Nosotros estamos pasandolo muy bien en Paraguay. Hemos visitado tantos lugares y comimos mucho comida deliciosa. Ayer, nosotros fuimos a Caídas de Iguazú. Fue un sitio espectacular y el tiempo fue hermoso. Deseamos que usted pudo gozarlo aquí con nosotros. Arrepentidos que usted tuvo que gastar sus vacaciones en Los Angeles, pero esperamos que usted se divierta también.
If you don't understand something, or if you need anymore help you can just send me a PM. I'll be happy to help.
Oh, and the esta at the beginning is supposed to have have an accent mark on the a but iI can't get my computer to make it work.
¿Hola, cómo esta Srs.Castellanos?
Nosotros estamos pasandolo muy bien en Paraguay. Hemos visitado tantos lugares y comimos mucho comida deliciosa. Ayer, nosotros fuimos a Caídas de Iguazú. Fue un sitio espectacular y el tiempo fue hermoso. Deseamos que usted pudo gozarlo aquí con nosotros. Arrepentidos que usted tuvo que gastar sus vacaciones en Los Angeles, pero esperamos que usted se divierta también.
If you don't understand something, or if you need anymore help you can just send me a PM. I'll be happy to help.
Oh, and the esta at the beginning is supposed to have have an accent mark on the a but iI can't get my computer to make it work.
#3
Posted 06 January 2007 - 12:41 PM
^ Thank you for your kind help. I really appreciate it and envy how well you did this. Thank you again.

♫ S t y l i s h ♫ ________________________________________gd♥
____________________ © seniorohnine!
#4
Posted 07 January 2007 - 06:35 AM
are you sure you're in spanish 2 O_O? i'm in spanish 4 and i haven't even learned some of this staff!! like past tense...i just learned in spanish 4.
Let's commit the perfect crime. I'll steal your heart. You steal mine.
#5
Posted 07 January 2007 - 09:29 AM
^
O____O Talk to your teacher about that. That's INSANE. Our Spanish 4 is like writing papers and stories and stuff. I don't even wanna know what Spanish 5 is like.
I'm in 3 and we just learned present perfect and past tense... You Spanish 2 folks are learning so fast. Wth. XD
O____O Talk to your teacher about that. That's INSANE. Our Spanish 4 is like writing papers and stories and stuff. I don't even wanna know what Spanish 5 is like.
I'm in 3 and we just learned present perfect and past tense... You Spanish 2 folks are learning so fast. Wth. XD
#6
Posted 07 January 2007 - 09:41 AM
in the first sentence, está instead of esta. leaving off the accent changes the meaning to 'this Sra. Castellanos.'
EDIT
Didn't see where the other person already mentioned that. Sorry!
BUT you should change it to 'la Sra. Castellanos' if you're talking if she's not the person the letter is to. If you're actually writing to her, start the letter:
Querida Sra. Castellanos,
and then say: Hola, ¿cómo está usted? The Hola doesn't go between the question marks. In Spanish, the first question mark doesn't have to be right at the beginning of the sentence if the entire sentence isn't a question.
MOVING ON!
In the second sentence, MUCHAS comidas deliciosas, not mucho comida.
Go ahead and cut 'nosotros' out of the third sentence: Fuimos ayer a las caídas de Iguazú. (I've been there, too! Argentinian & Brazilian parts, though. In Brazil, it's Foz do Iguaçu.)
You could say that el tiempo fue hermoso, I guess, but remember that generally the verb hacer is used to describe weather. You could say that the day was beautiful, and that would avoid the problem.
If you use "deseamos que..." then you shouldn't just say 'pudo.' say 'pudiera.' Also, you should probably say "Deseábamos que usted pudiera gozarlo aquí con nosotros." We wished you were able. This is something people mess up in English, too.
EDIT
BUT you should change it to 'la Sra. Castellanos' if you're talking if she's not the person the letter is to. If you're actually writing to her, start the letter:
Querida Sra. Castellanos,
and then say: Hola, ¿cómo está usted? The Hola doesn't go between the question marks. In Spanish, the first question mark doesn't have to be right at the beginning of the sentence if the entire sentence isn't a question.
MOVING ON!
In the second sentence, MUCHAS comidas deliciosas, not mucho comida.
Go ahead and cut 'nosotros' out of the third sentence: Fuimos ayer a las caídas de Iguazú. (I've been there, too! Argentinian & Brazilian parts, though. In Brazil, it's Foz do Iguaçu.)
You could say that el tiempo fue hermoso, I guess, but remember that generally the verb hacer is used to describe weather. You could say that the day was beautiful, and that would avoid the problem.
QUOTE
Deseamos que usted pudo gozarlo aquí con nosotros.
If you use "deseamos que..." then you shouldn't just say 'pudo.' say 'pudiera.' Also, you should probably say "Deseábamos que usted pudiera gozarlo aquí con nosotros." We wished you were able. This is something people mess up in English, too.
Hey, look! Finally a different signature after all these years!
#7
Posted 07 January 2007 - 10:19 AM
wow, you make me scare for my spanish class next semester. i'll be in Spanish 2 too. i learned present tense in level 1..
#8
Posted 07 January 2007 - 12:35 PM
For my school, I learned the basics of grammar, present and past tense and vocab in year one. I'm in Spanish two and we have to know regular, irregular, a lot of verbs and a lot of vocabulary, stem changing, affirmative and negative, comparisons, reflexives, subject pronouns, imperfect, future tense, superlatives, subjunctive, commands, present, past, direct, indirect, etc. Some are review from Spanish 1. What I heard here was for Spanish 3, teachers will assume you know what you need to know and you need to be able to speak it (better then your past years) and will start writing essays.
#9
Posted 09 January 2007 - 04:23 AM
I hope this is okay to to post here. My Spanish homework was to be writing a postcard to my spanish teacher pretending to have spent it in Paraguay. I'm in Spanish 2 and my spanish is still a bit limited so i had to go through a dictionaries for words, but i don't know if it would make sense so could someone tell me if it does? And if it doesn't, can you help me by telling me how i should change it?
The paragraph in spanish:
¿Hola, cómo hace usted a Sra. Castellanos?
Nosotros lo pasamos muy bien en Paraguay. Hemos visitado tantos lugares y comimos mucho alimento delicioso. Ayer, acabamos de venir de Caídas de Iguazú. Fue un sitio espectacular y el tiempo fue hermoso. Deseamos que usted estuviera aquí lo haber gozado con nosotros. Somos arrepentidos que usted tuvo que gastar sus vacaciones en Los Angeles, pero esperamos que usted se divierta también.
I was meaning to say:
Hello, how are you doing Mrs. Castellanos?
We are having a very good time in Paraguay. We have visited so many places and ate a lot of delicious food. Yesterday, we have just came from Iguazú Falls. It was a spectacular site and the weather was beautiful. We wish you were here to have enjoyed it with us. We are sorry that you had to spend your vacation in Los Angeles but we hope that you are having a good time too.
The paragraph in spanish:
¿Hola, cómo hace usted a Sra. Castellanos?
Nosotros lo pasamos muy bien en Paraguay. Hemos visitado tantos lugares y comimos mucho alimento delicioso. Ayer, acabamos de venir de Caídas de Iguazú. Fue un sitio espectacular y el tiempo fue hermoso. Deseamos que usted estuviera aquí lo haber gozado con nosotros. Somos arrepentidos que usted tuvo que gastar sus vacaciones en Los Angeles, pero esperamos que usted se divierta también.
I was meaning to say:
Hello, how are you doing Mrs. Castellanos?
We are having a very good time in Paraguay. We have visited so many places and ate a lot of delicious food. Yesterday, we have just came from Iguazú Falls. It was a spectacular site and the weather was beautiful. We wish you were here to have enjoyed it with us. We are sorry that you had to spend your vacation in Los Angeles but we hope that you are having a good time too.
Ok, I'm mexican so my first language is Spanish, and i'm sure i can help you out =D
¿Hola, cómo hace usted a Sra. Castellanos? ---> Since you Want to write "how are you doing..."
it shoul be " Hola, ¿Cómo le va Sra. Castellanos?
Nosotros lo pasamos muy bien en Paraguay. ---> That's in past tense. if you are meaning to write "we are having a very good time in paraguay" (which is present tense), you should write "Estamos pasandola muy bien en Paraguay" (I omited the word "nosotros" since its already implied in the word estamos")
Hemos visitado tantos lugares y comimos mucho alimento delicioso. ---> write muchos instead of tantos. Also, you should consider to change the part "comimos mucho alimento delicioso" to "comimos muchas comidas deliciosas". The word "alimento" is not completely wrong, but its not being used in the correct context. Its like saying "and ate a lot of delicious aliments."
Fue un sitio espectacular y el tiempo fue hermoso --> the word weather in spanish is "clima" , so just changed the word tiempo for clima =D
Deseamos que usted estuviera aquí, lo haber gozado con nosotros ---> Change "haber" for "hubiera", since you are speaking in past tense. Also the word "disfrutado" is more apropiate than the word "gozado", but nevertheless, the word "gozado" can be used as well, is just that is not commonly used in that context ^^.
Somos arrepentidos que usted tuvo que gastar sus vacaciones en Los Angeles--> it should be written like this: Lamentamos que tuviera que pasasr sus vacaciones en Los Angeles
- - - - - - - - -
If you need any more help, just let me know, I know spanish is hard, grammar is quite complicated and even people that speaks spanish as his first language have a hard time learning the grammar and such =x ... It is really annoying to have like 10 words for the same thing and accents, and i don't know how many more punctuation signs U_U
english is so much easier I swear XD XDDDD
Share this topic:
Page 1 of 1
















