soompi forums: Chinese Help - soompi forums

Jump to content

  • (263 Pages)
  • +
  • « First
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • Last »

Chinese Help Helping the victims of learning Chinese

#1251 User is offline   Tamago86 

  • 世も末フゥ~!!
  • Icon
  • Group: Friends of Soompi
  • Posts: 4,903
  • Joined: 05-October 05

Posted 20 October 2006 - 11:23 AM

What's the meaning of 老 in 除非你拼命學習否則你一定老不好 ? I know the regular meanings but can't make sense of this one
My Japan Blog (with adventures in Thailand!) Link goes to entry below
Entry=<Adventures in May - Dolls, Anpanman, Guinea pigs!!>
0

#1252 User is offline   Aziraphale 

  • STOP CAT ABUSE!!
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 7,371
  • Joined: 04-October 05

Posted 20 October 2006 - 12:40 PM

QUOTE(Tamago86 @ Oct 20 2006, 08:23 PM) View Post

What's the meaning of 老 in 除非你拼命學習否則你一定老不好 ? I know the regular meanings but can't make sense of this one


blink.gif I've never seen it used like that. Could it be written wrongly?

My guess would be 考 instead of 老.
Posted Image
eight, say you love me, masterpiece || formspring
finito: fragments gesture transient flowers name goodbye
CATS ARE LOVE!! STOP CAT ABUSE!! || STOP ANIMAL ABUSE & TESTING!!
0

#1253 User is offline   oppas4all 

  • Member
  • Icon
  • Group: Friends of Soompi
  • Posts: 429
  • Joined: 19-February 06

Posted 20 October 2006 - 12:45 PM

除非你拼命學習否則你一定老不好

translation: Only if you study very hard or you're surely *always* going to be bad.

Edit: it is kind of awkward...was it written or typed...cuz if it was written it might be wrong but not if it was typed.

ISWAK2!!! ~They Kiss Again~
0

#1254 User is offline   Tamago86 

  • 世も末フゥ~!!
  • Icon
  • Group: Friends of Soompi
  • Posts: 4,903
  • Joined: 05-October 05

Posted 20 October 2006 - 03:09 PM

was typed..this is why i don't like practicing with non-native speakers dry.gif

My Japan Blog (with adventures in Thailand!) Link goes to entry below
Entry=<Adventures in May - Dolls, Anpanman, Guinea pigs!!>
0

#1255 User is offline   Anty 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 109
  • Joined: 26-August 06

Posted 20 October 2006 - 10:37 PM

生曰帙樂!
(Happy Birthday)

Did I write it correctly? crazy.gif vicx.gif
Im not too sure on the last two sweatingbullets.gif

0

#1256 User is offline   tranced_azn 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 730
  • Joined: 04-October 05

Posted 20 October 2006 - 11:18 PM

if memory serves me correct, i think the kuai le part is actually 快樂 but the sheng ri part is fine.
Alors je sens en moi, mon cur qui bat~
0

#1257 User is offline   Anty 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 109
  • Joined: 26-August 06

Posted 21 October 2006 - 12:49 AM

^ thanks a bunch happy.gif
rawr I was doing the wrong strokes sleep.gif
快<- Ill keep that in mind smile.gif
0

#1258 User is offline   *UnReaL 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 1,110
  • Joined: 04-May 06

Posted 23 October 2006 - 07:04 PM

離開你以後 並沒有感自由

can anyone tell me what this means? just wondering =P
0

#1259 User is offline   butterflyeffect 

  • ...
  • Icon
  • Group: Friends of Soompi
  • Posts: 11,937
  • Joined: 06-July 06

Posted 23 October 2006 - 07:09 PM

^
The first part means 'After leaving you'.
I'm not too sure what '並沒有感自由' means though. sweatingbullets.gif
0

#1260 User is offline   miss sweetie 

  • 이동해의사랑/여자
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 2,722
  • Joined: 10-June 06

Posted 23 October 2006 - 07:12 PM

QUOTE(illmaticz @ Oct 23 2006, 11:04 PM) View Post

離開你以後 並沒有感自由

can anyone tell me what this means? just wondering =P

It means

After leaving you, I can't feel any freedom.


Credits: mizzgtpnai and xx_swit_c_xx
0

#1261 User is offline   Joanna 

  • ☆インテツ☆
  • Icon
  • Group: Friends of Soompi
  • Posts: 10,433
  • Joined: 09-October 05

Posted 24 October 2006 - 03:17 AM

can someone please translate this for me in Chinese..

"if this continues, it is going to hurt more..."
0

#1262 User is offline   tengteng 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 2,790
  • Joined: 07-October 05

Posted 24 October 2006 - 04:06 AM

QUOTE(Joanna @ Oct 24 2006, 07:17 PM) View Post

can someone please translate this for me in Chinese..

"if this continues, it is going to hurt more..."

若再继续下去,会越来越痛苦。。。
이특.희철.한경.예성.강인.신동.성민.은혁.동해.시원.려욱.기범.규현.

슈퍼주니어
0

#1263 User is offline   Joanna 

  • ☆インテツ☆
  • Icon
  • Group: Friends of Soompi
  • Posts: 10,433
  • Joined: 09-October 05

Posted 24 October 2006 - 05:05 AM

QUOTE(tengteng @ Oct 24 2006, 08:06 PM) View Post

若再继续下去,会越来越痛苦。。。

好快,谢谢你 =)
0

#1264 User is offline   rain.lee.bow 

  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 2,483
  • Joined: 04-October 05

Posted 26 October 2006 - 06:04 AM

李 - what does this character mean? thnx
0

#1265 User is offline   Aziraphale 

  • STOP CAT ABUSE!!
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 7,371
  • Joined: 04-October 05

Posted 26 October 2006 - 07:02 AM

QUOTE(chekii @ Oct 26 2006, 03:04 PM) View Post

李 - what does this character mean? thnx


Li - 3rd sound. It's a very common Chinese surname.

Generally romanised as Lee.
Posted Image
eight, say you love me, masterpiece || formspring
finito: fragments gesture transient flowers name goodbye
CATS ARE LOVE!! STOP CAT ABUSE!! || STOP ANIMAL ABUSE & TESTING!!
0

#1266 User is offline   heartdrops 

  • yooruce willis.
  • Icon
  • Group: Friends of Soompi
  • Posts: 7,216
  • Joined: 07-November 05

Posted 26 October 2006 - 06:15 PM

Can someone translate this for me.
Thanks!
國內買家不管買幾樣只收30元郵資,滿500元享免郵資! ◆國外買家不管買幾樣只收60元郵資!
國內郵資30元,國外郵資60元,郵資可合併計算
人生不管在多困難的時候都可以完成最動人的樂章
0

#1267 User is offline   tengteng 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 2,790
  • Joined: 07-October 05

Posted 26 October 2006 - 06:49 PM

QUOTE(heartmonster @ Oct 27 2006, 10:15 AM) View Post

Can someone translate this for me.
Thanks!
國內買家不管買幾樣只收30元郵資,滿500元享免郵資! ◆國外買家不管買幾樣只收60元郵資!
國內郵資30元,國外郵資60元,郵資可合併計算


Local buyers need to pay of mail fee of 30 dollars no matter how many items you buy, if you bought items that amount up to 500, there will be no mail fee charged.
Overseas buyers need to pay 60 dollars of mail fee no matter how many items you buy.
Local fee is 30 and oversea fee is 60, the fee can be complied and charged.



이특.희철.한경.예성.강인.신동.성민.은혁.동해.시원.려욱.기범.규현.

슈퍼주니어
0

#1268 User is offline   guilin813 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 38
  • Joined: 01-June 06

Posted 26 October 2006 - 07:10 PM

Hi, I'm back.

I remember a song from Fish Leung called "Happy Separation" which is quite similar to the feeling of "if this continues, it is going to hurt more..." I think.
0

#1269 User is offline   SophiaSan 

  • Autobots
  • Icon
  • Group: Friends of Soompi
  • Posts: 4,599
  • Joined: 18-February 06

Posted 26 October 2006 - 08:52 PM

What are the major verbs in mandarin?


To go-
To eat-
to sleep-
etc. etc

can someone list some of them pls biggrin.gif
0

#1270 User is offline   putasmileon 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 1,588
  • Joined: 06-October 05

Posted 26 October 2006 - 08:57 PM

QUOTE(SophiaSakamoto @ Oct 26 2006, 09:52 PM) View Post

What are the major verbs in mandarin?
To go-
To eat-
to sleep-
etc. etc

can someone list some of them pls biggrin.gif


To go- 去 qu4 (There are some others depending on what you are trying to say)
Ex: 出去 chu1 qu4 - go out
To eat- 吃 chi1
Ex: 吃飯 chi1 fan4 - to eat a meal
To sleep- 睡 shui4
Ex: 睡著 shui4 zhao2 - asleep
To come- 來 lai2
Ex: 來這裡 lai2 zhe4 li3 - come here


0

Share this topic:


  • (263 Pages)
  • +
  • « First
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • Last »

4 User(s) are reading this topic
0 members, 4 guests, 0 anonymous users