soompi forums: Chinese Help - soompi forums

Jump to content

  • (263 Pages)
  • +
  • « First
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • Last »

Chinese Help Helping the victims of learning Chinese

#2801 User is offline   cRoSsTaGe 

  • Soompi Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 1,458
  • Joined: 04-October 05

Posted 10 January 2008 - 06:53 AM

QUOTE (andsharonx @ Jan 9 2008, 02:17 AM) <{POST_SNAPBACK}>

incubus.. as in the demon that rapes you in your sleep sweatingbullets.gif lol (yeah i know it's a weird question to ask haha) is there even a chinese word for it? but thank you anyway =)



QUOTE (★jace★ @ Jan 9 2008, 02:21 AM) <{POST_SNAPBACK}>
google translator says 梦魇, like what vvn said, but its pronounced meng4 mo2 in chinese which is literally dream demon.


Well It is read as Meng4 Yan3. It is like a nightmare or a feeling that when you sleep, you are being pressed down by someone. Well, basically it is due to tiredness.
0

#2802 User is offline   ★jace★ 

  • super junior ♥
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 1,150
  • Joined: 05-October 05

Posted 10 January 2008 - 09:00 AM

QUOTE (cRoSsTaGe @ Jan 10 2008, 10:53 PM) <{POST_SNAPBACK}>
Well It is read as Meng4 Yan3. It is like a nightmare or a feeling that when you sleep, you are being pressed down by someone. Well, basically it is due to tiredness.


oh gahh...i saw the 'gui' like part and thought it was 'muo'. Sorry, my bad!!
0

#2803 User is offline   BAN`CHAN 

  • ♥ ♥ ♥
  • Icon
  • Group: Friends of Soompi
  • Posts: 3,557
  • Joined: 23-April 06

Posted 11 January 2008 - 01:28 PM

can someone help me translate this?

i tried babelfish but i'm really confused still lol..

不好意思要你久等,貨品剛收到供應商通知由於有太多不良品出現,所以現已缺貨,
請問會否考慮轉購買其他貨品?
待回覆.

thanks
0

#2804 User is offline   heartdrops 

  • yooruce willis.
  • Icon
  • Group: Friends of Soompi
  • Posts: 7,216
  • Joined: 07-November 05

Posted 11 January 2008 - 02:20 PM

^ Sorry for having you wait so long. I have just received a notice from the supplier that there are too many bad products so there is a supply shortage. Will you consider switching to other products? Waiting for your reply.
人生不管在多困難的時候都可以完成最動人的樂章
0

#2805 User is offline   BAN`CHAN 

  • ♥ ♥ ♥
  • Icon
  • Group: Friends of Soompi
  • Posts: 3,557
  • Joined: 23-April 06

Posted 11 January 2008 - 02:59 PM

QUOTE (heartmonster @ Jan 11 2008, 06:20 PM) <{POST_SNAPBACK}>
^ Sorry for having you wait so long. I have just received a notice from the supplier that there are too many bad products so there is a supply shortage. Will you consider switching to other products? Waiting for your reply.

ohh awesome =) thanks a lot
0

#2806 User is offline   k_suju 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 63
  • Joined: 24-December 06

Posted 12 January 2008 - 01:30 PM

translate the two to traditional please smile.gif

mood (as in emotion)
listening to
0

#2807 User is offline   PDURRR 

  • a dull boy.
  • Icon
  • Group: Moderators
  • Posts: 8,174
  • Joined: 04-October 05

Posted 12 January 2008 - 05:04 PM

^mood is = 心情 xin qing
im not too sure about listening to
i'll try and find out later
or someone will beat me to it lol
0

#2808 User is offline   [`Y u m m y] 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 882
  • Joined: 27-May 07

Posted 12 January 2008 - 05:40 PM

QUOTE (k_suju @ Jan 12 2008, 01:30 PM) <{POST_SNAPBACK}>
translate the two to traditional please smile.gif

mood (as in emotion)
listening to

I think listening to is 聽. Not sure though. ><
0

#2809 User is offline   ^_O 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 28
  • Joined: 12-January 08

Posted 12 January 2008 - 05:55 PM

Listening is 听, in simplified chinese, anyone here who is like fluent/can read like most of it?
0

#2810 User is offline   tomatotooty 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 753
  • Joined: 01-June 07

Posted 12 January 2008 - 08:31 PM

hmmm i am fluent in chinese. well i'm chinese and i live in singapore. so yeah, i learn simplified chinese in school but i can read traditional chinese too. the two "listen"s are correct lol biggrin.gif
0

#2811 User is offline   PDURRR 

  • a dull boy.
  • Icon
  • Group: Moderators
  • Posts: 8,174
  • Joined: 04-October 05

Posted 12 January 2008 - 08:44 PM

doesn't 聽 itself sound kinda weird
iono maybe im thinking too much lol
i'm assuming this person is blogging

oh i got it, im cantonese so it takes me awhile cause i have to think in mandarin LOL
當前聽- dang qian ting (currently listening to) is what you specificly want right?


0

#2812 User is offline   bangism! 

  • 커피 타와 ♥
  • Icon
  • Group: Friends of Soompi
  • Posts: 2,014
  • Joined: 04-January 07

Posted 12 January 2008 - 10:20 PM

Can someone help me with measure words? Like when/what to use them for? I know 本 is used for things with binding like books, magazines, etc., but I get confused with the rest. Is 匹 only used for horses and donkeys? My teacher gave us a list but it's not very helpful. 块 is used for 'irregular shapes', but what exactly is irregular? It says blackboard and eraser, but I don't find them irregular.








Thank you so much to whoever can help.
Posted Image Posted ImagePosted Image
0

#2813 User is offline   PDURRR 

  • a dull boy.
  • Icon
  • Group: Moderators
  • Posts: 8,174
  • Joined: 04-October 05

Posted 12 January 2008 - 10:54 PM

eeep i'll try but usually if im stumped with chinese stuff i just ask my mom lol

支-to support / to sustain / to erect / to raise / branch / division / to draw money / surname Zhi / classifier for rods such as pens and guns, for army divisions and for songs or compositions / watt, classifier for power of light bulbs
张-to open up / to spread / sheet of paper / classifier for flat objects, sheet
块-lump (of earth) / chunk / piece / (classifier for pieces of cloth, cake, soap etc) / colloquial word for yuan (or other unit of currency such as Hong Kong or US dollar etc), usually as 塊錢|块钱
本-roots or stems of plants / origin / source / this / the current / root / foundation / basis / (classifier for books, periodicals, files etc)
条-strip / item / article / classifier for long thin things (ribbon, river, road, trousers etc)
把-to hold / to contain / to grasp / to take hold of / a handle / (classifier for objects with a handle) / (particle marking the following noun as a direct object)
辆-classifier for vehicles
匹-(measure word for horses, mules, a bolt of cloth) / ordinary person

these are from a chinese-english dictionary so yeah
your looking for the classifier's i believe?

i think zhi is most confusing but yeah
0

#2814 User is offline   AMIbunny 

  • Whee!
  • Icon
  • Group: Friends of Soompi
  • Posts: 4,584
  • Joined: 07-November 06

Posted 13 January 2008 - 11:12 AM

can someone tell me what this means?

遷就
MY SHOP ♥♥ TWITTER ♥♥ TUMBLR
0

#2815 User is offline   bangism! 

  • 커피 타와 ♥
  • Icon
  • Group: Friends of Soompi
  • Posts: 2,014
  • Joined: 04-January 07

Posted 13 January 2008 - 02:03 PM

QUOTE (PDURRR @ Jan 12 2008, 10:54 PM) <{POST_SNAPBACK}>
eeep i'll try but usually if im stumped with chinese stuff i just ask my mom lol

支-to support / to sustain / to erect / to raise / branch / division / to draw money / surname Zhi / classifier for rods such as pens and guns, for army divisions and for songs or compositions / watt, classifier for power of light bulbs
张-to open up / to spread / sheet of paper / classifier for flat objects, sheet
块-lump (of earth) / chunk / piece / (classifier for pieces of cloth, cake, soap etc) / colloquial word for yuan (or other unit of currency such as Hong Kong or US dollar etc), usually as 塊錢|块钱
本-roots or stems of plants / origin / source / this / the current / root / foundation / basis / (classifier for books, periodicals, files etc)
条-strip / item / article / classifier for long thin things (ribbon, river, road, trousers etc)
把-to hold / to contain / to grasp / to take hold of / a handle / (classifier for objects with a handle) / (particle marking the following noun as a direct object)
辆-classifier for vehicles
匹-(measure word for horses, mules, a bolt of cloth) / ordinary person

these are from a chinese-english dictionary so yeah
your looking for the classifier's i believe?

i think zhi is most confusing but yeah


Yeah, classifiers/measure words. Thank you so much! <3 I asked my dad, but he didn't understand me. ;-; Haha. It's going to be on my finals too, oh boy.
Posted Image Posted ImagePosted Image
0

#2816 User is offline   littlesuey 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 412
  • Joined: 14-May 07

Posted 13 January 2008 - 02:55 PM

QUESTION,
i recently watched some dramas & i kept hearing "我好不霜。"
so i figured it meant something like, "i don't like it"
but when i asked my mom, she was like, "girls shouldn't say that..."
and my dad was like "YOU CAN'T SAY THAT."

is it like a bad phrase? =O
what does it really mean?
0

#2817 User is offline   [`Y u m m y] 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 882
  • Joined: 27-May 07

Posted 13 January 2008 - 06:32 PM

QUOTE (AMIbunny @ Jan 13 2008, 11:12 AM) <{POST_SNAPBACK}>
can someone tell me what this means?

遷就

It means accomodate or compromise.
0

#2818 User is offline   nobody knows 

  • what I think
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 12,522
  • Joined: 19-August 06

Posted 13 January 2008 - 07:51 PM

QUOTE (littlesuey @ Jan 13 2008, 05:55 PM) <{POST_SNAPBACK}>
QUESTION,
i recently watched some dramas & i kept hearing "我好不霜。"
so i figured it meant something like, "i don't like it"
but when i asked my mom, she was like, "girls shouldn't say that..."
and my dad was like "YOU CAN'T SAY THAT."

is it like a bad phrase? =O
what does it really mean?

are you sure it's "不霜"?

because people generally don't say that
if a girl were to say "我好霜," it's sort of like saying "I'm emotionless"
for example, if a person were to have graduated and was "霜" they wouldn't have a hint of happiness or excitement on their face-- kinda like they're mellowed out


there's no real good reason on why girls shouldn't say it though (guys generally wouldn't say it), but it's not it's a compliment
R.I.P. 沈小月 March 29, 2007
| deviantArt | tumblr | Etsy |Weightloss Journal * MY CRAFTS
0

#2819 User is offline   littlesuey 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 412
  • Joined: 14-May 07

Posted 13 January 2008 - 08:05 PM

QUOTE (JapaneseObesession @ Jan 13 2008, 10:51 PM) <{POST_SNAPBACK}>
are you sure it's "不霜"?

because people generally don't say that
if a girl were to say "我好霜," it's sort of like saying "I'm emotionless"
for example, if a person were to have graduated and was "霜" they wouldn't have a hint of happiness or excitement on their face-- kinda like they're mellowed out


there's no real good reason on why girls shouldn't say it though (guys generally wouldn't say it), but it's not it's a compliment

ai ya!
i typed it wrong!
i meant to say "我好不爽!!!"
><"
what does that mean?
sorry sorry~
0

#2820 User is offline   [`Y u m m y] 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 882
  • Joined: 27-May 07

Posted 13 January 2008 - 08:51 PM

^ Don't bother? Not in a mood?
0

Share this topic:


  • (263 Pages)
  • +
  • « First
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • Last »

2 User(s) are reading this topic
0 members, 2 guests, 0 anonymous users