soompi forums: Anyone Know French? - soompi forums

Jump to content

  • (29 Pages)
  • +
  • « First
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • Last »

Anyone Know French? all questions and help here - see first post

#351 User is offline   WhyUKicKMyDoG 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 67
  • Joined: 07-October 08

Posted 11 October 2008 - 10:44 PM

Oui, je know French mais je ne pas remember much.
0

#352 User is offline   motsfleuris 

  • 美雅
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 179
  • Joined: 26-November 06

Posted 13 October 2008 - 07:23 PM

Hi!

I'm picking up french again after... 2 1/2 years of not even looking at the general direction where I keep my books. xD Surprisingly, I still remember a fair bit, it's just that I need to increase my vocab ~_~

Anyway, question is when talking about body parts, do you use definitive (le, la, l', les) or possessive (mon, ma, m', mes)?

I wrote in my notes "Je me suis cassé ma jambe." but then the teacher had crossed the ma out to write "Je me suis cassé la jambe."

I was just wondering if I really can't use the possessive in this case?
Oneshot: My Heart To Yours

[dbsk ] [super junior ] [suju-m ] [bigbang ] [se7en ] [clazziquai ]
[NELL ] [humming urban stereo ] [fanny fink ] [a-ra-shi ] [nakashima mika ] [kanjani8 ]
0

#353 User is offline   NPB-XK 

  • Sometimes Not High
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 3,623
  • Joined: 06-September 07

Posted 14 October 2008 - 12:58 AM

QUOTE (motsfleuris @ Oct 13 2008, 09:23 PM) <{POST_SNAPBACK}>
Hi!

I'm picking up french again after... 2 1/2 years of not even looking at the general direction where I keep my books. xD Surprisingly, I still remember a fair bit, it's just that I need to increase my vocab ~_~

Anyway, question is when talking about body parts, do you use definitive (le, la, l', les) or possessive (mon, ma, m', mes)?

I wrote in my notes "Je me suis cassé ma jambe." but then the teacher had crossed the ma out to write "Je me suis cassé la jambe."

I was just wondering if I really can't use the possessive in this case?


You can't say "Je me suis cassé ma jambe."... Your teacher is right... It's "Je me suis cassé la jambe."...
BUT... You can say "J'ai cassé ma jambe."... That's when you have to use your "ma" if you're talking about your own leg...
See how special it is?
"Je me suis cassé la jambe."
"Tu t'es cassé la jambe."
"Il s'est cassé la jambe."
and so on...

I'll let you try to figure it out by yourself from my example... The difference when you can't use possessive and when you can...
If you still can't figure it out, me and other people in here will help you out... *Lazy* tongue.gif
Status: Creepy Stalker - [411][FetishBook]
Posted Image
My name is NPB, I live in an igloo, I eat pancakes with maple syrup, I own a beaver, I don't like Justin Bieber, I ride a female moose to work and I'm Asian Posted Image. Eh. I'm a Poutine-Eater.
0

#354 User is offline   cerys 

  • because i can.
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 958
  • Joined: 16-November 06

Posted 20 October 2008 - 08:50 PM

How do you say:

"You are my star" & "Be my star" in French (casual rather than formal or polite please)? (Just checking to make sure I got it right ;D)

Are there any other phrases/sentences or words close to 10 characters that sound nice/cute/sweet in French?

Need this by Thursday if possible wink.gif

Thanks~


No replies = epic fails ;(

DW. I got it.
0

#355 User is offline   Mizuki168 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 232
  • Joined: 01-May 08

Posted 15 November 2008 - 03:50 PM

I would really appreciate it if someone would be so kind to help me translate a piece of text for my French essay ^^" I'll give you a cookie? >< It's basically a short movie report on a french film that we saw some time ago...and yes, I am guilty of using an online translator but I put in my two cents too! X3

English Version: Rue Casse Negre is a film about racial unfairness in Martinique Haiti in the 1920’s. Jose is a young boy who represents the small hope of a better life in the midst of the sugar cane field. His grandmother, Amatine, works in the cane fields and does not want Jose to grow up as a black man without dignity and pride who works in the cane fields. She does not want him to be constantly ruled by the ruling white people and given insufficient money in return. Since Jose is lacking a father, he has his friend Medouze, an old worker from the cane fields who gives Jose advice about life and tells him stories about his past. With the help of these two authority figures in Jose’s life, he steps on the path away from the hopeless minority of working in the sugar cane field.

French Version: La rue Casse Negre est un film au sujet d'injustice raciale dans Martinique, Haïti dans 1920. Jose est un jeune garçon qui représente le petit espoir d'une meilleure vie au milieu du champ de canne à sucre. Sa grand-mère, Amatine, travaux dans les domaines du champ à sucre et ne veut pas que Jose grandisse en tant qu'homme noir sans dignité et fierté qui travaille dans les domaines de canne. Elle ne veut pas qu'il soit constamment ordonné par les personnes blanches d'acte et argent insuffisant donné en échange. Puisque Jose manque d'un père, il a son ami Medouze, un ouvrier vieil des gisements de canne qui donne des conseils de Jose au sujet de la vie et lui raconte des histoires au sujet de son passé. Avec l'aide de ces deux chiffres d'autorité dans la vie de Jose, il fait un pas sur le chemin à partir de la minorité désespérée de travail dans le domaine de canne à sucre.

Thank you in advance to whomever helps me...^__^ MAY THE LORD BLESS YOU WITH 35252623451341231 MILLION CUPCAKES wub.gif
<3 Pocky ^-^

Cupcake Power? ><


0

#356 User is offline   lilmariah35 

  • In love with Yamapi
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 281
  • Joined: 01-May 08

Posted 19 December 2008 - 12:04 PM

Bonjour, j'aimerais savoir comment on dit en français:

"Please b*tch." et "Really now?"


Mershiii en avance ^^
Posted Image Posted Image

avatar/sign: yuuki-kiryuu@LJ
0

#357 User is offline   sushie-chan 

  • Dreaming Crazy Girl
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 385
  • Joined: 20-October 08

Posted 30 December 2008 - 04:00 PM

"Please b*tch" = S'il te p^lait salope. xDDD
"Really now" = vraiment maintenant?
Emotional photography
She locked away a secret, deep inside herself, something she once knew to be true but chose to forget.
0

#358 User is offline   lilmariah35 

  • In love with Yamapi
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 281
  • Joined: 01-May 08

Posted 31 December 2008 - 09:12 AM

QUOTE (sushie-chan @ Dec 30 2008, 07:00 PM) <{POST_SNAPBACK}>
"Please b*tch" = S'il te p^lait salope. xDDD
"Really now" = vraiment maintenant?



Merci XD J'y ai repensé ... peut-être que

-PB= tu te fous de moi...ou arrête tes conneries

-RN= Ah oui ?..ou Vraiment vrai ? XDDD
Posted Image Posted Image

avatar/sign: yuuki-kiryuu@LJ
0

#359 User is offline   xXJaeJoongSarangXx 

  • Member
  • Pip
  • Group: Banned
  • Posts: 625
  • Joined: 12-May 07

Posted 31 December 2008 - 09:26 AM

je aime louis vuitton et je suis beau :]
xxJaeJoongSarangxx is this fashion forward awesome kid who doesn't care what other people think on her. She just goes out and does what she loves to do that is 'SHOPPING+FASHION'.She's not the typical kid that you would find on the streets every single day.She's a unique,complex and so 'HIGH SOCIETY'.

Visit My Website
0

#360 User is offline   sweetxsimple 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 1,444
  • Joined: 12-December 05

Posted 31 December 2008 - 11:33 AM

QUOTE (xXJaeJoongSarangXx @ Dec 31 2008, 09:26 AM) <{POST_SNAPBACK}>
je aime louis vuitton et je suis beau :]

It'd be "J'aime Louis Vuitton, et je suis belle."

Assuming you're a girl...



And je aime does not exist because of bloody vowels.
0

#361 User is offline   Chen-ney 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 469
  • Joined: 18-March 08

Posted 31 December 2008 - 12:32 PM

QUOTE (xXJaeJoongSarangXx @ Dec 31 2008, 02:26 PM) <{POST_SNAPBACK}>
je aime louis vuitton et je suis beau :]


your sig made me laugh a little. okay, a lot

take some time out of being so "high-class"
and learn a little about language and culture plz


My 411

I Live, Breathe, Love

0

#362 User is offline   suzzah 

  • ain't no perfect world till we're in heaven...*
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 2,216
  • Joined: 04-October 05

Posted 03 January 2009 - 09:33 PM

i'm not too sure if this is the right thread to ask in,
but can someone reccomend some good french songs please?
because apparently listening to songs is very effective to learn languages
thanks smile.gif
blog/mousssy
“Unfortunately,the clock is ticking,the hours are going by.The past increases,the future recedes.Possibilities decreasing,regrets mounting.†-h. murakami
0

#363 User is offline   Deziel 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 971
  • Joined: 23-May 07

Posted 03 January 2009 - 11:43 PM

mwahahaha

je parle + du francais aek mes amis mtn!!! je pense ke g o moin ameliore un tit peu~ haha aek le francais de l'internet. >< je parle genre + couramment en francais ^^v
0

#364 User is offline   Kang1004 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 274
  • Joined: 15-January 07

Posted 04 January 2009 - 07:31 AM

QUOTE (Deziel @ Jan 4 2009, 02:43 AM) <{POST_SNAPBACK}>
mwahahaha

je parle + du francais aek mes amis mtn!!! je pense ke g o moin ameliore un tit peu~ haha aek le francais de l'internet. >< je parle genre + couramment en francais ^^v


Tu devrais faire attention au francais d'Internet parce que si un jour on te demande d'écrire quelque chose de sérieux et puis soudainement tu n'arrives pas a écrire proprement tu regretteras de ne pas avoir étudie un peu de grammaire ^^
0

#365 User is offline   crackers&cheese 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 1,084
  • Joined: 01-January 09

Posted 04 January 2009 - 12:31 PM

QUOTE (Kang1004 @ Jan 4 2009, 07:31 AM) <{POST_SNAPBACK}>
Tu devrais faire attention au francais d'Internet parce que si un jour on te demande d'écrire quelque chose de sérieux et puis soudainement tu n'arrives pas a écrire proprement tu regretteras de ne pas avoir étudie un peu de grammaire ^^


Oui, oui! Il est meilleur si tu commence pratiquer maintenant.
0

#366 User is offline   lilmariah35 

  • In love with Yamapi
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 281
  • Joined: 01-May 08

Post icon  Posted 06 January 2009 - 01:13 PM

QUOTE (suzzah @ Jan 4 2009, 12:33 AM) <{POST_SNAPBACK}>
i'm not too sure if this is the right thread to ask in,
but can someone reccomend some good french songs please?
because apparently listening to songs is very effective to learn languages
thanks smile.gif


Here you go french songs soompi thread


This summer I was obsessed by Grand corps malade....I think you'll like him ^^ he's so awesome
Posted Image Posted Image

avatar/sign: yuuki-kiryuu@LJ
0

#367 User is offline   Deziel 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 971
  • Joined: 23-May 07

Posted 06 January 2009 - 10:38 PM

QUOTE (Kang1004 @ Jan 4 2009, 10:31 AM) <{POST_SNAPBACK}>
Tu devrais faire attention au francais d'Internet parce que si un jour on te demande d'écrire quelque chose de sérieux et puis soudainement tu n'arrives pas a écrire proprement tu regretteras de ne pas avoir étudie un peu de grammaire ^^


C'est trop
tard. T_T
J'ai eu 7/15 sur ma production écrite cause que j'ai fais trop de faute de grammaire. >< Je suis terrible en français, mais au moine maintenant je peux parler mieux que avant. tongue.gif
0

#368 User is offline   Raix 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 3,741
  • Joined: 04-October 05

Posted 12 January 2009 - 04:39 AM

aidez-moi s'il vous plait? j'essaye de traduire une chanson...to help me learn french ^^; That was probably full of grammatical errors but anyway...xD

I took out the repeated linesanf if anyone could fix my mistakes and explain it, it would be awesome. It's the first time I've tried translating a song ^^;
QUOTE
Goodbye California,
J'ai perdu ma place,
I’ve lost my place,
Je m’en irait demain
I will go tomorrow

J’ai jamais cru en ces histories
I’ve never believed these stories
On rêve un peu
We dream a little
On cri pour rien
We cry for nothing
J’aurai bien voulu tout savoir
I really wanted to know everything
Attendre un peu
Wait a bit
Me dire qu’enfin
Tell me finally
On aurait perdu
We have lost
Sans y croire
Without believing it
On aurait combattu pour rien
We fought for nothing
Le temps de s’en apercevoir
The times to realize it
Je sais qu’on aurait vu la fin
I know that we saw the end

Goodbye California
Et quoi qu’on y fasse
And what we...?
Je sais qu’on oubliera tout à la fin
I know that we will forget everything in the end

J’ai jamais prié pour y croire
I’ve never prayed to believe it
Si j’étais revenu pour rien
If I returned for nothing
J’aurais bien fini par savoir
I would have finished by knowledge
Que c’est le passé qu’on retient
it’s the key that we keep

Je sais
I know
Qu’on aurait vu la fin
That we saw the end

Je cherche encore pourquoi
I try to find again why
Tout s’évapore
Everything vanished
Goodbye
J’existe encore pour ça
I still exist for it
Et sans remords
And without remorse
Goodbye

The bolded is stuff I didn't get or am not too sure of. Thanks to anyone that helps ^^

/off topic rofl@xxJaeJoongSarangxx's sig. I didn't think he/she was serious Oo;
MATHMATICIOUS.
0

#369 User is offline   angel_cutie 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 5,033
  • Joined: 01-September 07

Posted 12 January 2009 - 09:55 PM

can someone translate these(superlative)
like..
-i am the best at writing in the class
-i am the prettiest/cutest
-i am the best at singing in school

thanks~~
0

#370 User is offline   :0486 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 2,001
  • Joined: 14-March 08

Posted 13 January 2009 - 03:08 AM

ahhh such a useful thread haha i could use this to help me practice french more lol

merci beaucoup pour le personne qui a ouvert cet thread? lol

C O E U R . R O S E
shop* - survey*
0

Share this topic:


  • (29 Pages)
  • +
  • « First
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • Last »

2 User(s) are reading this topic
0 members, 2 guests, 0 anonymous users