Yoon Ji Oh Opens Up About Her Fight For Jang Ja Yeon

Yoon Ji Oh explained the reason why she didn’t reveal the names on Jang Ja Yeon’s list.

On March 16, she uploaded a post regarding the investigation of late Jang Ja Yeon’s case along with a drama screenshot of Lee Bo Young saying, “Those above the law, it’s not easy to put them under the law.”

Yoon Ji Oh wrote:

You said people come first, so am I not a person? I’m sure many of you already know that I came out with a risk.

It’s easier to tell a secret than to keep it. For ten years, I’ve only spoken to legal police prosecutors, and I’ve been cautious about mentioning the name of the deceased. I’ve never avoided the 13, no 14 this time, investigations, and I will continue to not avoid the investigations that are about to come.

The figures mentioned in the list that many people and the media are focused on. The reason why I didn’t reveal them wasn’t because I was trying to protect them. It was to prepare for more testimonies to come as well as the long-term fight that may end anytime.

If I sue them for libel, they will quickly turn me, a witness, into a defamation suspect, and they have the power to do so. And I don’t want to spend a single cent for them in vain. They’ve been extorting and exploiting money so much, so why should I do that?

I’m sure the press is always the same. Who is it? Who is it mentioned on the list? Can you bear the weight of my life instead and make a sacrifice? I despise some media outlets and some reporters who are obsessed with the number of clicks with sensational and more stimulating reports rather than factually reporting the situation.

It is not the witness who should reveal the person on the list. It is only appropriate to reflect on and re-investigate the wrong investigation that was found through the investigation process and could not be revealed.

It’s true that I also needed to use the media, which doesn’t care about my safety or my responsibility. Why? It’s the story the perpetrators have to look at, and now they have to hide and evade because of the truth they’ve hid till now. It wasn’t an easy decision for me either. I’ve told many people who ask me about my nationality many times on the air. I am a citizen of the Republic of Korea.

My family obtained foreign citizenship. But my older brother volunteered to join Korean Augmentation To the United States Army, although he doesn’t have to go to the military. Why? Because his root is Korean. My father once said that a man in Korea should go to the army and my brother agreed.

It probably wasn’t an easy decision to make at such a young age, and it strengthened my belief to live my life by looking up to my mom and dad who helped form such mindsets as they helped us grow up. As a woman, I had a lot of things that wouldn’t matter even if I got my citizenship. I would get a lot of benefits, but doing this was my last pride in wanting to live as a Korean. In my loving homeland, I find this unfortunate reality of being ostracized really ridiculous.

View this post on Instagram

사람이 먼저라면서 저는 사람아닌가요? 제가 위험을 무릅쓰고 나온것은 많은 분들이 이미 알고 계시리라 생각합니다. 비밀은 지키는것보다 지켜내는것보다 발설하는것이 쉽습니다. 10년동안 법적인 경찰 검찰에서만 진술하였고 제 입으로 함부로 고인의 이름 조차 언급하지 않고 가슴에 묻어두며 살아왔습니다. 13차례 아니 이제 14차례 곧 더 많아질 조사를 단한번도 회피한적없으며 앞으로도 그럴것입니다. 많은 분들과 언론이 주목하는 리스트에 언급되어진 인물들. 저는 그 사람들을 지키기위해 지금까지 성명을 밝히지 못한것이 아닙니다. 더 많은 진술을 하기위함이었고 앞으로도 언제 끝날지 모를 장기간의 싸움에 대비한것입니다. 명예훼손으로 고소하면 그들은 목격자이며 증인인 저를 오히려 마음편히 명예훼손의 피의자로 순식간에 탈바꿈할것이고 그들은 그럴 힘을 가졌습니다. 또 저는 그들을 위해 1000원 한장 아니 1원도 허투로 쓰고 싶지 않습니다. 더러운 그들은 이미 더럽게 돈을 갈취하고 착취해왔는데 제가 왜 그래야할까요? 언론사에서 묻는 질문은 늘 동일하겠죠. 누구냐? 리스트에 언급된 인물은 누구냐? 제 인생을 제가 짊어진 무게를 대신 감당하시고 희생해주실 수 있나요? 시청률과 클릭수에 현혹되어지고 사실정황을 보도하기보다는 선정적이고 보다 자극적인 보도로 클릭수에 연연하는 몇몇 언론매체와 몇몇 기자들을 격멸합니다. 리스트의 인물을 밝혀 내야할 사람은 증인이 아닙니다. 수사과정을 통하여 밝혀내야하고 밝혀낼 수 없었던 부실했던 수사를 반성하고 재수사하여져야 합당합니다. 저 역시도 제 안전따위는 안전에도 없고 책임지지 않을 언론이 필요했던것이 사실입니다. 왜? 가해자들이봐야할 기사이고 이제는 그들이 은닉한 진실로 인해 숨고 회피해야할 차례이니까요. 저 또한 쉬운 결정이 아니었습니다. 저의 국적을 물어보는 많은 분들께 방송에서도 수차례 말했습니다. 저는 대한민국의 국민. 시민의 한사람입니다. 저의 가족은 시민권을 획득하였습니다. 시민권자인 저의 친오빠는 군대에 가지 않아도 무관하였지만 카투사에 자원입대하였습니다. 왜? 뿌리가 대한민국의 한국사람이기때문에 아빠는 대한민국의 남자라면 군대에 가야한다고 한차례 말하였고 오빠도 동의하였습니다. 어린나이에 쉬운일은 아니었을것이고 저는 이런 생각을 심어주시고 자라나게해주신 엄마와 아빠를 보며 올곧게 살아야겠다 다짐하며 살아왔습니다. 여성인 저는 시민권을 받는다 하여도 문제되지 않을 일들이 많았고 많은 혜택을 누리겠지만 한국인으로 살고 싶었던 저의 마지막 자존심이었습니다. 그렇게 사랑한 저의 조국에서 저는 배척당해야하는 이 안타까운 현실이 참으로 어처구니가 없습니다. . . . #진실규명 #재수사 #부탁드립니다 #증인 #윤지오

A post shared by 윤지오 (@ohmabella) on

The police have taken measures to protect actress Yoon Ji Oh, the former colleague of the late Jang Ja Hyun. Yoon Ji Oh completed the witness interview with the Past Injustices Investigation team at the Supreme Prosecutors’ Office on March 11.

Source (1)

How does this article make you feel?