soompi forums: Chinese Help - soompi forums

Jump to content

  • (263 Pages)
  • +
  • « First
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • Last »

Chinese Help Helping the victims of learning Chinese

#2551 User is offline   Silent Tears 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 478
  • Joined: 17-October 06

Posted 29 October 2007 - 08:41 PM

QUOTE(msaung @ Oct 29 2007, 01:24 AM) <{POST_SNAPBACK}>
hi everyone!
i'm going to china summer '08 for the olympics and am in need of the characters for my chinese name so i can get a chop made.

first name: mai ---pronounced like my
middle name: seng ---pronounced like sing by westerners or tsing by dialect
lor ---like lord without the d or lauh in my dialect

according to my mom, my name means girl with (thick/a lot of) black hair?
thank you to an elder sleep.gif;

any help would be appreciated since i'm only beginning to learn mandarin :X


Are you a boy, or girl?
Maybe you can use 麦兴洛 (mai xing luo)
I'm not really sure whether this is a nice name or not biggrin.gif
0

#2552 User is offline   hope_ 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 931
  • Joined: 17-April 07

Posted 30 October 2007 - 09:04 PM

heartmonster ; thanks for all your help!
h e a r t b r e a k - h o t e l - jang ri in + kim junsu
this is valentine . MY BLOG on skincare, skincare and more skincare !
0

#2553 User is offline   ishanx 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 233
  • Joined: 01-October 07

Posted 31 October 2007 - 12:01 AM

QUOTE(charzzy @ Oct 27 2007, 01:28 AM) <{POST_SNAPBACK}>
恩 = en. its like the korean 'eung' which is eh. how do i explain. a sound you make when you agree to something? mm.. ung.. yah something like that LOL.

yup, the school wants all of us to participate, this dressing is a big event, im feeling so bored.. yeah, how are you nowadays?
edit- LOL i didnt notice someone posted already. =x

学校要们都参加的 << i think its some taiwan slang thingy. not a typo. like when they say 这样(zhe yang), they sometimes join it to form 浆 which is 'jiang'. kinda interesting. lol.


嗯 shld be more appropriate ba.. laugh.gif
La passion est toute l'humanit, sans elle, la religion, l'histoire, le roman, l'art seraient inutiles.
0

#2554 User is offline   sHicalvet 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 140
  • Joined: 20-February 06

Posted 31 October 2007 - 01:57 AM

OMG! ! ! Now I can really prove to everyone that I'm part chinese @_@ Thanks for posting this *bookmarks*
;0 Blog w/ korean/japanese/anime downloads ;)
0

#2555 User is offline   msaung 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 297
  • Joined: 05-October 05

Posted 01 November 2007 - 10:06 PM

silent tears: I'm a girl. Thanks for the help. At least I have a visual sense of what it might looks like :X
0

#2556 User is offline   chobit145 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 813
  • Joined: 09-August 06

Posted 04 November 2007 - 05:16 AM

I need some help @.@
I'm trying to order from this chinese site and online translators are not helping me very much TT_TT;;
Can someone translate these?

国内邮局汇款:
^I think that means International Postal Money Order? I'm not sure, my reading in chinese in almost non-existent

and this one
国外汇款:西联汇款/ 工行速汇通 等
^And I think this one means Western Union Money Order? I don't know, Cuz it has "西" in it and yeah ^^;;

Thank you in advance to whoever helps me :]
0

#2557 User is offline   ishanx 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 233
  • Joined: 01-October 07

Posted 04 November 2007 - 08:22 AM

^
国内邮局汇款 = local
国外汇款:西联汇款/ 工行速汇通 = international

Issit postage fee or something? Dont quite understand.
La passion est toute l'humanit, sans elle, la religion, l'histoire, le roman, l'art seraient inutiles.
0

#2558 User is offline   chobit145 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 813
  • Joined: 09-August 06

Posted 04 November 2007 - 09:12 AM

^
There payment options for oversea buyers ^^;

0

#2559 User is offline   ishanx 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 233
  • Joined: 01-October 07

Posted 04 November 2007 - 04:54 PM

OOooo... Yeah 西联汇款 = Western Union
La passion est toute l'humanit, sans elle, la religion, l'histoire, le roman, l'art seraient inutiles.
0

#2560 User is offline   SophiaSan 

  • Autobots
  • Icon
  • Group: Friends of Soompi
  • Posts: 4,599
  • Joined: 18-February 06

Posted 04 November 2007 - 10:14 PM

o.m.g.

nov 3rd.
i just proved to myself that i am not chinese.

the subject test for chinese was extremely difficult! in my opinion!!
especially reading those paragraphs T.T
i was like wow i just wasted like 20 dollars.
amazing.

*canceling scores*
0

#2561 User is offline   tjh246 

  • honey^^
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 771
  • Joined: 22-May 07

Posted 05 November 2007 - 11:58 PM

PLEASE HELP ME ASAP! I'M DOING A TRANSLATION FOR THE SUJU FORUM AND I DON'T REALLY GET THESE SENTENCES!!

1.爱心奉献的越多心里就越幸福的活动

2.如果在某个网站上面只要在那里留言之后就可以和我们一起在现场参加关于爱心的活动,努力的做好爱心活动让我们的世界变得更加美丽吧!

3.还是个实力派的。

4.艺声兄的一个优点让我特别羡慕

credits: stardustii@sj-world.net
It's you
0

#2562 User is offline   ★jace★ 

  • super junior ♥
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 1,150
  • Joined: 05-October 05

Posted 06 November 2007 - 03:11 AM

1.爱心奉献的越多心里就越幸福的活动

An activity wherein the more love you give, the more gratified (you) will feel.

2.如果在某个网站上面只要在那里留言之后就可以和我们一起在现场参加关于爱心的活动,努力的做好爱心活动让我们的世界变得更加美丽吧!

If you leave a message on a certain website, you can join us live for the event about love and put in effort to make our world a more beautiful place.

3.还是个实力派的。

is also one with ability. (实力派 is sorta a classification of people with ability, usually used for actors who are known for their acting rather than looks.)

4.艺声兄的一个优点让我特别羡慕

brother (yisheng?) has a positive trait which i especially admire.
0

#2563 User is offline   rainzt 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 159
  • Joined: 13-April 07

Posted 06 November 2007 - 06:10 AM

QUOTE(★jace★ @ Nov 6 2007, 05:11 AM) <{POST_SNAPBACK}>
4.艺声兄的一个优点让我特别羡慕

brother (yisheng?) has a positive trait which i especially admire.


艺声 is yesung. (suju member (: )
0

#2564 User is offline   AMIbunny 

  • Whee!
  • Icon
  • Group: Friends of Soompi
  • Posts: 4,584
  • Joined: 07-November 06

Posted 06 November 2007 - 03:36 PM

hiii Can someone TRANSLATE this Phrase?

回憶_重播
MY SHOP ♥♥ TWITTER ♥♥ TUMBLR
0

#2565 User is offline   heartdrops 

  • yooruce willis.
  • Icon
  • Group: Friends of Soompi
  • Posts: 7,216
  • Joined: 07-November 05

Posted 06 November 2007 - 04:52 PM

^ Memories, replaying (or rebroadcasting)
人生不管在多困難的時候都可以完成最動人的樂章
0

#2566 User is offline   ★jace★ 

  • super junior ♥
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 1,150
  • Joined: 05-October 05

Posted 06 November 2007 - 11:42 PM

QUOTE(rainzt @ Nov 6 2007, 10:10 PM) <{POST_SNAPBACK}>
艺声 is yesung. (suju member (: )


ahh...i didnt even realise...my bad. i was like, translating directly. tongue.gif
0

#2567 User is offline   lakers 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 1,095
  • Joined: 04-October 05

Posted 07 November 2007 - 01:16 AM

may i get a translation for this?

03 小脾氣
05 瘋了瘋了
07 讀心術
08 忍心
09 被你愛過我很快樂
10 甜甜圈

credit: pashai
0

#2568 User is offline   cRoSsTaGe 

  • Soompi Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 1,458
  • Joined: 04-October 05

Posted 07 November 2007 - 06:45 AM

QUOTE(rainzt @ Nov 6 2007, 10:10 PM) <{POST_SNAPBACK}>
艺声 is yesung. (suju member (: )

It is yi sheng.



QUOTE(lakers @ Nov 7 2007, 05:16 PM) <{POST_SNAPBACK}>
may i get a translation for this?

03 小脾氣 Small Temper
05 瘋了瘋了 Gone crazy
07 讀心術 Reading telepath
08 忍心 Tolerant heart
09 被你愛過我很快樂 I'm happy to be loved by you
10 甜甜圈 Donut


0

#2569 User is offline   Romancer. 

  • さらば ♥
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 4,133
  • Joined: 05-October 05

Posted 08 November 2007 - 02:31 PM

Can someone please translate this?
Sorry for the bad picture! It doesn't have to be word for word, but can you please give me a rough translation of the directions and what the product says it does? Thanks!


0

#2570 User is offline   Silent Tears 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 478
  • Joined: 17-October 06

Posted 08 November 2007 - 06:53 PM

^
@@
Can you take a brighter picture of the product?
0

Share this topic:


  • (263 Pages)
  • +
  • « First
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • Last »

7 User(s) are reading this topic
0 members, 7 guests, 0 anonymous users