Usuarios coreanos de Twitter protestan en contra de la censura, proveen cobertura de manifestación

Los coreanos están tomando a Twitter, Instagram y Facebook para revelar una perspectiva diferente sobre las protestas contra el gobierno que tuvieron lugar en el centro de Seúl el 14 de noviembre. Utilizando el hashtag #PrayForKorea para difundir su mensaje, muchos manifestantes describían y registraban eventos a medida que se desarrollaban, y exigieron el fin de la censura del gobierno.

Aunque a la manifestación asistieron unas 100.000 personas, de las cuales más de 50 fueron detenidas y 30 resultaron heridas, ha habido poca o ninguna cobertura de noticias en los canales nacionales. Naver y Daum, que son los principales portales de búsqueda de Corea, no muestran ningún artículo relacionados en sus primeras planas, y sus listas de búsqueda de tendencias no contienen palabras clave relacionadas. Cadenas de televisión nacionales tampoco han mencionado o discutido sobre las protestas durante sus emisiones.

El gobierno de Park Geun Hye ha menudo ha sido criticado por lavar cobertura negativa de los medios sobre sus políticas y acciones. Los internautas han estado utilizando los medios sociales como Twitter para dar a conocer las protestas. A través de varios mensajes y capturas de pantalla de teléfonos, la gente ha compartido la razón por la qué se oponen a los libros de texto emitidos por el gobierno y los planes de reforma laboral. Describieron los cristales capsaicinos sólidos que presuntamente fueron disparados desde los cañones de agua, hiriendo a muchas personas, entre ellas un hombre de 70 años de edad que ha sido clasificado en estado crítico. También se burlaron de los resultados actuales de búsqueda de Naver, que pretenden mostrar que la gente está principalmente interesada en números de la lotería, Suzy, y los juegos de fútbol, ​​mientras que las tendencias en Twitter muestran resultados como “cristal capsaicino”, “Ejecutar a Park Geun Hye”, “cañón de agua estado crítico” y “No hay democracia, no hay país”.

Muchos de los tweets han sido traducidos al inglés por otros usuarios de Twitter.

 

korea-protests-1

Traducción: La decepción pública con la Presidente Park y la protesta desde la mala gestión del caso del Sewol el año pasado. También hubo una protesta que tu momentos de brutalidad policial. La controversia de los libros de historia busca asegurar el control del estado sobre la enseñanza de la historia (educación; derechos de censura)

korea-protests-2

Traducción: La mixtura blanca siendo esparcida desde los cañones de agua de la policía, tiene capsaicina (ingrediente de pimienta picante que ocasiona ardor) y aceite de cocina. Debido a su rápida e indiscriminada acción, hay riesgos de lesiones y/o muerte. Algunas razones dadas para esto, es que los protestantes han atacado a la policía.

Los tuits en la parte superior hablan sobre la injusticia de las acciones del gobierno y la opresión en la que se encuentran.

¿Cómo te hace sentir este artículo?
0
0
0
0
0

Comentarios

Por favor inicia sesión en Soompi para unirte a la conversación!

Artículos similares