FINALLY i get to choose my own song style to sing.
So...
hopefully she'll like it...
it took me like 30 minutes :]... cause i know the song well... and i got MAD LAZY, i didnt care about the pops or the loss of breath, cause it was only for her at first
Personally this is one of my favorite songs... i mean the lyrics are amazinggggg <3
Song Lyric Translation by Seria
Lee Juck's (이적)- 3rd album cover song - 다행이다.
"it's a relief"
그대를 만나고 그대의 머릿결을 만질 수가 있어서
because i can meet you and touch your hair...
그대를 만나고 그대와 마주 보며 숨을 쉴 수 있어서
because i can meet you and look at you and breathe...
그대를 안고서 힘이 들면 눈물 흘릴 수가 있어서
because i can hold you and cry...
다행이다. 그대라는 아름다운 세상이 여기 있어 줘서.
it's a relief. that a person as amazing as you lives here
거친 바람 속에도 젖은 지붕 밑에도 홀로 내팽개쳐져 있지 않다는게
the fact that it isnt thrown around in a strong wind, and under a wet roof,
지친 하루살이와 고된 살아남기가 행여 무의미한 일이 아니라는게
the fact that a day of hard work and is not tiresome
언제나 나의 곁을 지켜주던 그대라는 놀라운 사람 때문이란 걸
is because that you are always protecting me
그대를 만나고 그대와 나눠 먹을 밥을 지을 수 있어서
because i can meet you and make food to share...
그대를 만나고 그대의 저린 손을 잡아줄 수 있어서
because i can meet you and hold your hand that has fallen asleep...
그대를 안고서 되지 않는 위로라도 할 수 있어서
because i can hold and allay the sorrow...
다행이다. 그대라는 아름다운 세상이 여기 있어 줘서.
it's a relief. that a person as amazing as you lives here
거친 바람 속에도 젖은 지붕 밑에도 홀로 내팽개쳐져 있지 않다는 게
the fact that it isnt thrown around in a strong wind, and under a wet roof,
지친 하루살이와 고된 살아남기가 행여 무의미한 일이 아니라는 게
the fact that a day of hard work and is not tiresome
언제나 나의 곁을 지켜주던 그대라는 놀라운 사람 때문이란 걸
is because that you are always protecting me
그대를 만나고 그대의 머릿결을 만질 수가 있어
because i can meet you and touch your hair
not really the correct translations... its mad hard to put korean in english
V___V forget about the last line.. LOL... that was a bit too cheesy
i say : 너만나서 다행이다
i'm so fortunate to have found you.
HAHAHA <3
이적 - 다행이다

























