I'm also quite surprised with Zheng Shuang's dubbed voice - I find it quite a bit higher than what I expected (coming from someone who is not familiar with the language, mind you ^^")
Which reminds me... Why did they even dub in the first place? If their speech is understandable, I really don't see how accents can matter
AND OMIGOODNESS WAS THAT A KISS O/////O?!!!
I must say that
1) WE SAW IT! The sun didn't come out of nowhere like with the Japanese version xDDD
2) There was movement! MOVEMENT I TELL YOU! And it wasn't just him trying to swallow her face in one go like with the Korean version!! 8D
3) The punch and fall looked sorta realistic!
And I sorta agree with Redrac; I'm already beginning to like Zhang Han's character ^^. From what I've seen, that boy seems to know how to act xDDD.



























