soompi forums: Chinese Help - soompi forums

Jump to content

  • (263 Pages)
  • +
  • « First
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • Last »

Chinese Help Helping the victims of learning Chinese

#301 User is offline   parame 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 200
  • Joined: 07-November 05

Posted 12 February 2006 - 02:37 PM

QUOTE(shocking88 @ Feb 12 2006, 05:03 PM) View Post

我的妹妹也不叫我「姊姊」. ^^; 可是我叫她「妹妹」.laugh.gif Even to my parents she goes "Mom/daddy, Mandy 要___." :x
Izam 姐的妹妹很幸運, 我好希望我可以有大姊姊或哥哥. ^^ 萬一我有姊姊或哥哥,也許我不會那麼害羞. XD (Too bad my parent's didn't give me one. tears.gif)

Alice~>我觉得简体字好难. ^^; But, you can use a conversion program. xD

其實簡體字比繁體字要簡單許多了,因爲簡化了許多
Every good girl has a naughty side~
0

#302 User is offline   shocking88 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 354
  • Joined: 04-October 05

Posted 12 February 2006 - 02:50 PM

QUOTE(Tetra @ Feb 12 2006, 02:22 PM) View Post
什麽conversion program...
HanConv 1.20. It's linked in the first post of this thread too. ^^
http://www.users.on.net/~aliceyeung/software.php


QUOTE(parame @ Feb 12 2006, 02:37 PM) View Post
其實簡體字比繁體字要簡單許多了,因爲簡化了許多
我從小就學繁體字. ^^;
IPB Image
(SHEROCK's CD is released! Please visit my fansite for more information! m(_ _)m)

Alice Nine (アリス九號.) (Updated: 2006.03.13)
0

#303 User is offline   MUXU 

  • science of sleep
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 4,624
  • Joined: 04-October 05

Posted 12 February 2006 - 05:32 PM

繁体字好看..简体字好写

我也想有个哥哥啊...我是老大..boo

今天我加入了个中文BBS..@_@'' 好多slangs..有些..超怪..不稀饭(喜欢)<--slang
0

#304 User is offline   parame 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 200
  • Joined: 07-November 05

Posted 12 February 2006 - 07:29 PM

QUOTE(MUXU @ Feb 12 2006, 08:32 PM) View Post

繁体字好看..简体字好写

我也想有个哥哥啊...我是老大..boo

今天我加入了个中文BBS..@_@'' 好多slangs..有些..超怪..不稀饭(喜欢)<--slang

我可以翻譯slang因爲我經常有去中文的bbs

稀飯也不算是slang,只是人們故意裝可愛的說
Every good girl has a naughty side~
0

#305 User is offline   MUXU 

  • science of sleep
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 4,624
  • Joined: 04-October 05

Posted 13 February 2006 - 06:14 PM

^是啊..裝可愛..稀飯算是啦 =T

you seriously don't know how westernized you are until actually go post on chinese BBS..@_@''..i feel so...western..but im not the most cbc..haha..im kinda fobby in a way..
0

#306 User is offline   TrainDriver 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 4,346
  • Joined: 05-October 05

Posted 13 February 2006 - 11:08 PM

umm how would u say "i can speak limited mando?" or little etc.
0

#307 User is offline   Tetra 

  • Elitest
  • Pip
  • Group: Banned
  • Posts: 15,704
  • Joined: 04-October 05

Posted 14 February 2006 - 03:48 PM

Speaking very limited mandarin myself (my vocabulary sucks like...well, the CBC's around me that can speak chinese), I'd probably just say:

我沒有那麽會中文。

Hi Soyoung~ AKA doraemon! <3
Got dreams? Come here and share them
0

#308 User is offline   putasmileon 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 1,588
  • Joined: 06-October 05

Posted 15 February 2006 - 12:13 AM

QUOTE(ongi3000 @ Feb 13 2006, 11:08 PM) View Post

umm how would u say "i can speak limited mando?" or little etc.


我會講一點國語.
Wo3 hui4 jiang3 yi1 dian3 guo2 yu3.
0

#309 User is offline   pyrochild 

  • bicycles!
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 464
  • Joined: 14-October 05

Posted 15 February 2006 - 05:30 AM

you probably would not say that you can speak limited mandarin, but something more to the effect of 'my mandarin is lacking', as in not terribly good. also they like to use 普通话 here in beijing rather than 国语, which i hear a lot in taiwan.
*There is no primary form of oppression. All oppression is related and reinforces each other.
*Queer nationalism.
*Animals are friends, vegetables are food.
*Please spell correctly.
0

#310 User is offline   xinfinite 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 226
  • Joined: 30-January 06

Posted 15 February 2006 - 11:50 AM

QUOTE(pyrochild @ Feb 15 2006, 08:30 AM) View Post

you probably would not say that you can speak limited mandarin, but something more to the effect of 'my mandarin is lacking', as in not terribly good. also they like to use 普通话 here in beijing rather than 国语, which i hear a lot in taiwan.


you're from beijing? lol, my beijingnese is seriously.."lacking".. probably has to do with being around too many taiwanese/non beijing people in high school. huh.gif

QUOTE(MUXU @ Feb 12 2006, 08:32 PM) View Post

繁体字好看..简体字好写

我也想有个哥哥啊...我是老大..boo

今天我加入了个中文BBS..@_@'' 好多slangs..有些..超怪..不稀饭(喜欢)<--slang


which BBS? 啊...到现在我都不知道 "BBS" 到底是什么意思。
0

#311 User is offline   MUXU 

  • science of sleep
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 4,624
  • Joined: 04-October 05

Posted 15 February 2006 - 01:32 PM

^谈衣服的forums
BBS是forums..
asian name for forums

or are u asking what each letter stand for?
0

#312 User is offline   PrincessBoa 

  • ♡ Honey-chan <33 ♡
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 3,322
  • Joined: 05-October 05

Posted 15 February 2006 - 01:34 PM

sighs* all those chinese lessons for nothing..i can read some of this..but not all..can someone help me translate?

雀盔丛, 轿捞岿靛 秋橇单胶农 轿捞陌 淬寸磊涝聪促.




雀盔丛膊辑 焊郴林脚 皋老 肋 佬绢 好嚼聪促.



巩狼窍脚 寇惫牢 肚绰 秦寇芭林磊 雀盔 啊涝俊 措茄 翠函阑 靛府摆嚼聪促.

雀盔丛, 刚历 夸没秦林脚 何盒俊 措窍咯 档框 靛府瘤 给秦 沥富 了价钦聪促.

泅犁 历锐 轿捞岿靛绰 角疙力甫 扁馆栏肺 款康登绊 乐嚼聪促.

弊矾唱 焊郴林脚 脚盒刘篮 雀盔丛膊辑 啊涝窍角 锭 扁犁秦 林脚 己疙篮

脚盒刘俊 扁犁登绢 乐绰 己窃苞 促弗 包拌肺 沥雀盔栏肺 殿鞭 炼沥阑 秦

靛副 荐啊 绝嚼聪促.

蝶扼辑 颊荐 脚盒刘阑 焊郴林矫绰 锅芭肺框阑 尝媚 靛啡瘤父,
捞肺 牢秦 官肺 档框 靛副 荐 绝绰 痢 呈弊矾款 剧秦 何殴 靛赋聪促.



弊矾骨肺 捞繁 版快俊绰, 角力肺 寇惫俊辑 荤侩窍矫绰 己疙捞 扁犁登绢

乐绰 脚盒刘阑 焊郴林矫芭唱 脚盒刘俊 扁犁登绢 乐绰 己疙栏肺 犁啊涝阑 秦

林角 巴阑 何殴 靛赋聪促.



犬牢 饶俊 沥雀盔栏肺 铰牢秦 靛府摆嚼聪促.



促弗 泵陛窍脚 荤亲捞 乐栏矫搁 攫力电瘤 皋老 焊郴 林矫辨 官而聪促.

青汗茄 窍风窍风 登矫辨 瑚聪促.


皑荤钦聪促.



-荤捞亮篮 荤恩甸. 轿捞岿靛 -

*huggies*
PrincessBoa
fanfic:
Behind The Fake Scintillating Eyes

blog: <a href="http://princessboa.blogspot.com" target="_blank">http://princessboa.blogspot.com</a> (beauty blog : D )
0

#313 User is offline   MUXU 

  • science of sleep
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 4,624
  • Joined: 04-October 05

Posted 15 February 2006 - 01:38 PM

^the characters are messed up...o_o..u sure u coded it right?
0

#314 User is offline   PrincessBoa 

  • ♡ Honey-chan <33 ♡
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 3,322
  • Joined: 05-October 05

Posted 15 February 2006 - 01:39 PM

^YEah i did O_O

*huggies*
PrincessBoa
fanfic:
Behind The Fake Scintillating Eyes

blog: <a href="http://princessboa.blogspot.com" target="_blank">http://princessboa.blogspot.com</a> (beauty blog : D )
0

#315 User is offline   Tetra 

  • Elitest
  • Pip
  • Group: Banned
  • Posts: 15,704
  • Joined: 04-October 05

Posted 15 February 2006 - 01:50 PM

QUOTE(MUXU @ Feb 15 2006, 04:38 PM) View Post

^the characters are messed up...o_o..u sure u coded it right?


我看得懂。。。
no...我看得到 xD
你可以換你的encoding...

Hi Soyoung~ AKA doraemon! <3
Got dreams? Come here and share them
0

#316 User is offline   sglolligirldd 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 1,034
  • Joined: 04-October 05

Posted 15 February 2006 - 04:03 PM

QUOTE(Tetra @ Feb 14 2006, 06:48 PM) View Post

Speaking very limited mandarin myself (my vocabulary sucks like...well, the CBC's around me that can speak chinese), I'd probably just say:

我沒有那麽會中文。


no...thats not right ahaha. well i dunno maybe cuz ur from china or honkong u say it a different way, in taiwan if u were to say that ur mandarin is limitied, it will be : 我不會太說中文
0

#317 User is offline   Tetra 

  • Elitest
  • Pip
  • Group: Banned
  • Posts: 15,704
  • Joined: 04-October 05

Posted 15 February 2006 - 04:08 PM

我不太會說中文。

You can say it a lot of ways.
I'm from Taiwan, but I've spent 14 years without speaking or reading any chinese..so...it's kind of weak at the moment in terms of vocabulary.

Hi Soyoung~ AKA doraemon! <3
Got dreams? Come here and share them
0

#318 User is offline   shocking88 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 354
  • Joined: 04-October 05

Posted 15 February 2006 - 04:11 PM

QUOTE(PrincessBoa @ Feb 15 2006, 01:34 PM) View Post

sighs* all those chinese lessons for nothing..i can read some of this..but not all..can someone help me translate?

雀盔丛, 轿捞岿靛 秋橇单胶农 轿捞陌 淬寸磊涝聪促.


雀盔丛膊辑 焊郴林脚 皋老 肋 佬绢 好嚼聪促.



巩狼窍脚 寇惫牢 肚绰 秦寇芭林磊 雀盔 啊涝俊 措茄 翠函阑 靛府摆嚼聪促.

雀盔丛, 刚历 夸没秦林脚 何盒俊 措窍咯 档框 靛府瘤 给秦 沥富 了价钦聪促.

泅犁 历锐 轿捞岿靛绰 角疙力甫 扁馆栏肺 款康登绊 乐嚼聪促.

弊矾唱 焊郴林脚 脚盒刘篮 雀盔丛膊辑 啊涝窍角 锭 扁犁秦 林脚 己疙篮

脚盒刘俊 扁犁登绢 乐绰 己窃苞 促弗 包拌肺 沥雀盔栏肺 殿鞭 炼沥阑 秦

靛副 荐啊 绝嚼聪促.

蝶扼辑 颊荐 脚盒刘阑 焊郴林矫绰 锅芭肺框阑 尝媚 靛啡瘤父,
捞肺 牢秦 官肺 档框 靛副 荐 绝绰 痢 呈弊矾款 剧秦 何殴 靛赋聪促.



弊矾骨肺 捞繁 版快俊绰, 角力肺 寇惫俊辑 荤侩窍矫绰 己疙捞 扁犁登绢

乐绰 脚盒刘阑 焊郴林矫芭唱 脚盒刘俊 扁犁登绢 乐绰 己疙栏肺 犁啊涝阑 秦

林角 巴阑 何殴 靛赋聪促.



犬牢 饶俊 沥雀盔栏肺 铰牢秦 靛府摆嚼聪促.
促弗 泵陛窍脚 荤亲捞 乐栏矫搁 攫力电瘤 皋老 焊郴 林矫辨 官而聪促.

青汗茄 窍风窍风 登矫辨 瑚聪促.
皑荤钦聪促.



-荤捞亮篮 荤恩甸. 轿捞岿靛 -

*huggies*
PrincessBoa


I changed it to traditional. Yay for HanConv 1.20 again. happy.gif
What is this suppose to be? blink.gif

雀盔叢, 轎撈巋靛 秋橇單膠農 轎撈陌 淬寸磊澇聰促.

雀盔叢膊輯 焊郴林腳 皋老 肋 佬絹 好嚼聰促.


鞏狼竅腳 寇憊牢 肚綽 秦寇芭林磊 雀盔 啊澇俊 措茄 翠函闌 靛府擺嚼聰促.

雀盔叢, 剛歷 夸沒秦林腳 何盒俊 措竅咯 檔框 靛府瘤 給秦 瀝富 了價欽聰促.

泅犁 歷銳 轎撈巋靛綽 角疙力甫 扁館欄肺 款康登絆 樂嚼聰促.

弊礬唱 焊郴林腳 腳盒劉籃 雀盔叢膊輯 啊澇竅角 錠 扁犁秦 林腳 己疙籃

腳盒劉俊 扁犁登絹 樂綽 己竊苞 促弗 包拌肺 瀝雀盔欄肺 殿鞭 煉瀝闌 秦

靛副 薦啊 絕嚼聰促.

蝶扼輯 頰薦 腳盒劉闌 焊郴林矯綽 鍋芭肺框闌 嘗媚 靛啡瘤父,
撈肺 牢秦 官肺 檔框 靛副 薦 絕綽 痢 呈弊礬款 劇秦 何毆 靛賦聰促.



弊礬骨肺 撈繁 版快俊綽, 角力肺 寇憊俊輯 葷儈竅矯綽 己疙撈 扁犁登絹

樂綽 腳盒劉闌 焊郴林矯芭唱 腳盒劉俊 扁犁登絹 樂綽 己疙欄肺 犁啊澇闌 秦

林角 巴闌 何毆 靛賦聰促.

-葷撈亮籃 葷恩甸. 轎撈巋靛 -

IPB Image
(SHEROCK's CD is released! Please visit my fansite for more information! m(_ _)m)

Alice Nine (アリス九號.) (Updated: 2006.03.13)
0

#319 User is offline   MUXU 

  • science of sleep
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 4,624
  • Joined: 04-October 05

Posted 15 February 2006 - 05:08 PM

QUOTE(Tetra @ Feb 15 2006, 04:50 PM) View Post

我看得懂。。。
no...我看得到 xD
你可以換你的encoding...

我有啊...还是错码 =T
XD 你看的到..那你帮帮这位小姐翻译吧
0

#320 User is offline   TrainDriver 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 4,346
  • Joined: 05-October 05

Posted 16 February 2006 - 01:16 AM

would wo bu liao jie make any sense? i know wo bu dong means i don't understand, but liao jie means to understand.
0

Share this topic:


  • (263 Pages)
  • +
  • « First
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • Last »

3 User(s) are reading this topic
0 members, 3 guests, 0 anonymous users