soompi forums: Chinese Help - soompi forums

Jump to content

  • (263 Pages)
  • +
  • « First
  • 209
  • 210
  • 211
  • 212
  • 213
  • Last »

Chinese Help Helping the victims of learning Chinese

#4201 User is offline   asianlilonex 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 233
  • Joined: 11-June 06

Posted 30 April 2009 - 03:44 PM

how do you say this in mandarin? lol

-what is your favorite color?
-my favorite color is blue.

and can someone put it in pinyin and characters pls? (=
0

#4202 User is offline   phalken 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 166
  • Joined: 06-March 09

Posted 30 April 2009 - 04:24 PM

^

你最喜欢什么颜色? ni3 zui4 xi3 huan1 shen2 me yan2 se4?
我最喜欢蓝色. wo3 zui4 xi3 huan1 lan2 se4.
"Life is what you live it, love is what you make it, and nothing ever completely ends."

Icon cred: isilaini_loves @ LJ
0

#4203 User is offline   ars 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 114
  • Joined: 16-March 08

Posted 30 April 2009 - 04:39 PM

QUOTE (evilrubberducky @ May 1 2009, 07:08 AM) <{POST_SNAPBACK}>
just dropping by to say hi biggrin.gif 大家好!

i'm cantonese, so if anyone needs any canto help, either ask here or pm me!! i'll be glad to help you guys out XD
and this also gives me a chance to finally learn how to type in chinese ^^

mm i'm using the "quick" way of typing chinese...any other users out there?


do you mean 速成? i'm using it..sometimes i want to help but my English isn't good enough XD
0

#4204 User is offline   prisonerzero 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 4,416
  • Joined: 26-July 08

Posted 30 April 2009 - 04:47 PM

QUOTE (ayahuasca @ Apr 30 2009, 07:09 PM) <{POST_SNAPBACK}>
阿尔菲?

Wah-hoo! Thank you very much!

makeup tutorials || tumblr || makeup blog || shop
sincerely, freddie.
0

#4205 User is offline   mehk 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 49
  • Joined: 21-July 08

Posted 02 May 2009 - 09:26 AM

can someone translate this into cantonese please:
why have things gone wrong now, especially at this time of year?
i dont like seeing you like this. Please stop crying.
These days, i have a lot of things in my mind.

This is making me feel more stressed.


thank you
0

#4206 User is offline   imclarence 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 102
  • Joined: 20-March 09

Posted 02 May 2009 - 08:00 PM

QUOTE (mehk @ May 3 2009, 01:26 AM) <{POST_SNAPBACK}>
can someone translate this into cantonese please:
why have things gone wrong now, especially at this time of year?
i dont like seeing you like this. Please stop crying.
These days, i have a lot of things in my mind.

This is making me feel more stressed.


thank you


Umm.. You cant write in cantonese, its a dialect. They write in chinese, so it goes like that:

为什么在这时候出这样的差错
我不喜欢看着你这样,请你不要哭了
这些日子以来,我想着很多东西..

这件事让我感到更加忧郁..

Something along this line, pardon me for that little inaccuracy @_@
0

#4207 User is offline   Heart<3 

  • hello, you ;D
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 320
  • Joined: 07-October 05

Posted 03 May 2009 - 05:12 AM

Hi guys! I'm not sure if this has the correct sentence structure ^^; Can someone please have a read through it?

Da jia hao. Wo jin tian jiang jiao ni ru he chuangzao yi ge xing yun bing gan.
(Hello everyone. Today I will teach you how to create a fortune cookie!)

您需要: (You will need:)
- 软料子 (soft material) -> I was actually looking for the word 'felt', the fabric? but I don't know it X__x
- 白皮书 (white paper)
- 一把直尺 ( a ruler)
- 一支笔 ( a pen)
- 一把 剪刀 (a pair of scissors)
- 胶水 (glue) -> I'm not sure if that's right ^^;

Instructions:
- Yong yi ba zhi chi he yi zhi bi, 画一个叉.
(Use a ruler and a pen to draw a cross) -> I'm not sure about this one..

- 画一个圆圈围绕交叉
(Draw a circle around the cross)

- 使用剪刀切圆
(Use the scissors to cut the circle)

- 获得了白皮书,切一小块
(Get white paper and cut a small piece) -> I'm pretty sure this isn't right..

- 写在纸张上的 音信
(Write a message on it)

- 倍半圆圈 . 胶水中心边缘在一起
(Fold the circle in half. Glue the center edges together)

- 放把里面的 纸
(Put the message inside)

- 轻轻地弯曲的料子. 显示的图片
(Gently bend the material as shown in the picture.)

- 胶两端加上
(Glue the two ends together.)

Hmm, something tells me none of that was right LOL.

0

#4208 User is offline   imclarence 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 102
  • Joined: 20-March 09

Posted 03 May 2009 - 06:15 AM

^

您需要: (You will need:)
- 软料子 (soft material) -> I was actually looking for the word 'felt', the fabric? but I don't know it X__x ; not sure about this too, @_@
- 一把直尺 ( a ruler) ; simply say 一把尺 would do, since all rulers are straight. 直 means straight.
- 白皮书 (white paper) ; awkward expression, i think 白纸 (white paper; bai zhi) is better.
- 胶水 (glue) -> I'm not sure if that's right ^^; its correct ^^

Instructions:
- Yong yi ba zhi chi he yi zhi bi, 画一个叉. ; 用一把尺和一支笔,画上一个叉
(Use a ruler and a pen to draw a cross) -> I'm not sure about this one..

获得了白皮书,切一小块 ; 从白纸上剪出一小块 (Cut a small piece from the white paper)
(Get white paper and cut a small piece) -> I'm pretty sure this isn't right..


0

#4209 User is offline   biwa 

  • hoOOHH?! now to fig out the boxes
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 284
  • Joined: 21-January 08

Posted 03 May 2009 - 10:26 AM

what would the pinyin for this be?

我想我有我的健康保险卡在这里。

I'm mostly interested in knowing the first part cos of all the third accents clustered together. Would it be like

wo2 xiang2 wo2 you2 wo3 de ......

it just sounds really funny but I rmb in class my teacher said ALL third accents before the LAST third accent are changed to second.



eta- thanks Heroine for answering my question a while back ^^
0

#4210 User is offline   Hitoro 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 319
  • Joined: 17-July 08

Posted 03 May 2009 - 10:34 AM

whats the difference between ke3yi and neng2 hui4
"If life is too easy then there will be nothing to remember when you grow older. It is the sweetness with the bitterness and the laughters with the cries in which you will have something to remember upon."
0

#4211 User is offline   Heart<3 

  • hello, you ;D
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 320
  • Joined: 07-October 05

Posted 03 May 2009 - 01:42 PM

QUOTE (imclarence @ May 3 2009, 08:15 AM) <{POST_SNAPBACK}>
^

您需要: (You will need:)
- 软料子 (soft material) -> I was actually looking for the word 'felt', the fabric? but I don't know it X__x ; not sure about this too, @_@
- 一把直尺 ( a ruler) ; simply say 一把尺 would do, since all rulers are straight. 直 means straight.
- 白皮书 (white paper) ; awkward expression, i think 白纸 (white paper; bai zhi) is better.
- 胶水 (glue) -> I'm not sure if that's right ^^; its correct ^^

Instructions:
- Yong yi ba zhi chi he yi zhi bi, 画一个叉. ; 用一把尺和一支笔,画上一个叉
(Use a ruler and a pen to draw a cross) -> I'm not sure about this one..

获得了白皮书,切一小块 ; 从白纸上剪出一小块 (Cut a small piece from the white paper)
(Get white paper and cut a small piece) -> I'm pretty sure this isn't right..

Thankyou very much for your help! So I'm assuming the other sentences are correct? ^^;
0

#4212 User is offline   5880 

  • Local Misanthrope
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 479
  • Joined: 03-February 08

Posted 03 May 2009 - 01:59 PM

@mehk

Just gonna work with Clarence's translation, xD simplified >.<

为什么在这时候(I believe the proper way of saying this is 在这期間, but you still caught the meaning) 出这样的差错
wai^6 sam^6 mo^1 zoi^6 ze^2 si^4 hau^6 (kei^4 gaan^1) ceot^1 ze^2 joeng^6 dik^1 caa^1 co^3
我不喜欢看着你这样,请你不要哭了
ngo^5 bat^1 hei^2 fun^1 hon^3 zoek^3 nei^5 ze^2 joeng^6, ceng^2 nei^5 bat1 jiu^3 huk^1 liu^5
这些日子以来,我想着很多东西..
ze^2 se^1 jat^6 zi^2 ji^5 loi^4, ngo^5 soeng^2 zoek^3 han^2 do^1 dung^1 sai^1

这件事让我感到更加忧郁..
ze^2 gin^6 si^6 joeng^6 ngo^5 gam^2 dou^3 gang^3 gaa^1 jau^1 wat^1

@Heart<3

I believe "Felt" is "毛氈" (mao^2 zhan^1)

@biwa

我想我有我的健康保险卡在这里。
wo^3 xiang^3 wo^3 bu^4 you^3 wo^3 de^5 jian^4 kang^1 bao^3 xian^3 ka^3 zai^4 zhe^4 li^3

@Hitoro

While the two have very similar meanings, I believe the connotations are different. Like "ke yi" is more general in use such as "Can you do that for me?" whereas "neng hui" is a bit more specific and tends to describe capabilities like at a job interview or something along those lines, but yea, I don't really use "neng hui" that much so I can't be sure of that part
It might take more muscles to frown than to smile, but it takes none to not give a ****.
0

#4213 User is offline   Jasarn 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 594
  • Joined: 15-February 09

Posted 04 May 2009 - 04:36 AM

If I wanna say "Can I practice Chinese with you?" would I say "wo3 ke3 yi3 lian4 zhong1 wen2 yu3 ni3 ma"? No sneaky le's or de's in there?
0

#4214 User is offline   loisir 

  • ^carpenterchild@lj
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 572
  • Joined: 01-August 08

Posted 04 May 2009 - 05:21 AM

^I think a better sentence structure would be "wo3 ke3 yi3 yu3 ni3 lian4 zhong1 wen2 ma?".
You can also say "wo3 ke3 ye3 he2 ni3 lian4 ..."
Chinese(speaking-/talking-wise) can be hua2 yu3 as well.
Chinese(writing-wise) is hua2 wen2.
No sneaky le or de in there. smile.gif
0

#4215 User is offline   ken-21 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 75
  • Joined: 20-March 09

Posted 04 May 2009 - 05:58 AM

is anyone here from Hong Kong?
0

#4216 User is offline   sandy.s2.yu 

  • 결국 너를 기다려♡
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 2,306
  • Joined: 25-January 08

Posted 04 May 2009 - 07:27 PM

QUOTE (ayahuasca @ Apr 30 2009, 07:40 PM) <{POST_SNAPBACK}>
ohmy.gif imperative just means a command form

Ohhh, lol, okay. xD
Sorry, wasn't thinking straight. sweatingbullets.gif

Would "Be my prince" = 做我的王子? =]
Please correct me, thank you!<3
Posted Image [CAN] A E S T H E T I C ☆ E U P H O R I A
Reopened August 1, 2010! Special Promotion: PG Mall Bags BOGO!
All prices lowered! Everything must go! Negotiable!
411 | Requests | Status Page
0

#4217 User is offline   starskipper 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 564
  • Joined: 13-January 09

Posted 04 May 2009 - 09:41 PM

QUOTE (sandy.s2.yu @ May 4 2009, 07:27 PM) <{POST_SNAPBACK}>
Ohhh, lol, okay. xD
Sorry, wasn't thinking straight. sweatingbullets.gif

Would "Be my prince" = 做我的王子? =]
Please correct me, thank you!<3


yup biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif

Ian Somerhalder

0

#4218 User is offline   prisonerzero 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 4,416
  • Joined: 26-July 08

Posted 05 May 2009 - 10:15 AM

Can somebody type this out for me? It's for a story of mine.
http://chineseculture.about.com/library/na...le/blna_gin.htm

Characters and pinyin (with tones)
Thank you!

makeup tutorials || tumblr || makeup blog || shop
sincerely, freddie.
0

#4219 User is offline   twentyfour7myheaven 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 13
  • Joined: 02-May 09

Posted 05 May 2009 - 10:30 AM

QUOTE (Billie Poynter @ May 5 2009, 02:15 PM) <{POST_SNAPBACK}>
Can somebody type this out for me? It's for a story of mine.
http://chineseculture.about.com/library/na...le/blna_gin.htm

Characters and pinyin (with tones)
Thank you!



jin (third tone)
LIFE IN TECHNICOLOR
0

#4220 User is offline   BokCha 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 31
  • Joined: 20-February 06

Posted 06 May 2009 - 10:05 AM

Hi, I DESPERATELY need translation help!! I post a message in another forum but no one reply to it. Please help me translate the following message for Mother's Day!!!

To my mom...
Though you probably don't realize it, I think about you often, and every time I do, I smile.
Though I probably don't tell you often enough, I love you.
Happy Mother's Day!

Please help me! Thank you!!
0

Share this topic:


  • (263 Pages)
  • +
  • « First
  • 209
  • 210
  • 211
  • 212
  • 213
  • Last »

4 User(s) are reading this topic
0 members, 4 guests, 0 anonymous users