soompi forums: Japanese Discussion 日本語の討論会 - soompi forums

Jump to content

  • (326 Pages)
  • +
  • « First
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • Last »

Japanese Discussion 日本語の討論会 Practice your Japanese! 日本語を

#1201 User is offline   putasmileon 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 1,588
  • Joined: 06-October 05

Posted 28 June 2006 - 10:36 AM

QUOTE(Tamago86 @ Jun 28 2006, 04:00 AM) View Post

何か飲みますか?  Is actually correct..It means "Will you drink something?" as in offering the person a drink. You can also say 何か飲みませんか? If you want to be politer. Inviting someone to do something in Japanese is usually formed with a negative question sentence, so this would not be "Won't you drink?", it would be "Would you like something to drink?"

You don't need an を there either, just 何か飲みますか? is fine..In fact putting を there isn't usually done


sweatingbullets.gif

QUOTE(orangecake @ Jun 28 2006, 06:50 AM) View Post

putasmileon~ laugh.gif 香港はどう?
日本は雨がすごいよ。


香港も雨がすごいよ。温度も本当に暑いよ。昨日の温度は35だったよ。
0

#1202 User is offline   Tamago86 

  • 世も末フゥ~!!
  • Icon
  • Group: Friends of Soompi
  • Posts: 4,903
  • Joined: 05-October 05

Posted 28 June 2006 - 10:53 AM

QUOTE(orangecake @ Jun 28 2006, 10:50 PM) View Post

先週末、京都に出かけて、そこで富山の人と会ったんだ laugh.gif
その時、新しく仕入れた方言。

『お金をこわす』


お金をこわす?w うっける。。 青森弁についての番組見てたけど、そこに「だめ」の代わりに「まにぃ~」(英語のMoneyに由来)という人は多いそうだ・・外国人の観光客が多くて日本人の店とかで写真を撮るために店主にお金を出そうとしたけど断られた、、そこでその観光客に何が言っているか分かってもらうように「だめ」の代わりに店主は手を振りながら「まにぃ~」というようになってすぐに青森で普及したらしい(というと外国人いなくても日常会話で使ったことが多くなってきた)
「わたし」は「わ」になったり「あなた」は「な」になったりしたほかの面白い方言も出た。。テレビで出てた青森出身の人は青森弁でできるだけ早口で話したら全然聞き取れなかったw
My Japan Blog (with adventures in Thailand!) Link goes to entry below
Entry=<Adventures in May - Dolls, Anpanman, Guinea pigs!!>
0

#1203 User is offline   orangecake 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 309
  • Joined: 05-October 05

Posted 28 June 2006 - 04:21 PM

QUOTE(putasmileon @ Jun 29 2006, 03:36 AM) View Post

香港も雨がすごいよ。温度も本当に暑いよ。昨日の温度は35だったよ。


35度!!!! crazy.gif
摂氏だよね???・・・・・華氏なわけないか sweatingbullets.gif


QUOTE(Tamago86 @ Jun 29 2006, 03:53 AM) View Post

「わたし」は「わ」になったり「あなた」は「な」になったりしたほかの面白い方言も出た。。テレビで出てた青森出身の人は青森弁でできるだけ早口で話したら全然聞き取れなかったw


東北地方の方言は強烈だよ。
あまりに寒くて、口がうまく動かないから、言葉が短くなった・・・って言う人もいるけど、本当かどうかはわからない。
寒いといえば、北海道の方が寒いはずだけど、北海道は色々なとこから集まった人の住んでる場所だから、わりとなまりがキツクないんだって。

私のいとこは、東京で出会った山形出身の女の子と結婚したんだ。
いとこの両親が、山形にあるいとこのお嫁さんの実家に行った時、おじいさん・おばあさんと話すためには、通訳が必要だったんだって~。 cool.gif

なまりと言えば!
私の住んでる広島からは、ハワイとかブラジルに移民した人が大勢いるんだ。
だから、ハワイに住んでるお年寄りのしゃべる日本語が、広島弁だったりするんだよ。なんだか不思議。 smile.gif
0

#1204 User is offline   putasmileon 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 1,588
  • Joined: 06-October 05

Posted 28 June 2006 - 04:23 PM

QUOTE(orangecake @ Jun 28 2006, 05:13 PM) View Post

35度!!!! crazy.gif
摂氏だよね???・・・・・華氏なわけないか sweatingbullets.gif


摂氏だよ! 華氏だったら嬉しくなるね!
0

#1205 User is offline   aznbabygyrl 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 44
  • Joined: 10-March 06

Posted 28 June 2006 - 05:07 PM

http://www.avexnet.or.jp/audition/International/

can someone pls translate what dat site said??? how do you audition for avex??? and do you need to be specific ethnicity like japanese, chinese or korean to audition...because i'm vietnamese and i want to audition for avex
0

#1206 User is offline   Tamago86 

  • 世も末フゥ~!!
  • Icon
  • Group: Friends of Soompi
  • Posts: 4,903
  • Joined: 05-October 05

Posted 28 June 2006 - 06:06 PM

QUOTE(aznbabygyrl @ Jun 29 2006, 10:07 AM) View Post

http://www.avexnet.or.jp/audition/International/

can someone pls translate what dat site said??? how do you audition for avex??? and do you need to be specific ethnicity like japanese, chinese or korean to audition...because i'm vietnamese and i want to audition for avex


The Japanese there just says page not found please try another section of the site etc etc
My Japan Blog (with adventures in Thailand!) Link goes to entry below
Entry=<Adventures in May - Dolls, Anpanman, Guinea pigs!!>
0

#1207 User is offline   Jaeho 

  • spy myeong wol
  • Icon
  • Group: Moderators
  • Posts: 5,414
  • Joined: 05-October 05

Posted 28 June 2006 - 06:06 PM

edit: oops Tamago beat me to it. =p
Posted Image
0

#1208 User is offline   aznbabygyrl 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 44
  • Joined: 10-March 06

Posted 28 June 2006 - 06:34 PM

http://avexnet.jp/
can you please read that site to see any information about how and where i can audition?? thank you so much
0

#1209 User is offline   Tamago86 

  • 世も末フゥ~!!
  • Icon
  • Group: Friends of Soompi
  • Posts: 4,903
  • Joined: 05-October 05

Posted 28 June 2006 - 06:49 PM

QUOTE(aznbabygyrl @ Jun 29 2006, 11:34 AM) View Post

http://avexnet.jp/
can you please read that site to see any information about how and where i can audition?? thank you so much


found this
http://avex-audition.jp/always/

There are three methods through which you can audition.
Submit a demo tape
Submit a video tape of one of your live performances or dances
Send in documents containing your lyrics and other information

Pick one and I'll tell you the information that's written on it
My Japan Blog (with adventures in Thailand!) Link goes to entry below
Entry=<Adventures in May - Dolls, Anpanman, Guinea pigs!!>
0

#1210 User is offline   tin27 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 311
  • Joined: 05-October 05

Posted 28 June 2006 - 06:49 PM

QUOTE(dr jung @ Jun 27 2006, 09:15 PM) View Post

calcifer says boa's expression in your avatar is really cute.. and s/he likes that kind of expressoin wink.gif


ahh! biggrin.gif ..thanx for translating wut s/he says! blush.gif

(same as what calcifier says, i find it x-tremely cute too! biggrin.gif )
IPB Image
IPB Image
0

#1211 User is offline   dr jung 

  • cool o_O name
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 1,756
  • Joined: 05-October 05

Posted 28 June 2006 - 07:05 PM

orangecake: 広島で住んで?私の友達も 広島で...
今日久しぶりにその友達が送って手紙を読んだ。彼女の英語はぞっとunderstandが難しかった。
「あの時、私が分かりましたか?」と今思ってい! laugh.gif
でもあの時私の日本語もさほどよくなかった...どうしても今も(_ _)

ごめんね。ここで日本語を言う人を私はさほど分からない。だから、分かりたい! blush.gif
私、日本語の勉強が必要だと思う。忘れたくない!

みんな、質問!元気?名前は?どこで住んで?年は?
(心配しないでください!私はストーカーではありません! laugh.gif laugh.gif

edit: 今夜、醫龍の最終回!早く見たい!
0

#1212 User is offline   aznbabygyrl 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 44
  • Joined: 10-March 06

Posted 28 June 2006 - 07:17 PM

the demo tape...can i just email them the file dat i sing and my profile??? and do you think they accept other nationalities or just chinese, korean or japanese?? thank you
0

#1213 User is offline   orangecake 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 309
  • Joined: 05-October 05

Posted 28 June 2006 - 07:43 PM

QUOTE(dr jung @ Jun 29 2006, 12:05 PM) View Post

orangecake: 広島で住んで?私の友達も 広島で...
今日久しぶりにその友達が送って手紙を読んだ。彼女の英語はぞっとunderstandが難しかった。
「あの時、私が分かりましたか?」と今思ってい! laugh.gif
でもあの時私の日本語もさほどよくなかった...どうしても今も(_ _)

ごめんね。ここで日本語を言う人を私はさほど分からない。だから、分かりたい! blush.gif
私、日本語の勉強が必要だと思う。忘れたくない!

みんな、質問!元気?名前は?どこで住んで?年は?
(心配しないでください!私はストーカーではありません! laugh.gif laugh.gif

edit: 今夜、醫龍の最終回!早く見たい!


広島に住んでるよ~。
うん。がんばって日本語を勉強してね~。

それでは、↑をちょっと添削しましょう~。

『彼女の英語はぞっとunderstandが難しかった。』

がははは~。 laugh.gif これはちょっと笑っちゃった。なぜかというと「ぞっと」という表現はここでは使っちゃだめ~。
正しくは。

『彼女の英語はちょっとunderstandが難しかった。』 = 彼女の英語はちょっと理解するのが難しかった。
                                    彼女の英語はちょっと分かりにくかった。

「ぞっと」っていう表現は、恐怖を感じた時に使います。背中を冷たいものが流れる感じ。

・もしかしたら、私もあの場所で事故にあっていたかもしれないと考えると、ぞっと した。

・タクシーの運転手が、後部座席を振り返ると、座っていたはずの女性がいなかった。
ただ、シートが濡れているだけだった。運転手はぞっとして、車を止めた。

それと・・・・・。
これは、前から気になってたんだけど、
'dr jung' だけじゃなくて、ここで日本語を使う人が「分からない」という言葉を使う時、どういう意味で使うのかなあ。 mellow.gif

日本語だと、「分からない」っていうのは、not understandの意味なんだけど、どうも、文章を読んでいるとnot knowの意味で使ってる気がする・・・。
その場合は、「分からない」じゃなくて、「知らない」の方が正しいと思うんだけど・・・。

だから、

ここで日本語を言う人を私はさほど分からない。だから、分かりたい!

じゃなくて、

ここで日本語を言う人を私はさほど知らない。だから、知りたい!

じゃないのかなあ・・・。
どうなんだろう・・・。 unsure.gif

calcifer~~~Tamago~~~助けて~。 w00t.gif
0

#1214 User is offline   Tamago86 

  • 世も末フゥ~!!
  • Icon
  • Group: Friends of Soompi
  • Posts: 4,903
  • Joined: 05-October 05

Posted 28 June 2006 - 07:46 PM

QUOTE(aznbabygyrl @ Jun 29 2006, 12:17 PM) View Post

the demo tape...can i just email them the file dat i sing and my profile??? and do you think they accept other nationalities or just chinese, korean or japanese?? thank you


http://avex-audition.jp/always/video.html
Translation of the instructions:


Qualifications:

Applicant must not already have a contract with another recording industry or publishing company
Age, gender, and nationality do not matter.
Applicants under 20 must have a guardian put their signature on the application form
(Form is here http://avex-audition.jp/images/audition.pdf)

Application Procedures:
You must submit your Resume(All required documents and educational background as well as work and arts background must be clearly stated.)
Two pictures from within the last 6 months, you may not use close up pictures of your face or full body purikura pictures.
Please indicate that genre that you're singing in and record the performance and then mail it to us.
(If the video is VHS or mini DV please send it on a DVD. We do not respond to Hi-8)

Address:
(If you plan to send it in I recommend copying this onto the envelope as best you can in Japanese)
〒107-0062 東京都港区南青山3丁目1番7号 青山コンパルビル5F
エイベックス・プランニング&デベロップメント 人材開発事業部「デモテープ募集係」宛

The selection progress may take up to a few months, your documents and video tapes will not be returned.
Calls asking whether you're accepted or not will not be answered.

What should I include in my video?
Self introduction: Name, age, grade, and any other information you feel we should know (1 minute).
Include 1-2 songs of you singing. Please be careful to not turn up the music so loud that it drowns
out your vocals. We also encourage you to dance while singing. You may also include a separate video
that covers your dancing techniques.
Please make the room where you record as bright as possible (or record on the street during daytime)
Put as much emotion into your expressions as you can.

*Selection materials are all free of charge but application documents, postal fees and transportation costs
are all responsiblity of the applicant.


Unfortunately it's alittle bit more complicated than just emailing them as you can see. You also must fill out this form which is all written in Japanese
http://avex-audition.jp/images/audition.pdf
Although gender age and nationality don't matter I have a good feeling that you will need Japanese skills for this position

QUOTE(orangecake @ Jun 29 2006, 12:43 PM) View Post

calcifer~~~Tamago~~~助けて~。 w00t.gif


Dr.Jungは分かりにくいところがあったら説明して手伝ってあげます wink.gif

運転手の話を読んだら貞子を思い出した unsure.gif
My Japan Blog (with adventures in Thailand!) Link goes to entry below
Entry=<Adventures in May - Dolls, Anpanman, Guinea pigs!!>
0

#1215 User is offline   dr jung 

  • cool o_O name
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 1,756
  • Joined: 05-October 05

Posted 28 June 2006 - 07:59 PM

orangecake:

わたし=バカ!

しばしば「ちょっと」を「ぞっと」でMIXするT_T
笑ってください。





勉強もっとがんばります。(V_V)
0

#1216 User is offline   orangecake 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 309
  • Joined: 05-October 05

Posted 28 June 2006 - 08:21 PM

QUOTE(dr jung @ Jun 29 2006, 12:59 PM) View Post

orangecake:

わたし=バカ!

しばしば「ちょっと」を「ぞっと」でMIXするT_T
笑ってください。





勉強もっとがんばります。(V_V)


バカじゃないよ~。
私の英語に比べたら、はるかに素晴らしいもの!!!
何年も何年も何年も何年も学校で英語を勉強したのに、未だにat・in・onがごっちゃになるの~。 tears.gif tears.gif tears.gif


QUOTE(Tamago86 @ Jun 29 2006, 12:46 PM) View Post


運転手の話を読んだら貞子を思い出した unsure.gif


きっと来る~きっと来る~。 cool.gif

私はホラーは嫌いだ・・・。 tears.gif tears.gif tears.gif
0

#1217 User is offline   Tamago86 

  • 世も末フゥ~!!
  • Icon
  • Group: Friends of Soompi
  • Posts: 4,903
  • Joined: 05-October 05

Posted 28 June 2006 - 08:21 PM

QUOTE(dr jung @ Jun 29 2006, 12:59 PM) View Post

orangecake:

わたし=バカ!

しばしば「ちょっと」を「ぞっと」でMIXするT_T
笑ってください。





勉強もっとがんばります。(V_V)


If you need help or explanations or something we could do that if you want
My Japan Blog (with adventures in Thailand!) Link goes to entry below
Entry=<Adventures in May - Dolls, Anpanman, Guinea pigs!!>
0

#1218 User is offline   dr jung 

  • cool o_O name
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 1,756
  • Joined: 05-October 05

Posted 28 June 2006 - 08:32 PM

QUOTE(orangecake @ Jun 29 2006, 12:21 AM) View Post

バカじゃないよ~。
私の英語に比べたら、はるかに素晴らしいもの!!!
何年も何年も何年も何年も学校で英語を勉強したのに、未だにat・in・onがごっちゃになるの~。 tears.gif tears.gif tears.gif


熱心に勉強しましょう! w00t.gif

QUOTE(Tamago86 @ Jun 29 2006, 12:21 AM) View Post

If you need help or explanations or something we could do that if you want


Thank you! blush.gif I understand what orangecake was pointing out. I mix up lots and lots of words! laugh.gif
Flawless Japanese.. come to me! Hahahaha wacko.gif
0

#1219 User is offline   aznbabygyrl 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 44
  • Joined: 10-March 06

Posted 28 June 2006 - 09:02 PM

http://avex-audition.jp/images/audition.pdf
is there anyway u can translate this form into english for me...thank you very much
0

#1220 User is offline   orangecake 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 309
  • Joined: 05-October 05

Posted 29 June 2006 - 09:54 PM

早口言葉(はやくちことば)

最初はゆっくり。慣れてきたら速度を上げて~。 w00t.gif


ぶぐ、ばぐ、ぶぐ、みぶぐばぐ、あわせてぶぐ、ばぐ、むぶぐばぐ
きく、くり、きく、くり、みきくくり、あわせてきくくりむきくくり
むぎ、ごみ、むぎ、ごみ、みむぎごみ、あわせてむぎ、ごみ、むむぎごみ

(武具、馬具、ぶぐ、ばぐ、三ぶぐばぐ、合わせて武具、馬具、六ぶぐばぐ
 菊、栗、きく、くり、三菊栗、合わせて菊栗六菊栗、
 麦、ごみ、むぎ、ごみ、三むぎごみ、合わせてむぎ、ごみ、六むぎごみ)


これは、歌舞伎十八番の一つ、「外郎売 (ういろううり)」の中の台詞の一部で、二代目市川団十郎(にだいめ いちかわ だんじゅうろう)の作と言われています。
この全文は、なんと!6分くらいあるんだよ~ん。 cool.gif
0

Share this topic:


  • (326 Pages)
  • +
  • « First
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • Last »

6 User(s) are reading this topic
0 members, 6 guests, 0 anonymous users