soompi forums: Chinese Help - soompi forums

Jump to content

  • (263 Pages)
  • +
  • « First
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • Last »

Chinese Help Helping the victims of learning Chinese

#2451 User is offline   heartdrops 

  • yooruce willis.
  • Icon
  • Group: Friends of Soompi
  • Posts: 7,216
  • Joined: 07-November 05

Posted 28 September 2007 - 11:57 AM

QUOTE(1lasthope @ Sep 28 2007, 12:30 AM) <{POST_SNAPBACK}>
Can anyone help me find out if this site ships to Canada and if so, what's the shipping cost?

http://tw.user.bid.yahoo.com/tw/show/aucti...u=:rebecca_6101

And the order form:
http://www.hiorder.com/webs/rebecca_6101/order_add.php

I tried e-mailing the seller but I got no response and I ask on the survey thread but no one responded =(

My Chinese suckssss! I can only understand bits and pieces of the site T_T
Thanks to anyone who can help!

They accept overseas buyer. You can pay by Paypal and the shipping is determined by the weight of the package.

I think you just email your order to them since on their order form, they don't have the option to choose overseas.
人生不管在多困難的時候都可以完成最動人的樂章
0

#2452 User is offline   SeLcaQueen 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 2,121
  • Joined: 06-February 07

Posted 29 September 2007 - 04:02 AM

may i ask how to write the surname HUO in chinese?
it's the surname of waLLace huo, the taiwanese actor..
0

#2453 User is offline   charzzy 

  • :o
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 5,676
  • Joined: 26-June 06

Posted 29 September 2007 - 04:11 AM

^ 霍


20characters blahblahblah
0

#2454 User is offline   Deziel 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 971
  • Joined: 23-May 07

Posted 29 September 2007 - 11:58 AM

曹操...

It's an old JJ Lin song, I have no clue what the title means. x_x And I thought I was good in chinese. Lol. Translate anyone?
0

#2455 User is offline   heartdrops 

  • yooruce willis.
  • Icon
  • Group: Friends of Soompi
  • Posts: 7,216
  • Joined: 07-November 05

Posted 29 September 2007 - 02:45 PM

^ Cao Cao is actually a person back in ancient times.
You can read more here http://en.wikipedia.org/wiki/Cao_Cao
人生不管在多困難的時候都可以完成最動人的樂章
0

#2456 User is offline   Deziel 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 971
  • Joined: 23-May 07

Posted 29 September 2007 - 07:48 PM

^ That would explain why when I looked up the first Cao it said, 'Cao: A surname'. >_<
0

#2457 User is offline   SeLcaQueen 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 2,121
  • Joined: 06-February 07

Posted 29 September 2007 - 09:17 PM

Thanks a Lot, charzzy!!
happy.gif
0

#2458 User is offline   Psychotic Otaku 

  • Listen to the Cries of the Planet
  • Icon
  • Group: Friends of Soompi
  • Posts: 3,071
  • Joined: 21-February 07

Posted 30 September 2007 - 02:35 PM

i want to say "Today too, I love you, loveable person of my dreams"
in Chinese would I write it as this?
今天也我爱你,我的梦寐可爱人
0

#2459 User is offline   1lasthope 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 1,108
  • Joined: 27-April 07

Posted 30 September 2007 - 04:03 PM

=============================================
0

#2460 User is offline   Deziel 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 971
  • Joined: 23-May 07

Posted 30 September 2007 - 06:10 PM

QUOTE(Psychotic Otaku @ Sep 30 2007, 06:35 PM) <{POST_SNAPBACK}>
i want to say "Today too, I love you, loveable person of my dreams"
in Chinese would I write it as this?
今天也我爱你,我的梦寐可爱人


今天也我爱你,我梦寐里的可爱人

You would put the 的 after 梦寐里 because it is the loveble person of your dreams, not your loveable person of dreams.

The loveable person belongs to your dreams right thus 'of my dreams'.
0

#2461 User is offline   Saebin :D 

  • 아직도 너를 원해!
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 2,233
  • Joined: 04-May 07

Posted 30 September 2007 - 08:18 PM

^

今天也爱你,我梦寐里可爱的人 would be better i think.

今天也我爱你 means 'today i love you too' which sounds awkward. (in chinese, at least)

why would you want to say 'i love you today too' anyway?
how about 每天都爱着你 or something? idk, just a suggestion.
0

#2462 User is offline   Deziel 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 971
  • Joined: 23-May 07

Posted 02 October 2007 - 05:27 PM

QUOTE(adolescent @ Oct 1 2007, 12:18 AM) <{POST_SNAPBACK}>
^

今天也爱你,我梦寐里可爱的人 would be better i think.

今天也我爱你 means 'today i love you too' which sounds awkward. (in chinese, at least)

why would you want to say 'i love you today too' anyway?
how about 每天都爱着你 or something? idk, just a suggestion.



Yeah you are right, I wasn't looking at the first bit, i was basically focusing on the second part. and Yeah I do agree that '每天都爱着你' sounds alot better. >_< and I still think its 我梦寐里的可爱人 cuz ke ai ren is fine.
0

#2463 User is offline   foreverxfu 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 286
  • Joined: 12-May 07

Posted 03 October 2007 - 02:32 PM

QUOTE(Deziel @ Oct 2 2007, 07:27 PM) <{POST_SNAPBACK}>
Yeah you are right, I wasn't looking at the first bit, i was basically focusing on the second part. and Yeah I do agree that '每天都爱着你' sounds alot better. >_< and I still think its 我梦寐里的可爱人 cuz ke ai ren is fine.

每天都愛著你 is awkward. it would be 每天都愛妳.
0

#2464 User is offline   steph3n 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 593
  • Joined: 05-January 07

Posted 03 October 2007 - 02:38 PM

when you say "did you ate your meal already?" you say something like "sik dzo fan mei-a?"


but lets say you want to ask "did you eat lunch?" or "did you eat breakfast" how do you say it? in pinyin please

m'goi! =]
0

#2465 User is offline   saolaoane 

  • what can't destroy you makes you stronger
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 1,338
  • Joined: 29-October 05

Posted 03 October 2007 - 08:11 PM

is this how u ask for someone's number?

ni de dian hua hao ma shi shenme?
0

#2466 User is offline   cRoSsTaGe 

  • Soompi Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 1,458
  • Joined: 04-October 05

Posted 03 October 2007 - 08:29 PM

saolaoane...yup. Or 你的电话号码是几号?
0

#2467 User is offline   Silent Tears 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 478
  • Joined: 17-October 06

Posted 03 October 2007 - 11:39 PM

QUOTE(steph3n @ Oct 3 2007, 04:38 PM) <{POST_SNAPBACK}>
when you say "did you ate your meal already?" you say something like "sik dzo fan mei-a?"
but lets say you want to ask "did you eat lunch?" or "did you eat breakfast" how do you say it? in pinyin please

m'goi! =]


human do hv their lunch and breakfast for sure >___<

Have you eat your lunch? - sik jorr ng can mei-a?
Have you eat your breakfast? - sik jorr zou can mei-a?
0

#2468 User is offline   Saebin :D 

  • 아직도 너를 원해!
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 2,233
  • Joined: 04-May 07

Posted 04 October 2007 - 01:34 AM

^ lol, off topic, but no, not everybody do smile.gif
0

#2469 User is offline   eternalesnow 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 108
  • Joined: 08-November 05

Posted 05 October 2007 - 03:55 PM

I could use a really good reference for Chinese grammar. Does anyone have any suggestions? Please PM me.
0

#2470 User is offline   [`Y u m m y] 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 882
  • Joined: 27-May 07

Posted 05 October 2007 - 07:29 PM

What does this mean 点解甘类5复我啊?
0

Share this topic:


  • (263 Pages)
  • +
  • « First
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • Last »

6 User(s) are reading this topic
0 members, 6 guests, 0 anonymous users