Chinese Help Helping the victims of learning Chinese
#1101
Posted 21 August 2006 - 09:43 PM
#1103
Posted 22 August 2006 - 01:21 AM
#1104
Posted 22 August 2006 - 01:48 AM
今日是一個哀傷的日子,
因為我不可以把你忘掉~~ (this is more i can't forget you rather than i can't stop thinking about you)
就算你不喜歡我﹐
我還希望我們可以做好朋友 ^^
........................
我知道你已經愛上了另一個
BUT ITS OK~
只要你開心,
我也會開心.
♥ANDY.LEE♥KIM.DONGWAN♥ERIC.MUN♥SHIN.HYESUNG♥JUNJIN♥LEE.MINWOO♥
#1105
Posted 22 August 2006 - 08:31 PM
can somebody just proof read this for me and change anything that doesn’t sound good??
應為我不停的想念你~~
For what I bolded and enlarged, do you mean "because"? If so, the 應 you used is the wrong 'yin'. It should be 因為
Other than that, it's fine, though I do agree with TINGTING<3 about changing "當好朋友" to "做好朋友"
Do you know Taiwanese? I'm curious to see how many people on Soompi know Taiwanese. Sadly, I don't know it even though I'm Taiwanese because my mom refused to teach me
OH MY GOD. EXACT SAME THING AS MEEE!
My parents always discuss secret serious things in Taiwanese so they NEVER taught me Taiwanese. NOW they're willing, but it's so hard to learn informally at my age -__-"
I can say silly/random phrases though. like "poop" and "I'm hungry" and "time to eat"
.book ♥ readings for: hk society, hk social policy, social geography, globalization & information society....... fun times.
.tv shows ♥ gossip girl; how i met your mother; the office; grey's anatomy; 30 rock
.music ♥ kings of leon; late night alumni; the hush sound; slumdog millionaire soundtrack
#1107
Posted 24 August 2006 - 03:10 PM
8萬名亞洲男士心聲:港女質素差,樣貌僅勝菲律賓
肥仔聰 (林子聰) 訪問內容︰港女唔多掂!
正如肥仔聰所講,第一次做導演當然唔熟唔做,所以他會開拍一部諷刺香港女仔的「得閒飲茶」,整個故事是源自身邊一個好朋友的真人真事。
她是我一個好好的女性朋友,由拍拖,嗌交,結婚,離婚我都一清二楚。
一直以來她都抱住一個心態,覺得老公娶到自己係執到,最弊佢又唔係靚到可以用執到來形容呢!
這個問題我多年來都有同佢講,不過佢點都唔聽,到前年佢老公終於頂唔順要求離婚,當時她才醒覺自己錯了,非常後悔,但一切太遲了。」
其實這並非一個女人的問題,而是屬於香港所有女人。早前「Playboy」雜 誌有個調查,從8萬名亞洲男士眼中選出各地女性的排名,結果香港女性並不優秀:
樣貌,身材,性格,溫柔,情趣等各方面的評分都很低,徘徊在下游位置;其中樣貌排尾二, 僅僅勝過菲律賓,身材亦只贏南亞國家(即係印度、巴基斯坦、孟加 拉‧‧‧)。
身邊男人講你唔信,今次由8萬幾個男人一齊講,你點都要信些少掛?
香港女性根本沒有你們所想那麼高質素!
你或者會反駁:「日本,韓國D女仔好靚咩? 整容之嘛!」
係呀,起碼人地肯整喎,你有冇呢份自知之明呢?
綜合過往既親身經驗而得出以下結論(唔一定適合所有人,但會係大
部份人):
鬼妹:滿頭都係金色頭髮
港女:滿腦都係拜金思想
鬼妹:皮膚夠白
港女:性格潑辣,頭腦空白
鬼妹:十六歲好多已經似廿六歲(指外貌)
港女:廿六歲好多都仲似十六歲(指頭腦)
鬼妹:會將問題化整為零,逐個point去分析嘗試令你接納佢既觀點
港女:會將問題化零為整,一開口既結論就係「你唔o岩、你錯晒」之類
鬼妹:希望男朋友會讚下自己親自動手悉心既化妝與親自set既頭
港女:希望男朋友會認同自己去中環 ORIENT 4 或 LA SALON 俾$1XXX所set既頭
鬼妹:對你無好感,都會同你微笑下Say Hello
港女:對你無好感,會以鄙視既眼光望下你再即刻擰轉面
鬼妹:會睇書,對基本既歷史、文學、政治、烹飪都會識少少
港女:剩係識睇八掛雜誌與娛樂版,對明星與K歌都瞭如指掌
鬼妹:舒服就得,唔一定要名牌
港女:名牌就得,唔一定要舒服
鬼妹:如果大家意見不合,會先去努力改變,唔得先至再分開
港女:男朋友要為自己而努力改變以迎合自己
鬼妹:至少識一種運動
港女:至多識一種運動~打麻將
鬼妹:性愛講求交流與享受,仲會樂意玩好多花式,大叫「Oh!My God!」
港女:性愛講求速戰速決,男上女下快D交貨就算,大叫「仲未射咩? 快D喇!」
#1108
Posted 24 August 2006 - 11:35 PM
can someone generally translate this, i got in email. I only understand some parts sigh~
8萬名亞洲男士心聲:港女質素差,樣貌僅勝菲律賓
Thinking of 8 million asian men: Hong Kong women' standards are low(in terms of looks), it's only better than Philippines.
肥仔聰 (林子聰) 訪問內容︰港女唔多掂!
Li Zi Cong-refer to him as LZC. The interview's content...
正如肥仔聰所講,第一次做導演當然唔熟唔做,所以他會開拍一部諷刺香港女仔的「得閒飲茶」,整個故事是源自身邊一個好朋友的真人真事。
Just as what LZC said, being a director for the first time, one would use contents that he's familiar with, therefore he filmed a movie about HK women, using it to criticise their way "Too free so drink tea), and the whole plot is a true story about his good friend.
她是我一個好好的女性朋友,由拍拖,嗌交,結婚,離婚我都一清二楚。
一直以來她都抱住一個心態,覺得老公娶到自己係執到,最弊佢又唔係靚到可以用執到來形容呢!
這個問題我多年來都有同佢講,不過佢點都唔聽,到前年佢老公終於頂唔順要求離婚,當時她才醒覺自己錯了,非常後悔,但一切太遲了。」
She's one of my good girl-friend, I know everything what she does(dating,quarelling, marrying and divorcing).
She always had the thinking that it's her husband's good fortune that she married to him and she thinks that she's very beautiful.
All these years, I tried to talk to her about her thinking, but she never listens to me, until the year before, when her hubby had enough of her and requested a divorce did she realise that she was wrong. She had regreted, but it's too late.
其實這並非一個女人的問題,而是屬於香港所有女人。早前「Playboy」雜 誌有個調查,從8萬名亞洲男士眼中選出各地女性的排名,結果香港女性並不優秀:
樣貌,身材,性格,溫柔,情趣等各方面的評分都很低,徘徊在下游位置;其中樣貌排尾二, 僅僅勝過菲律賓,身材亦只贏南亞國家(即係印度、巴基斯坦、孟加 拉‧‧‧)。
Actually, this is not only one woman's problem, but the problem of all HK women. According to a survey earlier in the magazine 'Playboy", 8 million asian men were asked to place woman in terms of the country they are in, and HK women ranked low.
In terms of looks, figure, personality, gentleness and interestingness, HK woman are at the bottom half; in terms of looks, it's the second last! Just in front of philippines. In terms of figure, HK women only manged to won over south asia countires like india, parkistan etc...
身邊男人講你唔信,今次由8萬幾個男人一齊講,你點都要信些少掛?
You don't believe men beside you telling you(about your flaws), now 8 million men is telling you now, are you convinced?
香港女性根本沒有你們所想那麼高質素!
Hk woman are not as high standard as what you think!
你或者會反駁:「日本,韓國D女仔好靚咩? 整容之嘛!」
係呀,起碼人地肯整喎,你有冇呢份自知之明呢?
You may say that Japan and Korean women only look pretty because they went through plastic surgery.
But, at least, they know their flaws and are willing to go under the knife, do you have any sense at all(something like you don't see your flaws).
綜合過往既親身經驗而得出以下結論(唔一定適合所有人,但會係大
部份人):
Summarising past experiences combined together(May not be suitable for everyone, but at least suitable for most)
鬼妹:滿頭都係金色頭髮
Blondes(or the whites) : They have golden hair.
港女:滿腦都係拜金思想
HK women: Their head is filled with materialistic needs.
鬼妹:皮膚夠白
whites: Their skin is fair enough.
港女:性格潑辣,頭腦空白
HK: Unattractive personalities and Dumb
鬼妹:十六歲好多已經似廿六歲(指外貌)
whites: Looking 26 when they're only 16.(in terms of looks)
港女:廿六歲好多都仲似十六歲(指頭腦)
HK: Many 26 seems like only 16 yrs old(in terms of brains, maturity)
鬼妹:會將問題化整為零,逐個point去分析嘗試令你接納佢既觀點
whites: Try to solve the problem like analysing the problem and giving you points to persuade you to see their viewpoints.
港女:會將問題化零為整,一開口既結論就係「你唔o岩、你錯晒」之類
Hk: End the problem straight away by concluding that you're the one in the wrong, it's not my fault etc...
鬼妹:希望男朋友會讚下自己親自動手悉心既化妝與親自set既頭
whites: hope their boyfriends would praise them for their DIY on their makeup and hairstyle.
港女:希望男朋友會認同自己去中環 ORIENT 4 或 LA SALON 俾$1XXX所set既頭
HK: Hope that their boyfriends would agree with them that they should go to the Central(a place in HK, not really sure what you called it in english))ORIENT 4 or LA SALON and give them $1000++ to set their hairstyle.
鬼妹:對你無好感,都會同你微笑下Say Hello
whites: Even if they have no interest in you, they would still wave to you and say hello
港女:對你無好感,會以鄙視既眼光望下你再即刻擰轉面
HK: They give you the "You are not worthy of me" look and turn away the next second if they do not liek you.
鬼妹:會睇書,對基本既歷史、文學、政治、烹飪都會識少少
whites: Know how to read/study; at least have the basic knowledge in history, literature,politics, cooking.
港女:剩係識睇八掛雜誌與娛樂版,對明星與K歌都瞭如指掌
HK: They only know and read the latest gossip and entertainment news, know everything about celebrites and K-songs
鬼妹:舒服就得,唔一定要名牌
whites: Branded or not, doesn't matter, as long as it's comfortable.
港女:名牌就得,唔一定要舒服
HK: Comfortable or not, it must be branded.
鬼妹:如果大家意見不合,會先去努力改變,唔得先至再分開
whites: If we find each other not suitable or maybe quarelling over matters, we would first try hard to change our ways before we give up and go our own ways.
港女:男朋友要為自己而努力改變以迎合自己
HK: My boyfriend should try to change himself to suit me.
鬼妹:至少識一種運動
whites: Know at least one sport
港女:至多識一種運動~打麻將
Hk: Know at least one sport, which is mahjong.
鬼妹:性愛講求交流與享受,仲會樂意玩好多花式,大叫「Oh!My God!」
whites: When having intercourse, they emphasize on connecting and enjoying, and would be happy to try many other styles, screaming "Oh! My god!"
港女:性愛講求速戰速決,男上女下快D交貨就算,大叫「仲未射咩? 快D喇!」
HK: To them, the length of sexual intercourse the shorter the better. The men on top and the woman below, faster get on with it, shouting "have you ejaculate yet? Faster!(ejaculate)"
Interesting article.
I'm not sure whether if it's 100% accurate, but it gets most of the meanings across.
I think you probably don't understand most of it because it's written in the HK way, or maybe the cantonese style, so you got to read the word s out to yourself to get what's it saying...if you know hoe to speak cantonese.
#1109
Posted 25 August 2006 - 12:39 AM
#1110
Posted 25 August 2006 - 01:02 AM
#1111
Posted 25 August 2006 - 11:59 AM
da jia hao
wo pa hanzi dou luan dajia kan bu dong
wo yong pinyin xie
qing da jia kan yi xia www.54mk.com , www.smtown.com
s.m.entertainment zhu ban de xuanxiu bi sai
qing dajia duo can jia
xiexie
I'll love you forever!!!!! <3
#1112
Posted 25 August 2006 - 05:02 PM
can anybody help me translate this?
da jia hao
wo pa hanzi dou luan dajia kan bu dong
wo yong pinyin xie
qing da jia kan yi xia www.54mk.com , www.smtown.com
s.m.entertainment zhu ban de xuanxiu bi sai
qing dajia duo can jia
xiexie
I'll love you forever!!!!! <3
hello everybody
i'm afraid my chinese will be messed up and everyone won't be able to read it
i'll write with pinyin
will everyone please go check out www.54mk.com, wwwsmtown.com
sm entertainment is holding a competition (along the lines of picking people)
please everyone join
thanks
♥ANDY.LEE♥KIM.DONGWAN♥ERIC.MUN♥SHIN.HYESUNG♥JUNJIN♥LEE.MINWOO♥
#1113
Posted 26 August 2006 - 10:06 AM
dear auntie,
first of all, I want to thank you for letting me come to taiwan. Since it was the first time I've been back here in seven years, I thoroughly enjoyed the trip. Second of all, I want to thank you for letting me stay at your house. Your house is beautiful and I appreciate your kindness. Also, thank you for taking care of me. You didn't have to, but you did, and for that I am really thankful. Third of all, I would like to apologize for spending so much money. Since it was the first time I've been back here, I guess I went a little crazy with shopping. This is all that's left.. sorry once again. And also, this is the cute eraser that you said you wanted, and when I went back to chen pin I got it for you. Next year, I will get a job and hopefully, I will earn enough money of my own to pay for my own trip.
---and please translate this pinyin---> zhen shi bu hao yi si dai zai ni jia ne me jiu. xi wang *I didn't cause you too much trouble*
Hope to see you soon!
(btw thanks for putting up with my bad chinese handwriting)<---translate that too HAHA thanks!!!!!!!
#1115
Posted 26 August 2006 - 12:05 PM
澳門出什么事了吗?
#1116
Posted 26 August 2006 - 12:25 PM
can somebody translate this. It's in simplified form isn't it?
澳門出什么事了吗?
Mix of traditional and simplified.
Did something happen in Macau?

eight, say you love me, masterpiece || formspring
finito: fragments gesture transient flowers name goodbye
CATS ARE LOVE!! STOP CAT ABUSE!! || STOP ANIMAL ABUSE & TESTING!!
#1117
Posted 26 August 2006 - 12:30 PM
#1118
Posted 27 August 2006 - 12:02 AM
do you know what he is implying? I showed one of my classmates who is from mainland china naoto's sig pic (naoto is my roommate), and said I wanted one with macau's flag on it.

eight, say you love me, masterpiece || formspring
finito: fragments gesture transient flowers name goodbye
CATS ARE LOVE!! STOP CAT ABUSE!! || STOP ANIMAL ABUSE & TESTING!!
#1119
Posted 27 August 2006 - 01:13 AM
Is it infatuation??
#1120
Posted 27 August 2006 - 06:17 AM
hi all! can someone please translate this into traditional mandarin chinese for me? I want to write it to my aunt.. it doesn't have to be an EXACT word for word translation, just please make it make sense? thanks a lot I really appreciate it guys
dear auntie,
first of all, I want to thank you for letting me come to taiwan. Since it was the first time I've been back here in seven years, I thoroughly enjoyed the trip. Second of all, I want to thank you for letting me stay at your house. Your house is beautiful and I appreciate your kindness. Also, thank you for taking care of me. You didn't have to, but you did, and for that I am really thankful. Third of all, I would like to apologize for spending so much money. Since it was the first time I've been back here, I guess I went a little crazy with shopping. This is all that's left.. sorry once again. And also, this is the cute eraser that you said you wanted, and when I went back to chen pin I got it for you. Next year, I will get a job and hopefully, I will earn enough money of my own to pay for my own trip.
---and please translate this pinyin---> zhen shi bu hao yi si dai zai ni jia ne me jiu. xi wang *I didn't cause you too much trouble*
Hope to see you soon!
(btw thanks for putting up with my bad chinese handwriting)<---translate that too HAHA thanks!!!!!!!
親愛的阿姨,
首先,想感謝您讓我來到台灣。這是我七年來第一次回來這里,而整個旅程我都非常開心。其次,我也要謝謝您讓我借住于您的家。您的家很漂亮而我由衷的感謝您的好意。還有,謝謝您抽空照顧我。雖然你沒有這個義務,但您還是好心的在我來台灣這段日子照顧我。在這里,我想向您說聲抱歉,抱歉因為我花了那么多的錢。或許第一次到訪,所以就瘋狂的購物,想把所有的東西通通買回家。這是剩下的。。。對不起。還有,您上次說的那個可愛的橡皮擦,我有回到陳品買給你,希望你喜歡。明年,我會去找工作而希望可以存夠錢來還去旅行的費用。
真是不好意思呆在你家那么就,希望沒給你添太多麻煩。
希望早日能再見到你!
最后,謝謝你能夠忍受讀完我這堆難看的漢字。
I added a bit of info, like 'going crazy with shopping because I want to buy everything home', hope you don't mind.
Regarding the word 'chen pin', I'm not too sure the correct name because I never heard of the shop before so maybe you might want to check how to write the 2 chinese words correctly.
Can somebody please explain to me what 曖昧 is?
Is it infatuation??
1.含糊,態度不明朗
Something like you don't tell your feelings straight out, that people cannot know you're really feeling.
Eg. showing signs that you like someone, but sometimes you act as if you don't care about him, so it's like what's your relationship with him: friends or lovers. Not too sure.
2.做事不光明磊落,有不可告人的秘密。
Have a secret, do things that cannot be seen(bad things)
Something like that...























