Ok, I have finally been completely polluted by Korean boy-bands, so I'm trying to teach myself Korean.
I just did lesson one on a website, and I had a question about this phrase:
밥을 먹어요
I had the romanized version as such:
pabool mog o yo
But the answer section said it was pabool mog GO yo
Why is the sound go? Shouldn't it be just o since the ㅇ is meant to be silent when it's the first constonant in a syllable?
Also, how do you know when to use a "p" or "b" when you seeㅂ?
Because in the phrase I have above 밥 could technically be pap/pab/bap/bab (according to what my online website taught me)
Thanks guys :3
Page 1 of 1
I Have A Question... about the korean language
#2
Posted 25 January 2009 - 06:18 PM
ㅂ = usually romanized as 'B'
ㅍ= usually romanized as 'P'
먹어
ㄱ + 어 = when speaking, these two are put together.
When writing, yes, it's separate because that's the proper spelling.
However, it's awkward when you put 'ㅇ' by itself, so, like I said, when speaking, ㄱ + 어 = 거
If you put 'ㅇ' by itself when romanized, it would be like saying, bapeul moguhyo.
Not bapeul mog/pause/ uh yo.
Because that sounds really awkward. If you put it by itself, the ㄱ would sound like a k instead of a g sound.
And I suck at romanizing, so what I just said might not be correct, but everything else is pretty much the reason why 'ㅇ' is not romanized by itself.
ㅍ= usually romanized as 'P'
먹어
ㄱ + 어 = when speaking, these two are put together.
When writing, yes, it's separate because that's the proper spelling.
However, it's awkward when you put 'ㅇ' by itself, so, like I said, when speaking, ㄱ + 어 = 거
If you put 'ㅇ' by itself when romanized, it would be like saying, bapeul moguhyo.
Not bapeul mog/pause/ uh yo.
Because that sounds really awkward. If you put it by itself, the ㄱ would sound like a k instead of a g sound.
And I suck at romanizing, so what I just said might not be correct, but everything else is pretty much the reason why 'ㅇ' is not romanized by itself.
Are we human or are we dancer?
#3
Posted 25 January 2009 - 06:44 PM
http://www.soompi.com/forums/index.php?showtopic=10866
It's pronounced
바블 머거요
Korean has sound shifts, like liasons in French.
It's pronounced
바블 머거요
Korean has sound shifts, like liasons in French.
Share this topic:
Page 1 of 1














