Original:QUOTE
U-KISS ドンホ誕生日メッセージ受付中♪
2009/06/15 18:00
6月29日に誕生日を迎えるU-KISSのドンホへ誕生日メッセージを贈りませんか?
U-KISSの可愛い末っ子として、最近は音楽番組の司会やバラエティー番組に出演など多岐に渡り、活躍の場を広げているドンホへ沢山の温かいバースデーメッセージをプレゼントしたいと思います。
皆さまからの温かいメッセージ、お待ちしています♪
※コメントは日本語でお願いします。韓国語で入力すると文字化けします。
(1000文字まで)
【受付期間】
2009年7月3日(金)午前11時59分まで
Translation:QUOTE
Currently Accepting Birthday Messages to U-Kiss' Dongho
Since U-Kiss' Dongho is celebrating his birthday on June 29,
don't you want to send him a birthday message?
As for U-Kiss' cute maknae, he has been doing so much recently on
music shows, variety shows, and such, we thought that we'd want to
present alot of heart-warming birthday messages to Dongho who has
been spread out on so many activity locations.
We'll be waiting for everyone's heart-warming messages.
*Please have your comment in Japanese. If you input in Korean,
the characters will be corrupt.
Deadline: July 3, 2009 at 11:59 am (I'm assuming it's Japan/Korea time)
Credits: NHmedia fan Japan Official Site(source) + lucky#13@rocketboxx.net (translations)
---
I will be accepting birthday messages on behalf of international Kiss Me's. If you want to send Dongho a birthday message, please
leave me a PM. To sign up, include the following information in your message:
Message Title: 'A Birthday Message for Dongho' (make sure to title your message properly!)
QUOTE
Soompi/Rocketboxx Username:
Name:
Age:
Country/Location: (if you want to be more specific like 'CA, USA' that's fine)
Message:(keep in mind that I am NOT a native Japanese speaker, so please do not make your message too long or too wordy.)
I will be accepting messages until
June 29, 2009 at midnight CALIFORNIA TIME, no acceptions. I need time to translate all the messages,
but that gives everyone two weeks so tomorrow is the last day i'll be accepting any messages, so pls get them in
ASAP if u want to give a birthday message to dongho.