Argh what was I thinking? >.<
Getting times confused.... thinking a day ahead.....
Too anxious I guess, and busy... it's hard to keep track!
Anyways I didn't see this shared...
A message from Hangeng on the SJ-M sohu blog (4-17-08)
To sort of give the gist of it using a translation I got --- please feel free to correct it! ----
It says, .... Hello everyone this is Hangeng~
Because of everyone's support I was chosen for torch bearer~
For this I am deeply gratified!!!
At the same time I feel extremely honored!!!
[something, not sure...] I will put even more great effort,
[something...]~
Ask everybody to support us even more SJ-M jiayou!
Today we tell the world, Beijing welcomes you!
Sorry for such rough translating and possible inaccuracies ><
three thanks for the fancams, vids and lyrics!
Translations of Hangeng's message below from SJ-M SoHu Blog:
Title of Blog Entry:
北京欢迎你 (Beijing Welcomes You)http://sj-msmtown.blog.sohu.com/Hi~ 各位喜爱和支持SJ-M的朋友们,大家好! 我是韩庚~
Hi ~ Hello to my friends who love and support SJ-M! I'm Hangeng!
因为有了大家的支持,我才能被选为火炬手~
Because of all your support, I was able to become an Olympic torchbearer.
对此我深表谢意!!!
For this, I'm very thankful!!!
同时我也感到非常地荣幸!!!!
And at the same time, I also feel very honored!!!!
在接下来的日子里, 我一定会更加地努力,
In the days to come, I will work even harder to
来完成火炬传递的光荣使命~
complete the honorable mission of torch carrying!
也请大家更多地支持我们SJ-M, 加油!
Also, please continue to support SJ-M, jia you!
今天, 我们向世界说: 北京欢迎你!
Today, we say to the world: Beijing Welcomes You!
Note: Please correct me if I'm wrong. Sorry for the lack of vocabulary and grammar. I tried!
hehe, I think both of your translations are pretty good

Thanks to both of you! (lol, I don't have to do it now ;D) and I'll just add in that "jia you" in Chinese is similar in meaning to "hwaiting" in Korean.. just a general encouragement phrase in Chinese
asdfasgf so many celebrities in the song posted by
three