soompi forums: Japanese Discussion 日本語の討論会 - soompi forums

Jump to content

  • (326 Pages)
  • +
  • « First
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • Last »

Japanese Discussion 日本語の討論会 Practice your Japanese! 日本語を

#1801 User is offline   Shukumi 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 157
  • Joined: 06-October 06

Posted 01 December 2006 - 04:59 PM

I was wondering if anyone could translate this, please?
Any help would greatly be appreciated smile.gif

QUOTE
いつの間にか 通り過ぎた
懐かしい幸せな時 
今になって 気付いても   
もう 遅いけど

0

#1802 User is offline   MiSs L.E 

  • ; β™ 
  • Icon
  • Group: Friends of Soompi
  • Posts: 7,568
  • Joined: 04-October 05

Posted 01 December 2006 - 06:08 PM

QUOTE(Nana @ Dec 1 2006, 07:56 AM) View Post

She could still use Watakushi if she wanted to instead of watashi. Watakushi is just a more formal way of saying I.

Your respons can be numerous. Hajimemaste, watashi wa ________ desu. Doozo yoroshiku.

Which means How do you do, I'm ___________. Nice to meet you.

I think "Hajimemashite" is usually used when you're meeting someone for the first time.

QUOTE(Tamago86 @ Dec 1 2006, 08:22 AM) View Post

^

she meant that you can't have wa right before desu, something must come between the wa and the desu.

If you said douzo yoroshiku to a person, the person could say kochira koso yoroshiku onegaishimasu as a response (and only as a response when kochira koso is included)) or just kochira koso


>_< oh dear~ im not actually japanese or learning it, but i needed to know this for writing part of a story.. >< im still confused..

Posted Image
_____________________loved by chelly { shop }
0

#1803 User is offline   imurtomodachi 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 199
  • Joined: 21-September 06

Posted 01 December 2006 - 10:51 PM

Can someone translate this? My friend likes to insult me I think, but I wakannai~~

omae namenjyame-zo konokusoyarou
choushinottennjyaneeyo


He is so mean la~~
0

#1804 User is offline   akira53 

  • Member
  • Icon
  • Group: Friends of Soompi
  • Posts: 8,992
  • Joined: 05-October 05

Posted 02 December 2006 - 12:23 AM

QUOTE(MiSs L.E @ Dec 1 2006, 04:08 PM) View Post

>_< oh dear~ im not actually japanese or learning it, but i needed to know this for writing part of a story.. >< im still confused..

the wa marks the topic in the sentence. So when you say "watashi wa" you know you're talking about yourself. What don't you understand? mellow.gif Maybe you could just copy/paste it if you're using it in a story.
0

#1805 User is offline   SYK 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 806
  • Joined: 15-May 06

Posted 02 December 2006 - 07:34 AM

Did I reply here before? I don't know...if I did, then I'm terribly sorry!! It's just because I can't find it....maybe it's because the computer turned off on me last time....

But I had some questions, if that's ok.

I've always wondered about what "no" meant when it's used like "--no wa" or "-- no ga". That's always kept me from completely translating things. And these days, I hear something like "--te hoshii". Is that the same as "--tai"...?
0

#1806 User is offline   MiSs L.E 

  • ; β™ 
  • Icon
  • Group: Friends of Soompi
  • Posts: 7,568
  • Joined: 04-October 05

Posted 02 December 2006 - 11:27 AM

QUOTE(akira53 @ Dec 2 2006, 02:23 AM) View Post

the wa marks the topic in the sentence. So when you say "watashi wa" you know you're talking about yourself. What don't you understand? mellow.gif Maybe you could just copy/paste it if you're using it in a story.


well, i just wanted the girl to introduce herself to her new family, and have the elderly just greet her back. ><

Posted Image
_____________________loved by chelly { shop }
0

#1807 User is offline   Tamago86 

  • δΈ–γ‚‚ζœ«γƒ•γ‚₯~!!
  • Icon
  • Group: Friends of Soompi
  • Posts: 4,903
  • Joined: 05-October 05

Posted 02 December 2006 - 01:25 PM

QUOTE(MiSs L.E @ Dec 3 2006, 04:27 AM) View Post

well, i just wanted the girl to introduce herself to her new family, and have the elderly just greet her back. ><


girl: hajimemashite, X desu, yoroshiku onegaishimasu

eldery: kocchi koso

OK?


QUOTE
Did I reply here before? I don't know...if I did, then I'm terribly sorry!! It's just because I can't find it....maybe it's because the computer turned off on me last time....

But I had some questions, if that's ok.

I've always wondered about what "no" meant when it's used like "--no wa" or "-- no ga". That's always kept me from completely translating things. And these days, I hear something like "--te hoshii". Is that the same as "--tai"...?


The meaning of -no wa and -no ga depend on the use.
'no' usually acts as a substitute for something, such as 'koto', 'tokoro', 'hito','toki', 'riyuu'

スポーツするのが好き
I like doing sports

Here the の is the same thing as こと,

店に行ったのは田中さんでした
The person who went to the store was Tanaka

Here の is acting the same as 人

会ったのは昨日でした
The day I met him was yesterday

Here の is the same thing as time


-te hoshii is like -tai only you use it on other people, ie "I want you to X'. In some uses it might be a abit feminine
何か言ってほしい! 'I want you to say something'!
My Japan Blog (with adventures in Thailand!) Link goes to entry below
Entry=<Adventures in May - Dolls, Anpanman, Guinea pigs!!>
0

#1808 User is offline   MiSs L.E 

  • ; β™ 
  • Icon
  • Group: Friends of Soompi
  • Posts: 7,568
  • Joined: 04-October 05

Posted 02 December 2006 - 01:34 PM


anyone know how to say " Colorful"
like "Colorful ryokan"
(colorful is the name ><)

Posted Image
_____________________loved by chelly { shop }
0

#1809 User is offline   15;;1/2 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 911
  • Joined: 13-August 06

Posted 03 December 2006 - 01:04 AM

What does the name "Akiya" mean? (used by a female)
☆☆☆: ルキ ・ 麗 ・ 葵 ・ れいた ・ 戒 :☆☆☆
0

#1810 User is offline   Tamago86 

  • δΈ–γ‚‚ζœ«γƒ•γ‚₯~!!
  • Icon
  • Group: Friends of Soompi
  • Posts: 4,903
  • Joined: 05-October 05

Posted 03 December 2006 - 01:13 AM

QUOTE(15;;1/2 @ Dec 3 2006, 06:04 PM) View Post

What does the name "Akiya" mean? (used by a female)


There are quite a few ways to write akiya in kanji...so if you really want to know the meaning you need to show the kanji for it..in any case I'm going to guess it's 秋谷, which means 'autumn valley'

秋 (aki) - fall, autumn

谷 (ya) - valley

谷 is usually pronounced 'tani' alone or 'koku' with other kanji but in this name it can either be read ya as in akiya or tani as in akitani


My Japan Blog (with adventures in Thailand!) Link goes to entry below
Entry=<Adventures in May - Dolls, Anpanman, Guinea pigs!!>
0

#1811 User is offline   EJ007 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 65
  • Joined: 29-November 06

Posted 03 December 2006 - 05:41 AM

QUOTE(Tamago86 @ Dec 3 2006, 05:25 AM) View Post

girl: hajimemashite, X desu, yoroshiku onegaishimasu

eldery: kocchi koso

OK?



isn't 'kocchi koso' same as 'kochira koso'?
0

#1812 User is offline   Nana 

  • ㋙㋙㋺ • 心 SMASH ❤
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 3,256
  • Joined: 04-October 05

Posted 03 December 2006 - 09:45 AM

QUOTE(MiSs L.E @ Dec 2 2006, 03:34 PM) View Post

anyone know how to say " Colorful"
like "Colorful ryokan"
(colorful is the name ><)


It would just be カラフル (KARAFURU).
0

#1813 User is offline   Tamago86 

  • δΈ–γ‚‚ζœ«γƒ•γ‚₯~!!
  • Icon
  • Group: Friends of Soompi
  • Posts: 4,903
  • Joined: 05-October 05

Posted 03 December 2006 - 11:27 AM

QUOTE(EJ007 @ Dec 3 2006, 10:41 PM) View Post

isn't 'kocchi koso' same as 'kochira koso'?


yup, the elderly don't really have to worry about talking polite to people much younger so they can just use the more slangy version...and old people tend to string all their words together anyways
My Japan Blog (with adventures in Thailand!) Link goes to entry below
Entry=<Adventures in May - Dolls, Anpanman, Guinea pigs!!>
0

#1814 User is offline   MiSs L.E 

  • ; β™ 
  • Icon
  • Group: Friends of Soompi
  • Posts: 7,568
  • Joined: 04-October 05

Posted 03 December 2006 - 02:35 PM

QUOTE(Nana @ Dec 3 2006, 11:45 AM) View Post

It would just be カラフル (KARAFURU).


is that all one word? and also, if its the name of the hotel, would it be ryokan karafuru or the other way around? (ex. spanish)

QUOTE(Tamago86 @ Dec 3 2006, 01:27 PM) View Post

yup, the elderly don't really have to worry about talking polite to people much younger so they can just use the more slangy version...and old people tend to string all their words together anyways


thanks!!!

Posted Image
_____________________loved by chelly { shop }
0

#1815 User is offline   Nana 

  • ㋙㋙㋺ • 心 SMASH ❤
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 3,256
  • Joined: 04-October 05

Posted 04 December 2006 - 10:42 AM

QUOTE(MiSs L.E @ Dec 3 2006, 04:35 PM) View Post

is that all one word? and also, if its the name of the hotel, would it be ryokan karafuru or the other way around? (ex. spanish)
thanks!!!


Yup it's all one world. I'm not quiet sure what you mean. I think you're looking for "KARAFURU RYOKAN" (like the American Holiday Inn, the name first than the Inn.)


私はインを今訪問したい気がする。 tears.gif 漢字でどのようにRYOKANに書きますか???

0

#1816 User is offline   MiSs L.E 

  • ; β™ 
  • Icon
  • Group: Friends of Soompi
  • Posts: 7,568
  • Joined: 04-October 05

Posted 04 December 2006 - 05:24 PM

thank you nana~~ ^___^ i get it now!! =DDDD

Posted Image
_____________________loved by chelly { shop }
0

#1817 User is offline   Tamago86 

  • δΈ–γ‚‚ζœ«γƒ•γ‚₯~!!
  • Icon
  • Group: Friends of Soompi
  • Posts: 4,903
  • Joined: 05-October 05

Posted 04 December 2006 - 05:31 PM

QUOTE(Nana @ Dec 5 2006, 03:42 AM) View Post

私はインを今訪問したい気がする。 tears.gif 漢字でどのようにRYOKANに書きますか???[/size]


旅館
My Japan Blog (with adventures in Thailand!) Link goes to entry below
Entry=<Adventures in May - Dolls, Anpanman, Guinea pigs!!>
0

#1818 User is offline   hiranojun 

  • Member
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 55
  • Joined: 03-December 06

Posted 04 December 2006 - 08:12 PM

konnichiwa. hajimemashite. i know i'm not good in japanese 'cause i'm still learning so pls. be nice. if only i could speak in coversational japanese with you here. tears.gif
0

#1819 User is offline   j i w o n. 

  • (C) Tesslovemusic ♡ ε♥э
  • Icon
  • Group: Friends of Soompi
  • Posts: 6,302
  • Joined: 04-October 05

Posted 05 December 2006 - 08:26 PM

I WISH I COULD LEARN JAPANESE... through korean lol.


you know how at school you learn how to write spanish as you learn to speak it and all taht stuff?
for japanese, would you learn in that way, too?

or is it better to learn to speak and then write?
or vice versa?

and is it really possible... to learn how to speak/write japanese online? lol

0

#1820 User is offline   Nana 

  • ㋙㋙㋺ • 心 SMASH ❤
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 3,256
  • Joined: 04-October 05

Posted 05 December 2006 - 09:13 PM

QUOTE(j i w o n. @ Dec 5 2006, 10:26 PM) View Post


you know how at school you learn how to write spanish as you learn to speak it and all taht stuff?


If you're taking learning the language seriously...

I think it's best to learn every/most language that way. Also as you learn how to speak and write Japanese there'll be moments where you'll be like "Ohhhh so that's why, that makes sense" I think it's a lot harder learning the writing of Japanese after you've learned to speak it. I don't even know how it could be possible to learn how to speak it first without learning how to write it in the process. You'd have to use romaji than whenever you write something, and almost no one uses romaji except for lyrics.

I think you can learn and pick up a few things on the Internet but I don't think you can ever truley learn the language fluently.
0

Share this topic:


  • (326 Pages)
  • +
  • « First
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • Last »

2 User(s) are reading this topic
0 members, 2 guests, 0 anonymous users