hmm i know your pain! kanji is quite hard to learn. especially if you don't practice reading it much you tend to forget it. *happens to me all the time*
Japanese Discussion 日本語の討論会 Practice your Japanese! 日本語を
#4401
Posted 01 August 2008 - 11:24 PM
hmm i know your pain! kanji is quite hard to learn. especially if you don't practice reading it much you tend to forget it. *happens to me all the time*
#4402
Posted 02 August 2008 - 01:56 AM
you should see how many scribbles are on my papers


miss_vicky & dark_moon
#4403
Posted 02 August 2008 - 08:29 AM
What made me learn Hiragana faster, is that even though I couldn't memorize the characters well but I used to romanize lyrics.
And right now, I'm trying to learn kanji
For those who wants the website:
http://www.yookoso.com/pages/kanji.php
--angel
Deviantart: Click Here
Website: Click Here
Twitter: Click Here
#4405
Posted 02 August 2008 - 12:02 PM
でも、リカイちゃんと言うソフトが僕に漢字を読める。
however, she said "rikai-chan" softy reading kanji to me.
I hope someone else can correct my translation
--angel
Deviantart: Click Here
Website: Click Here
Twitter: Click Here
#4406
Posted 02 August 2008 - 05:23 PM


miss_vicky & dark_moon
#4407
Posted 02 August 2008 - 09:06 PM
i've taken one semester of japanese so i know hiragana but i've forgotten some of the katakana, esp. the ones that look very similar x_X
didn't know で could be used like that too =) my professor only taught us that it tells where an action took place
#4408
Posted 02 August 2008 - 10:36 PM
でも、リカイちゃんと言うソフトが僕に漢字を読める。
however, she said "rikai-chan" softy reading kanji to me.
I hope someone else can correct my translation
--angel
でも、リカイちゃんと言うソフトが僕に漢字を読める
demo, "rikai chan" to iu sofuto ga boku ni kanji wo yomeru
but, I can read kanji with the software "Rikai Chan"
that's really odd japanese. i think.
#4409
Posted 02 August 2008 - 10:39 PM
^
^i can read katakana fine when i see it but when i write it.. i always get it mixed up with hiragana or just forget what the character looks like >< ah i guess i have to practise writing it then.
I just started Kanji in my class last week. Kanji seems really confusing with the different pronounciatons and stuff and i get annoyed when i try to read something and then when it gets to Kanji, i automatically read the word in Chinese in my head xD since i know Chinese lol
#4410
Posted 02 August 2008 - 11:26 PM
demo, "rikai chan" to iu sofuto ga boku ni kanji wo yomeru
but, I can read kanji with the software "Rikai Chan"
that's really odd japanese. i think.
Yeah, the particles/grammar are off, and it doesn't really make sense.
But I think you got the gist of what it probably means :/
#4411
Posted 02 August 2008 - 11:44 PM
demo, "rikai chan" to iu sofuto ga boku ni kanji wo yomeru
but, I can read kanji with the software "Rikai Chan"
that's really odd japanese. i think.
やっぱり日本語は私のよくないです。
私は練習をしなければ。
I didn't know that "sofuto" meant software
--angel
Deviantart: Click Here
Website: Click Here
Twitter: Click Here
#4412
Posted 02 August 2008 - 11:56 PM
But I think you got the gist of what it probably means :/
うん。 (un = yeah)
「でもぼくは、ソフトが「リカイちゃん」というで使っている、漢字を読める」 (demo boku wa, sofuto ga "rikai chan" to iu de tsukatte iru, kanji wo yomeru)
But as for me, using the software called "rikai chan", I am able to read kanji.
that's how I would translate it though I'm not too confident about it. *its too early*
nuwera@ ソフト is indeed "software" but I think it's an general abbreviation. If I'm not mistaken, ソフトウェア(sofutouea) is the full word. (:
#4413
Posted 03 August 2008 - 12:06 AM
「でもぼくは、ソフトが「リカイちゃん」というで使っている、漢字を読める」 (demo boku wa, sofuto ga "rikai chan" to iu de tsukatte iru, kanji wo yomeru)
But as for me, using the software called "rikai chan", I am able to read kanji.
that's how I would translate it though I'm not too confident about it. *its too early*
That's a bit wrong too. "というで使っている、漢字を読める" is a bit gramatically off.
I'd translate But as for me, using the software called "rikai chan", I am able to read kanji. as,
しかし、俺は「リカイちゃん」と言うソフトを使うことで、漢字が読めるようになります。
or, しかし、俺は「リカイちゃん」と言うソフトを使って、漢字を読む。 ("I use a software called Rikai-chan to read kanji")
#4414
Posted 03 August 2008 - 12:11 AM
I was thinking whether to throw a ことで in there but I wasn't sure. (:
But I'll note down your 2 examples there.
#4415
Posted 03 August 2008 - 12:28 AM
ブログタイトル: 清春オフィシャルブログ powerd by ameba
記事タイトル: 週刊アザーカット10
▼ブログを見る → http://ameblo.jp/kiyoharu15th/
※更新者によって記事が削除された場合、最新記事が存在しない場合が
ございます。
※過去日付の記事が公開された場合にも、このメールが配信されます。
is this just saying he posted an entry?


miss_vicky & dark_moon
#4416
Posted 03 August 2008 - 12:38 AM
ブログタイトル: 清春オフィシャルブログ powerd by ameba
記事タイトル: 週刊アザーカット10
▼ブログを見る → http://ameblo.jp/kiyoharu15th/
※更新者によって記事が削除された場合、最新記事が存在しない場合が
ございます。
※過去日付の記事が公開された場合にも、このメールが配信されます。
is this just saying he posted an entry?
pretty much, and giving you the link to go see it. (:
kiyoharu15thさんのブログが更新されました。
kiyoharu15th san no burogu ga koushin saremash!ta.
Kiyoharu15's blog has been updated.
^ for the sake of study ^^
#4417
Posted 03 August 2008 - 12:41 AM


miss_vicky & dark_moon
#4418
Posted 05 August 2008 - 03:32 AM
How do you say these to a friend?
Sorry, I was busy just now.
How are you today?
#4419
Posted 05 August 2008 - 03:51 AM
#4420
Posted 05 August 2008 - 05:29 AM
きょうはお元気ですか?
gomennesai, isogashikatta desu.
kyou wa ogenki desu ka?
I think it would be something like that
--angel
Deviantart: Click Here
Website: Click Here
Twitter: Click Here




















