soompi forums: Chinese Help - soompi forums

Jump to content

  • (263 Pages)
  • +
  • « First
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • Last »

Chinese Help Helping the victims of learning Chinese

#2701 User is offline   Soulistice 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 1,788
  • Joined: 05-October 05

Posted 13 December 2007 - 02:25 PM

Sorry, can someone please help me translate the characters in this image?
It seems rather touching, and it would be nice if someone could.
Thanks in advance!

0

#2702 User is offline   AMIbunny 

  • Whee!
  • Icon
  • Group: Friends of Soompi
  • Posts: 4,584
  • Joined: 07-November 06

Posted 13 December 2007 - 03:32 PM

can someone write this in Chinese for me?

Don't Ever Let Go (or something similar)

or.. Don't Leave Me something like that lol i think you guys get the message XD
MY SHOP ♥♥ TWITTER ♥♥ TUMBLR
0

#2703 User is offline   innocia 

  • 55!
  • Icon
  • Group: Friends of Soompi
  • Posts: 2,137
  • Joined: 30-August 06

Posted 14 December 2007 - 05:59 AM

QUOTE (AMIbunny @ Dec 14 2007, 07:32 AM) <{POST_SNAPBACK}>
can someone write this in Chinese for me?

Don't Ever Let Go (or something similar)

or.. Don't Leave Me something like that lol i think you guys get the message XD


love messages wub.gif

Don't Leave Me: 不要离开我
Don't Ever Let Go: 永远都不要放手

QUOTE (Soulistice @ Dec 14 2007, 06:25 AM) <{POST_SNAPBACK}>
Sorry, can someone please help me translate the characters in this image?
It seems rather touching, and it would be nice if someone could.
Thanks in advance!


Hand in hand
We used our footprints to draw a sweet heart on the ice
A love that even cupid envies
We must walk on together
And create more fantasies (? not sure, sorry sweatingbullets.gif )
With you by my side
I will be the luckiest person (on earth)

Pardon me for the lousy translation. The poem lost some of its initial "sweetness" after I translated it >o<


credits: MickyYummy@tohosomnia
tomycoffee@lj
0

#2704 User is offline   SwEet.DrEaMs 

  • Member
  • Icon
  • Group: Friends of Soompi
  • Posts: 1,806
  • Joined: 05-October 05

Posted 14 December 2007 - 11:09 AM

Could someone please translate this for me?
This is my Taiwanese pen pals address and she didnt know how to translate it into English.




0

#2705 User is offline   lucky*13 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 2,997
  • Joined: 06-January 07

Posted 14 December 2007 - 02:37 PM

^ You can't really "translate" and address.
All you can do is to write it in Pin Yin or something.

0

#2706 User is offline   absolutelyboredx 

  • Member
  • Icon
  • Group: Friends of Soompi
  • Posts: 917
  • Joined: 05-March 07

Posted 15 December 2007 - 09:23 PM

Can someone help me translate "In God We Trust" into Chinese (traditional or simplified, doesn't matter) Thanks in advance!
0

#2707 User is offline   Natsumi_sshi 

  • 『 Hope to the End 』
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 2,882
  • Joined: 08-May 06

Posted 16 December 2007 - 12:08 AM

Could someone please translate the circled songs of this CD?
Its by the Four Heavenly Kings (I know.. OLD sweatingbullets.gif ) but I need romanizations & English names so I can use them. I can read partial Mandarin, and only got a few words



Xie Xie
가지마 . 거짓말. 사랑해
Posted Image
"Don’t listen to the words of anyone else and just trust each other untill we die".- Hwanhee

Credits: gracestarr at Soompi
0

#2708 User is offline   chdairkld 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 2,406
  • Joined: 04-October 05

Posted 16 December 2007 - 07:35 AM

Hello guys, this is urgent: My professor just sent an email with only a subject line that said this:

"wan shang jia (over)"

There is this huge winter storm and we had recieved an earlier email last night about professors and proctors being in danger if they were to drive but no final decision had been made on whether exams were to be rescheduled. So this morning my professor sent us this seperate email, and what I think it means is that she is going to be at home this evening so the test is over...??

Thank you so much in advance.
always keep the faith
♥ ♥ ♥ ♥ ♥ + _________re(a)d the ocean
nothing changes us
0

#2709 User is offline   shan88 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 180
  • Joined: 26-May 07

Posted 16 December 2007 - 07:58 AM

QUOTE (absolutelyboredx @ Dec 15 2007, 11:23 PM) <{POST_SNAPBACK}>
Can someone help me translate "In God We Trust" into Chinese (traditional or simplified, doesn't matter) Thanks in advance!

i'm not really good at translating but hope i could be of help..
in traditional chi: 我們相信上帝
in simplified chi: 我们相信上帝
not sure if it's accurate..anyone can help too? >.<


QUOTE (Natsumi_sshi @ Dec 16 2007, 02:08 AM) <{POST_SNAPBACK}>
Could someone please translate the circled songs of this CD?
Its by the Four Heavenly Kings (I know.. OLD sweatingbullets.gif ) but I need romanizations & English names so I can use them. I can read partial Mandarin, and only got a few words



Xie Xie

sorry..can only romanize for you coz i've no idea how to translate them =x
1. yong you
15. ru guo yi shi de bu dao


QUOTE (chdairkld @ Dec 16 2007, 09:35 AM) <{POST_SNAPBACK}>
Hello guys, this is urgent: My professor just sent an email with only a subject line that said this:

"wan shang jia (over)"

There is this huge winter storm and we had recieved an earlier email last night about professors and proctors being in danger if they were to drive but no final decision had been made on whether exams were to be rescheduled. So this morning my professor sent us this seperate email, and what I think it means is that she is going to be at home this evening so the test is over...??

Thank you so much in advance.


u have it in chinese? i can't really make out the meaning from the romanization.

Tons of K-pop items at
http://k-idols.blogspot.com!
0

#2710 User is offline   nobody knows 

  • what I think
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 12,522
  • Joined: 19-August 06

Posted 16 December 2007 - 10:06 AM

can someone translate this into Chinese (traditional)? ^^;



"Please don't forget to support the artists!"



thank you~~ :x
R.I.P. 沈小月 March 29, 2007
| deviantArt | tumblr | Etsy |Weightloss Journal * MY CRAFTS
0

#2711 User is offline   Natsumi_sshi 

  • 『 Hope to the End 』
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 2,882
  • Joined: 08-May 06

Posted 16 December 2007 - 03:51 PM

Ok thanks
I have another thing I need in PinYin




Its a name of a singer. "Cheung - -?"
가지마 . 거짓말. 사랑해
Posted Image
"Don’t listen to the words of anyone else and just trust each other untill we die".- Hwanhee

Credits: gracestarr at Soompi
0

#2712 User is offline   heartdrops 

  • yooruce willis.
  • Icon
  • Group: Friends of Soompi
  • Posts: 7,216
  • Joined: 07-November 05

Posted 16 December 2007 - 04:38 PM

^ 張智霖
Cantonese: Cheung Zi Lam
Mandarin: Zhang Zhi Lin
English: Chilam Cheung (Julian)
人生不管在多困難的時候都可以完成最動人的樂章
0

#2713 User is offline   pooface 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 2,078
  • Joined: 20-February 07

Posted 16 December 2007 - 05:19 PM

hi, i cant read chinese.. can someone romanized this please:

黑社會英文


I know your mouse.
我識你老鼠 !

You call me how to come out and walk in the future?
你叫我以後點出o黎行?

I give you some colour to see.
我俾D顏色你睇!

If you have enough ginger,put your horse to me.
如果你夠薑的話就放馬過o黎!

Monster of blowing water.
吹水怪。

Blow chicken
吹雞

I blow chicken to beat your group of the guys.
我吹雞打你班友 。

Face green green
臉青青 。

You see road carefully
你小心睇路 。

Are you road?
你係唔係路呀?

How senior are you?
你算老幾?

What the water are you?
你係乜水?

Do you big me?
你大我呀?

Zebra chops people
班馬劈友 。

Do the world
做世界 。

Big tea rice
大茶飯 。

What the ghost are you talk?
你講乜鬼?

Cut my head and let you sit on it as a chair.
批我個頭俾你當凳坐!

I give you only a hair.
我俾條毛你!

Do you think me didn't arrive?
你當我無到?

Wear grass
著草

I am wearing grass.
我著緊草。

I fear that you have teeth.
我驚你有牙!

You have not enough class to talk mathematics with me!
你未夠班同我講數!

What the spring do you do?
你做乜春?

Measure water/Pound water.
磅水

A dragon service.
一條龍服務

Hold hold water.
楂楂水



thank u in advance!!
0

#2714 User is offline   innocia 

  • 55!
  • Icon
  • Group: Friends of Soompi
  • Posts: 2,137
  • Joined: 30-August 06

Posted 16 December 2007 - 05:24 PM

QUOTE (JapaneseObesession @ Dec 17 2007, 02:06 AM) <{POST_SNAPBACK}>
can someone translate this into Chinese (traditional)? ^^;



"Please don't forget to support the artists!"



thank you~~ :x

請不要忘記支持那些藝人!

credits: MickyYummy@tohosomnia
tomycoffee@lj
0

#2715 User is offline   steph3n 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 593
  • Joined: 05-January 07

Posted 16 December 2007 - 05:38 PM

my last name is To but i am not chinese....i am wondering how do i write it in chinese and how to pronounce it....
in cantonese and mandarin (if applicable?) -> i know it's written the same way but the pinyin would be different right?

anyways:
To as in Chapman To's name...i believe, unless there are different "To" last names?

Thanks!
0

#2716 User is offline   heartdrops 

  • yooruce willis.
  • Icon
  • Group: Friends of Soompi
  • Posts: 7,216
  • Joined: 07-November 05

Posted 16 December 2007 - 06:17 PM

^If you're talking about the To in his name, it's 杜.

pooface: do you want it in Cantonese or Mandarin because it seems like Cantonese slangs to me sweatingbullets.gif
人生不管在多困難的時候都可以完成最動人的樂章
0

#2717 User is offline   pooface 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 2,078
  • Joined: 20-February 07

Posted 16 December 2007 - 06:36 PM

QUOTE (heartmonster @ Dec 17 2007, 02:17 AM) <{POST_SNAPBACK}>
pooface: do you want it in Cantonese or Mandarin because it seems like Cantonese slangs to me sweatingbullets.gif


cantonease please!^^ .. thanks!
0

#2718 User is offline   nobody knows 

  • what I think
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 12,522
  • Joined: 19-August 06

Posted 16 December 2007 - 06:43 PM

QUOTE (innocia @ Dec 16 2007, 08:24 PM) <{POST_SNAPBACK}>
請不要忘記支持那些藝人!

thank you! smile.gif
R.I.P. 沈小月 March 29, 2007
| deviantArt | tumblr | Etsy |Weightloss Journal * MY CRAFTS
0

#2719 User is offline   absolutelyboredx 

  • Member
  • Icon
  • Group: Friends of Soompi
  • Posts: 917
  • Joined: 05-March 07

Posted 16 December 2007 - 07:00 PM

Okay, so I have to write a Xmas card to my grandparents can someone help me translate this into traditional Chinese?

Dear Grandma+Grandpa,

Merry X-mas and a Happy New Year! I hope you guys are living well, me, mom, and Derek are quite content. Thank you for buying me my Mickey Mouse Mplayer! It's adorable and I love it! I'm doing very good in my studies and have been helping out with the housework (cough). I hope this letter gets to you in time but it probably won't. And happy late birthday to you grandma and happy early birthday to you grandpa! Happy holidays and take care of your health and well being!

Sincerely,
_________

You don't have to translate it exactly but you know what I mean right? Something that sounds extremely filial that will make old people happy ._.
THANK YOU IN ADVANCE!!

0

#2720 User is offline   Silent Tears 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 478
  • Joined: 17-October 06

Posted 17 December 2007 - 03:14 AM

QUOTE (pooface @ Dec 17 2007, 10:36 AM) <{POST_SNAPBACK}>
cantonease please!^^ .. thanks!


杜?

dou3 in Canto
du4 in Mandarin
0

Share this topic:


  • (263 Pages)
  • +
  • « First
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • Last »

6 User(s) are reading this topic
0 members, 6 guests, 0 anonymous users